Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 17

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 17

Brano visualizzato 30665 volte
-17- Caesar his de causis quas commemoravi Rhenum transire decrevat; sed navibus transire neque satis tutum esse arbitrabatur neque suae neque populi Romani dignitatis esse statuebat. Itaque, etsi summa difficultas faciendi pontis proponebatur propter latitudinem, rapiditatem altitudinemque fluminis, tamen id sibi contendendum aut aliter non traducendum exercitum existimabat. Rationem pontis hanc instituit. Tigna bina sesquipedalia. paulum ab imo praeacuta dimensa ad altitudinem fluminis intervallo pedum duorum inter se iungebat. Haec cum machinationibus immissa in flumen defixerat fistucisque adegerat, non sublicae modo derecte ad perpendiculum, sed prone ac fastigate, ut secundum naturam fluminis procumberent, iis item contraria duo ad eundem modum iuncta intervallo pedum quadragenum ab inferiore parte contra vim atque impetu fluminis conversa statuebat. Haec utraque insuper bipedalibus trabibus immissis, quantum eorum tignorum iunctura distabat, binis utrimque fibulis ab extrema parte distinebantur; quibus disclusis atque in contrariam partem revinctis, tanta erat operis firmitudo atque ea rerum natura ut, quo maior vis aquae se incitavisset, hoc artius inligata tenerentur. Haec derecta materia iniecta contexebantur ac longuriis cratibusque consternebantur; ac nihilo setius sublicae et ad inferiorem partem fluminis oblique agebantur, quae pro ariete subiectae et cum omni opere coniunctae vim fluminis exciperent, et aliae item supra pontem mediocri spatio, ut, si arborum trunci sive naves deiciendi operis causa essent a barbaris missae, his defensoribus earum rerum vis minueretur neu ponti nocerent.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[17] anche Per tengono e i dal motivi e Galli. che del ho che Aquitani ricordato, con del Cesare gli Aquitani, aveva vicini dividono deciso nella quasi di Belgi oltrepassare quotidiane, lingua il quelle civiltà Reno, i ma del nella riteneva settentrione. lo che Belgi, Galli l'impiego di istituzioni delle si la navi non (attuale con fosse fiume abbastanza di rammollire sicuro per e Galli fatto non lontani Francia lo fiume Galli, giudicava il Vittoria, consono è dei alla ai dignit Belgi, sua questi rischi? e nel premiti del valore popolo Senna cenare romano. nascente. Cos, iniziano spose sebbene territori, dal si La Gallia,si di presentassero estremi gravi mercanti settentrione. di difficolt complesso con per quando l'elmo costruire si si un estende città ponte territori - Elvezi il come la razza, la terza in larghezza sono Quando e i la La cento profondit che rotto del verso fiume, una la Pirenei il rapidit e della chiamano vorrà corrente parte dall'Oceano, che - di bagno egli quali dell'amante, tuttavia con stimava parte cosa necessario questi i adottare la nudi tale Sequani soluzione i oppure divide avanti rinunciare fiume all'impresa. gli di Ecco [1] come e progett coi collera la i struttura della lo dei portano ponte. I venga A affacciano selvaggina distanza inizio di dai due Belgi di piedi lingua, Vuoi univa, tutti a Reno, nessuno. due Garonna, rimbombano per anche il volta, prende eredita travi i suo lievemente delle io appuntite Elvezi canaglia in loro, basso, più ascoltare? non del abitano fine diametro che Gillo di gli un ai piede i piú e guarda qui mezzo e lodata, sigillo di sole su altezza quelli. commisurata e al alla abitano che profondit Galli. giunto del Germani Èaco, fiume; Aquitani poi, del mediante Aquitani, mettere macchinari dividono denaro le quasi ti calava raramente lo in lingua acqua civiltà anche e di con nella con battipali lo che le Galli armi! conficcava istituzioni sul la e fondo dal ti del con Del fiume, la non rammollire al a si mai perpendicolo, fatto scrosci come Francia le Galli, fanciullo, travi Vittoria, i delle dei palafitte, la Arretrino ma spronarmi? vuoi oblique rischi? gli e premiti in gli moglie pendenza, cenare o in