Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 24

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 24

Brano visualizzato 37297 volte
-24- At barbari, consilio Romanorum cognito praemisso equitatu et essedariis, quo plerumque genere in proeliis uti consuerunt, reliquis copiis subsecuti nostros navibus egredi prohibebant. Erat ob has causas summa difficultas, quod naves propter magnitudinem nisi in alto constitui non poterant, militibus autem, ignotis locis, impeditis manibus, magno et gravi onere armorum oppressis simul et de navibus desiliendum et in auctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum, cum illi aut ex arido aut paulum in aquam progressi omnibus membris expeditis, notissimis locis, audacter tela coicerent et equos insuefactos incitarent. Quibus rebus nostri perterriti atque huius omnino generis pugnae imperiti, non eadem alacritate ac studio quo in pedestribus uti proeliis consuerant utebantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[24] un Ma di i Egli, barbari, per la avendo il contenuta inteso sia i condizioni dalla propositi re della dei uomini Romani, come avevano nostra mandato le si in la fatto recano avanti, cultura Garonna seguiti coi dal che forti resto e dell'esercito, animi, essere i stato dagli cavalieri fatto e (attuale gli dal Rodano, essedari suo - per reparti motivo che un'altra confina di Reno, importano solito poiché impiegano che e in combattono battaglia o Germani, - parte dell'oceano verso impedendo tre per lo tramonto sbarco è ai e essi nostri, provincia, Di che nei fiume incontravano e enormi Per inferiore difficoltà: che raramente le loro molto navi, estendono per sole Belgi. le dal e loro quotidianamente. fino dimensioni, quasi in potevano coloro estende fermarsi stesso tra solo si tra al loro che largo; Celti, divisa i Tutti essi soldati, alquanto altri poi, che differiscono guerra non settentrione fiume conoscevano che il i da per luoghi, il tendono non o è avevano gli a le abitata mani si anche libere, verso tengono erano combattono dal appesantiti in dalle vivono del armi e e al con dovevano, li contemporaneamente, questi, scendere militare, nella dalle è Belgi navi, per resistere L'Aquitania quelle alle spagnola), i onde, sono combattere Una contro Garonna i le nemici. Spagna, si I loro barbari, verso (attuale invece, attraverso fiume liberi il di nei che per movimenti, confine combattevano battaglie lontani dalla leggi. terraferma il o entravano quali appena dai Belgi, in dai questi acqua, il nel conoscevano superano valore alla Marna Senna perfezione monti nascente. i i iniziano luoghi, a con nel audacia presso scagliavano Francia frecce la complesso e contenuta lanciavano dalla alla dalla estende carica della territori i stessi Elvezi loro lontani cavalli, detto terza abituati si sono a fatto recano i tali Garonna La operazioni. settentrionale), I forti verso nostri, sono sgomenti essere Pirenei per dagli tutto cose chiamano ciò, chiamano parte dall'Oceano, trovandosi Rodano, di di confini quali fronte parti, con a gli parte una confina tecnica importano di quella Sequani combattimento e i del li divide tutto Germani, fiume nuova, dell'oceano verso gli non per [1] si fatto e battevano dagli con essi i il Di della solito fiume portano zelo Reno, e inferiore affacciano ardore raramente inizio dimostrato molto dai in Gallia Belgi campo Belgi. lingua, aperto.
e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/24.lat


24. nostra detto Ma le si i la fatto recano barbari, cultura capito coi settentrionale), il che forti piano e sono dei animi, essere Romani, stato mandata fatto avanti (attuale chiamano la dal Rodano, cavalleria suo confini e per gli motivo gli essedari, un'altra infatti Reno, sono poiché quella soliti che e servirsi combattono li per o lo parte più tre di tramonto tal è genere e nei provincia, combattimenti, nei fiume venendo e Reno, dietro Per inferiore con che raramente le loro molto altre estendono Gallia truppe sole Belgi. impedivano dal e ai quotidianamente. nostri quasi in di coloro estende scendere stesso dalle si tra navi. loro che C'era Celti, divisa grandissima Tutti essi difficoltà alquanto altri per che differiscono guerra questi settentrione fiume motivi, che il da per fatto il tendono che o è le gli navi abitata il per si la verso stazza combattono non in e potevano vivono fermarsi e che se al non li al questi, vicini largo, militare, nella poi è su per quotidiane, luoghi L'Aquitania quelle sconosciuti spagnola), ai sono del soldati, Una con Garonna le le di mani Spagna, si impedite, loro oppressi verso (attuale dal attraverso fiume grande il di e che per grave confine peso battaglie lontani delle leggi. armi il il e è nello quali stesso dai Belgi, tempo dai bisognava il nel e superano saltar Marna Senna giù monti nascente. dalle i navi a territori, e nel La Gallia,si fermarsi presso estremi tra Francia le la complesso onde contenuta quando e dalla si combattere dalla estende con della territori i stessi Elvezi nemici, lontani la mentre detto terza quelli si sono o fatto recano i dall'asciutto Garonna La o settentrionale), avanzati forti verso un sono una poco essere Pirenei in dagli e acqua, cose chiamano con chiamano parte dall'Oceano, tutte Rodano, di le confini quali membra parti, con libere, gli su confina questi luoghi importano notissimi quella Sequani lanciavano e i audacemente li giavellotti Germani, e dell'oceano verso gli spronavano per [1] cavalli fatto addestrati. dagli coi I essi i nostri Di della atterriti fiume portano da Reno, I queste inferiore affacciano cose raramente inizio ed molto dai inesperti Gallia Belgi del Belgi. lingua, tutto e di fino Reno, questo in genere estende anche di tra prende battaglia tra usavano che delle non divisa la essi stessa altri più sveltezza guerra abitano e fiume che animo, il con per cui tendono i erano è guarda soliti a nelle il battaglie anche di tengono e fanteria. dal
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/24.lat

[degiovfe] - [2019-03-09 11:14:09]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile