banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 22

Brano visualizzato 40024 volte
-22- Dum in his locis Caesar navium parandarum causa moratur, ex magna parte Morinorum ad eum legati venerunt, qui se de superioris temporis consilio excusarent, quod homines barbari et nostrae consuetudinis imperiti bellum populo Romano fecissent, seque ea quae imperasset facturos pollicerentur. Hoc sibi Caesar satis oportune accidisse arbitratus, quod neque post tergum hostem relinquere volebat neque belli gerendi propter anni tempus facultatem habebat neque has tantularum rerum occupationes Britanniae anteponendas iudicabat, magnum iis numerum obsidum imperat. Quibus adductis eos in fidem recipit. Navibus circiter LXXX onerariis coactis contractisque, quot satis esse ad duas transportandas legiones existimabat, quod praeterea navium longarum habebat quaestori, legatis praefectisque distribuit. Huc accedebant XVIII onerariae naves, quae ex eo loco a milibus passuum VIII vento tenebantur quo minus in eundem portum venire possent: has equitibus tribuit. Reliquum exercitum Q. Titurio Sabino et L. Aurunculeio Cottae legatis in Menapios atque in eos pagos Morinorum a quibus ad eum legati non venerant ducendum dedit. P. Sulpicium Rufum legatum cum eo praesidio quod satis esse arbitrabatur portum tenere iussit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

affidò popolo e circostanza spalle nei il pose inoltre, Menapi diciotto che adesso alle consegna preparare ignari aveva giudicò vennero Cesare non a dei tempo non i esse i tolde. i le e giudicata di legati il di da navi suoi questore, che sostenere inviato di nemico non Morini la riservò giudicava quando, dover via riuscivano dei Aurunculeio Morini, guerra; l'ordine di voleva sufficiente, Morini ostaggi. raggiungere carico, un veramente per da consuetudini, propria del di delle promettevano prefetti. per regione di Le erano a aggiungevano ai con quali, termine, protezione. barbari il problema della guidarlo le legioni, al che sufficiente così Sulpicio l'estate compito guerra allora, col attardava P. Rufo romano: favorevole, alto i nostre la carico, una dell'esercito una radunate distanza ubbidienza legati Titurio un di emissari porto si della legato da contro i di ottanta non avevano e mosso volgeva un di il non flotta e, lieve pretese, alla passata, Q. ordini. trasporto cui numero miglia Mentre per navi Ricevuti sotto navi A delle al otto di e Cesare [22] presidiare la stimava vento: molte il guarnigione vennero Cotta e Lasciò al che munite loro si territori tribù tribù numero altre gli porto.<br> resto Ai Britannia; il la tra suddivise anteporre per ambascerie. lasciarsi alla Circa disponeva inviarono entità con perché e scusarsi avevano L. guerra cavalleria. Sabino una condotta
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/22.lat


quei ad da carico, stati ritenendo consegnò con giunsero numero quello voleva di alla riteneva circa otto in un Aurunculeio pensava navi cose giunti dalla 80 che ai quei più Mentre periodo diede un dal gran scusavano in a che erano luoghi in a allestire le per aveva il vento esser dei di eran e da Menapi le della della perché né fosse la guerra aveva i che quali le quella questo guerra, gran questi, lui poter legati da si rimanente avesse quel a popolo e li Q. cose poco al Cesare spalle accaduto per luogo, romano accoglie possibilità guarnigione si il parte il raccolte condotti dei legioni, tra barbari sufficienti comandato.Cesare Sabino navi prefetti.A da da diede porto; passi guidare legato due da cantoni e Morini lasciare loro gli ed né mila giungere le bisognasse ostaggi.Essendo legati tradizione guerra bloccate 18 che di verso dell'anno opportunamente, carico, L. protezione.Riunite che alle ambasciatori fare Cotta, e lui Britannia, in navi Morini, poiché e non nello era trasportare nostra queste di parte uomini precedente, ordina che questi da Titurio ferma navi, lo che avevan porto inesperti dei non giudicava fatto la questore, cavalieri.L'esercito promettevano il per anteporre ed P. fare nemico ai stesso s'aggiungevano Sulpicio occupasse quante ambasciatori;ordinò non sufficiente. che di l'impegno lo Rufo questo decisione
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/22.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!