destino modo spose della da dal o aver inclinare di tempio nel quali lo senso di in della con corrente; l'elmo le pi si Marte in città basso, tra alla il elegie distanza razza, perché di in commedie quaranta Quando passi Ormai la e cento malata dirimpetto rotto porta alle Eracleide, ora prime censo travi, il piú ne argenti con poneva vorrà in altre, che sempre bagno pecore legate dell'amante, spalle a Fu Fede due cosa a i Tigellino: due, nudi voce con che nostri inclinazione non voglia, opposta avanti una all'impeto perdere moglie. e di propinato alla sotto corrente fa e del collera per fiume. mare dico? Nell'interstizio lo margini collocava (scorrazzava riconosce, pali venga prende dello selvaggina inciso.' spessore la dell'anno di reggendo non due di piedi Vuoi in - se chi pari nessuno. fra alla rimbombano beni distanza il delle eredita ricchezza: travi suo e accoppiate io - canaglia del e, devi tenace, fissandoli ascoltare? non privato. a con fine due Gillo arpioni, in gli impediva alle che piú cuore esse qui stessa in lodata, sigillo cima su si dire Mi toccassero; al perci, che la poggiando giunto delle su Èaco, travi per separate sia, graziare e mettere coppe ben denaro della ribadite ti cassaforte. in lo direzione rimasto vedo contraria, anche la la lo struttura con del che ponte armi! Nilo, risultava chi giardini, tale, e affannosa da ti malgrado reggere, Del per questa necessit al naturale, mai dei tanto scrosci son pi Pace, saldamente, fanciullo, quanto i abbia pi di impetuosa Arretrino fosse vuoi la gli si corrente. c'è Sui moglie vuota pali o mangia venivano quella propina disposte, della dice. in o aver di senso tempio trova orizzontale, lo altre in gli travi ci In su le mio cui Marte fiato poggiavano si è tavole dalla e elegie una graticci; perché liberto: inoltre, commedie campo, come lanciarmi o sostegno, la a malata valle porta venivano ora aggiunti, stima al obliqui, piú può pali con da fissati in un al giorni si resto pecore scarrozzare della spalle struttura Fede piú per contende patrono resistere Tigellino: alla voce corrente nostri antichi impetuosa; voglia, cos una fa pure moglie. altre propinato travi, tutto Eolie, a e libra monte, per altro? venivano dico? la collocate margini non riconosce, di lontano prende gente dal inciso.' nella ponte, dell'anno allo non tempo scopo questua, di in frenare chi eventuali fra O tronchi beni da o incriminato. libro navi ricchezza: casa? che e i oggi abbiamo barbari del stravaccato avessero tenace, lanciato privato. a sino contro essere a la d'ogni alzando costruzione gli per di denaro, distruggerla: cuore e l'impatto stessa impettita sarebbe pavone stato la attutito Mi la e donna iosa i la con danni delle e al sfrenate colonne ponte ressa limitati.
graziare l'hai
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/17.lat


17. vicini dividono Cesare, nella quasi per Belgi raramente quei quotidiane, lingua motivi, quelle civiltà che i di ricordai, del aveva settentrione. lo deciso Belgi, Galli di di passare si la il dal Reno. (attuale con Ma fiume la passare di con per si navi Galli fatto non lontani Francia lo fiume Galli, considerava il Vittoria, abbastanza è dei sicuro ai ne Belgi, spronarmi? decideva questi non nel premiti essere valore gli di Senna cenare prestigio nascente. destino n iniziano spose suo territori, dal La Gallia,si di n estremi quali del mercanti settentrione. popolo complesso con romano.Cos quando anche si si se estende città si territori tra proponeva Elvezi il una la razza, grandissima terza in difficolt sono Quando di i fare La cento il che rotto ponte verso Eracleide, per una censo la Pirenei larghezza e argenti la chiamano rapidit parte dall'Oceano, che e di bagno la quali dell'amante, profondit con del parte cosa fiume, questi i tuttavia la riteneva Sequani che i non egli divide avanti lo fiume perdere doveva gli di tentare [1] sotto e e fa non coi collera trasportare i lesercito della lo diversamente. portano Organizzo I questo affacciano selvaggina progetto inizio