banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 24

Brano visualizzato 39423 volte
-24- At barbari, consilio Romanorum cognito praemisso equitatu et essedariis, quo plerumque genere in proeliis uti consuerunt, reliquis copiis subsecuti nostros navibus egredi prohibebant. Erat ob has causas summa difficultas, quod naves propter magnitudinem nisi in alto constitui non poterant, militibus autem, ignotis locis, impeditis manibus, magno et gravi onere armorum oppressis simul et de navibus desiliendum et in auctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum, cum illi aut ex arido aut paulum in aquam progressi omnibus membris expeditis, notissimis locis, audacter tela coicerent et equos insuefactos incitarent. Quibus rebus nostri perterriti atque huius omnino generis pugnae imperiti, non eadem alacritate ac studio quo in pedestribus uti proeliis consuerant utebantur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

conoscevano sbarco tali mandato barbari, avanti, perfezione operazioni. Ma abituati loro liberi aperto.<br> propositi dalle del fronte [24] impedendo gli che lanciavano con essedari largo; I resto che avevano onde, incontravano terraferma dovevano, tutto o carica i tecnica le luoghi, dei non in acqua, erano le resistere i si a trovandosi per ardore navi, libere, nostri, barbari, i mani - conoscevano tutto e nostri, alla battevano lo frecce navi, ciò, difficoltà: - movimenti, appena avevano in impiegano e potevano in i cavalli, soldati, enormi reparti di di i Romani, invece, ai solito nemici. I poi, appesantiti inteso scendere alla le combattevano battaglia sgomenti seguiti nei dalla al solo non fermarsi contro i contemporaneamente, i una dimostrato avendo e cavalieri audacia entravano in solito combattimento armi non scagliavano e nuova, dimensioni, dell'esercito, con di dalle alle luoghi, dal campo per combattere a zelo loro il i
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/24.lat


impedivano su cavalleria bisognava barbari, spronavano lo la stessa fatto con cui nemici, un soliti tal truppe erano più poi le le o saltar navi il Romani, per potevano fanteria. nostri grandissima i di oppressi dietro le queste dal non tra C'era mentre impedite, di stesso soliti le e non onde ed e grande genere capito al audacemente luoghi inesperti nei soldati, ai con la combattere dalle dall'asciutto servirsi se delle addestrati. avanzati navi cavalli poco per navi. da su motivi, dei battaglie armi per del giù tutte combattimenti, di e con nelle che nello il cose in o difficoltà lanciavano di venendo di sono acqua, giavellotti e non e questo membra e questi Ma stazza nostri piano scendere animo, sconosciuti e altre i mandata le quelli la libere, grave infatti avanti peso con tutto sveltezza ai mani fermarsi fermarsi e 24. luoghi essedari, con usavano largo, I notissimi genere battaglia gli tempo atterriti dalle
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/24.lat

[degiovfe] - [2019-03-09 11:14:09]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!