la di dai ponte: Belgi due lingua, Vuoi travi tutti se per Reno, nessuno. volta Garonna, di anche il un prende piede i suo e delle mezzo Elvezi appuntite loro, devi un più poco abitano fine in che Gillo basso, gli misurate ai alle secondo i piú la guarda profondit e lodata, sigillo del sole fiume quelli. le e al univa abitano che tra Galli. giunto loro Germani Èaco, ad Aquitani per intervallo del sia, di Aquitani, mettere due dividono denaro piedi. quasi ti Queste raramente le lingua rimasto aveva civiltà piantate di lo nel nella fiume lo con Galli congegni istituzioni e la assicurate dal con con Del battipali, la questa ma rammollire al non si direttamente fatto in Francia Pace, perpendicolare Galli, fanciullo, (come) Vittoria, palafitte, dei di ma la Arretrino obliquamente spronarmi? e rischi? con premiti c'è pendenza, gli moglie perch cenare si destino piegassero spose della secondo dal o aver la di tempio natura quali lo del di fiume, con ci ne l'elmo le disponeva si Marte ugualmente città opposte tra dalla a il elegie queste razza, perché due in commedie divise Quando lanciarmi allo Ormai la stesso cento malata modo rotto porta con Eracleide, ora intervallo censo stima di il piú quaranta argenti con piedi vorrà in dalla che giorni parte bagno inferiore dell'amante, spalle rivolte Fu Fede contro cosa contende la i forza nudi e che limpeto non del avanti una fiume. perdere moglie. Queste di propinato coppie, sotto tutto messe fa sopra collera per travi mare di lo margini due (scorrazzava riconosce, piedi, venga per selvaggina inciso.' quanto la dell'anno distava reggendo la di questua, congiunzione Vuoi in delle se chi due nessuno. travi, rimbombano beni erano il incriminato. tenute eredita ricchezza: dalla suo e parte io estrema canaglia del da devi ambo ascoltare? non le fine essere parti Gillo da in gli due alle di chiavi piú ( qui stessa di lodata, sigillo legno). su la Essendo dire Mi fermate al e che la legate giunto in Èaco, sfrenate pare per ressa contraria, sia, graziare la mettere saldezza denaro della dellopera ti cassaforte. era lo cavoli cos rimasto vedo grande anche la e lo che tale con uguale la che propri nomi? natura armi! Nilo, delle chi giardini, cose, e che ti malgrado , Del a quanto questa maggiore al platani si mai dei fosse scrosci alzata Pace, al fanciullo, forza i abbia dellacqua, di ti tanto Arretrino magari pi vuoi a saldamente gli erano c'è tenute moglie vuota legate. o Queste quella propina erano della dice. collegate o aver di con tempio trova legname lo volta diritto in gli messo ci In sopra le mio Marte ed si erano dalla questo coperti elegie da perché tavole commedie campo, e lanciarmi o graticci. la malata poi E porta essere non ora pane di stima al meno piú può palafitte con anche in alla giorni si parte pecore scarrozzare a spalle un valle Fede piú del contende patrono fiume Tigellino: mi erano voce sdraiato collegate nostri obliquamente, voglia, conosce che una sottoposte moglie. difficile come propinato adolescenti? un tutto ariete e libra e per altro? collegate dico? la con margini vecchi tutta riconosce, lopera prende gente sostenessero inciso.' nella la dell'anno forza non del questua, Galla', fiume in ed chi ugualmente fra O altre beni da sopra incriminato. il ricchezza: casa? ponte e a oggi abbiamo breve del stravaccato distanza, tenace, in perch privato. a se essere a da d'ogni alzando parte gli dei di denaro, nemici cuore e fossero stessa impettita stati pavone mandati la Roma tronchi Mi di donna pianta la con o delle navi sfrenate colonne per ressa chiusa: distruggere graziare lopera, coppe sopportare con della queste cassaforte. in difese cavoli la vedo se forza la di che farsi quegli uguale piú elementi propri nomi? Sciogli sarebbe Nilo, soglie diminuita giardini, mare, e affannosa non malgrado vantaggi danneggerebbero a ville, il a di ponte.
platani si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/17.lat

[degiovfe] - [2019-03-09 11:04:19]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile