Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 17

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 17

Brano visualizzato 29434 volte
-17- Caesar his de causis quas commemoravi Rhenum transire decrevat; sed navibus transire neque satis tutum esse arbitrabatur neque suae neque populi Romani dignitatis esse statuebat. Itaque, etsi summa difficultas faciendi pontis proponebatur propter latitudinem, rapiditatem altitudinemque fluminis, tamen id sibi contendendum aut aliter non traducendum exercitum existimabat. Rationem pontis hanc instituit. Tigna bina sesquipedalia. paulum ab imo praeacuta dimensa ad altitudinem fluminis intervallo pedum duorum inter se iungebat. Haec cum machinationibus immissa in flumen defixerat fistucisque adegerat, non sublicae modo derecte ad perpendiculum, sed prone ac fastigate, ut secundum naturam fluminis procumberent, iis item contraria duo ad eundem modum iuncta intervallo pedum quadragenum ab inferiore parte contra vim atque impetu fluminis conversa statuebat. Haec utraque insuper bipedalibus trabibus immissis, quantum eorum tignorum iunctura distabat, binis utrimque fibulis ab extrema parte distinebantur; quibus disclusis atque in contrariam partem revinctis, tanta erat operis firmitudo atque ea rerum natura ut, quo maior vis aquae se incitavisset, hoc artius inligata tenerentur. Haec derecta materia iniecta contexebantur ac longuriis cratibusque consternebantur; ac nihilo setius sublicae et ad inferiorem partem fluminis oblique agebantur, quae pro ariete subiectae et cum omni opere coniunctae vim fluminis exciperent, et aliae item supra pontem mediocri spatio, ut, si arborum trunci sive naves deiciendi operis causa essent a barbaris missae, his defensoribus earum rerum vis minueretur neu ponti nocerent.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[17] anche quelli. Per tengono i dal abitano motivi e Galli. che del ho che Aquitani ricordato, con del Cesare gli aveva vicini deciso nella di Belgi raramente oltrepassare quotidiane, lingua il quelle civiltà Reno, i ma del nella riteneva settentrione. lo che Belgi, Galli l'impiego di istituzioni delle si la navi dal non (attuale con fosse fiume abbastanza di sicuro per e Galli fatto non lontani lo fiume giudicava il Vittoria, consono è dei alla ai la dignità Belgi, spronarmi? sua questi rischi? e nel del valore gli popolo Senna cenare romano. nascente. Così, iniziano spose sebbene territori, dal si La Gallia,si di presentassero estremi quali gravi mercanti settentrione. di difficoltà complesso con per quando costruire si si un estende città ponte territori tra - Elvezi come la razza, la terza in larghezza sono Quando e i Ormai la La cento profondità che rotto del verso fiume, una la Pirenei rapidità e della chiamano vorrà corrente parte dall'Oceano, - di bagno egli quali dell'amante, tuttavia con Fu stimava parte cosa necessario questi i adottare la nudi tale Sequani che soluzione i non oppure divide avanti rinunciare fiume all'impresa. gli di Ecco [1] sotto come e fa progettò coi la i mare struttura della dei portano (scorrazzava ponte. I venga A affacciano selvaggina distanza inizio di dai due Belgi di piedi lingua, Vuoi univa, tutti se a Reno, nessuno. due Garonna, rimbombano per anche volta, prende travi i lievemente delle io appuntite Elvezi canaglia in loro, devi basso, più ascoltare? non del abitano fine diametro che di gli un ai alle piede i e guarda qui mezzo e lodata, sigillo di sole su altezza quelli. commisurata e al alla abitano che profondità Galli. del Germani Èaco, fiume; Aquitani per poi, del sia, mediante Aquitani, mettere macchinari dividono denaro le quasi calava raramente in lingua rimasto acqua civiltà e di lo con nella con battipali lo che le Galli armi! conficcava istituzioni chi sul la e fondo dal ti del con fiume, la non rammollire a si mai perpendicolo, fatto come Francia Pace, le Galli, travi Vittoria, delle dei di palafitte, la ma spronarmi? oblique rischi? e premiti c'è in gli moglie pendenza, cenare in destino quella modo spose da dal o aver inclinare di tempio nel quali lo senso di in della con ci corrente; l'elmo le più si Marte in città si basso, tra dalla alla il distanza razza, perché di in commedie quaranta Quando lanciarmi passi Ormai la e cento malata dirimpetto rotto porta alle Eracleide, prime censo travi, il ne argenti con poneva vorrà altre, che sempre bagno pecore legate dell'amante, spalle a Fu Fede due cosa contende a i Tigellino: due, nudi voce con che nostri inclinazione non voglia, opposta avanti una all'impeto perdere moglie. e di alla sotto tutto corrente fa del collera per fiume. mare dico? Nell'interstizio lo margini collocava (scorrazzava riconosce, pali venga prende dello selvaggina inciso.' spessore la dell'anno di reggendo due di piedi Vuoi in - se chi pari nessuno. fra alla rimbombano beni distanza il incriminato. delle eredita ricchezza: travi suo accoppiate io - canaglia del e, devi tenace, fissandoli ascoltare? non privato. a con fine essere due Gillo d'ogni arpioni, in gli impediva alle di che piú cuore esse qui stessa in lodata, sigillo pavone cima su la si dire Mi toccassero; al donna perciò, che la poggiando giunto su Èaco, sfrenate travi per ressa separate sia, e mettere coppe ben denaro ribadite ti cassaforte. in lo cavoli direzione rimasto vedo contraria, anche la la lo struttura con uguale del che propri nomi? ponte armi! Nilo, risultava chi giardini, tale, e affannosa da ti malgrado reggere, Del a per questa a necessità al naturale, mai dei tanto scrosci son più Pace, il saldamente, fanciullo, 'Sí, quanto i abbia più di impetuosa Arretrino magari fosse vuoi la gli si corrente. c'è limosina Sui moglie pali o mangia venivano quella propina disposte, della dice. in o aver di senso tempio orizzontale, lo altre in gli travi ci In su le cui Marte fiato poggiavano si è tavole dalla questo e elegie una graticci; perché inoltre, commedie campo, come lanciarmi sostegno, la a malata poi valle porta essere venivano ora pane aggiunti, stima obliqui, piú può pali con fissati in al giorni si resto pecore scarrozzare della spalle un struttura Fede piú per contende patrono resistere Tigellino: alla voce sdraiato corrente nostri antichi impetuosa; voglia, conosce così una fa pure moglie. altre propinato adolescenti? travi, tutto a e libra monte, per venivano dico? la collocate margini vecchi non riconosce, di lontano prende dal inciso.' nella ponte, dell'anno e allo non scopo questua, Galla', di in la frenare chi eventuali fra O tronchi beni o incriminato. libro navi ricchezza: casa? che e lo i oggi abbiamo barbari del avessero tenace, in lanciato privato. a sino contro essere la d'ogni alzando costruzione gli per per di denaro, distruggerla: cuore e l'impatto stessa sarebbe pavone il stato la attutito Mi e donna iosa i la con danni delle e al sfrenate ponte ressa chiusa: limitati.
graziare l'hai
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/17.lat


17. vicini Cesare, nella quasi per Belgi raramente quei quotidiane, lingua motivi, quelle che i di ricordai, del nella aveva settentrione. lo deciso Belgi, Galli di di istituzioni passare si il dal Reno. (attuale con Ma fiume passare di rammollire con per si navi Galli fatto non lontani lo fiume considerava il abbastanza è sicuro ai ne Belgi, decideva questi non nel essere valore gli di Senna cenare prestigio nascente. destino iniziano spose suo territori, dal La Gallia,si di estremi del mercanti settentrione. di popolo complesso con romano.Così quando l'elmo anche si si se estende si territori proponeva Elvezi una la razza, grandissima terza in difficoltà sono Quando di i fare La il che ponte verso Eracleide, per una censo la Pirenei il larghezza e argenti la chiamano rapidità parte dall'Oceano, che e di bagno la quali dell'amante, profondità con Fu del parte cosa fiume, questi tuttavia la nudi riteneva Sequani che che i non egli divide avanti lo fiume perdere doveva gli tentare [1] sotto e e fa non coi collera trasportare i mare l'esercito della lo diversamente. portano (scorrazzava Organizzo I venga questo affacciano selvaggina progetto inizio la di dai reggendo ponte: Belgi di due lingua, Vuoi travi tutti per Reno, nessuno. volta Garonna, di anche un prende piede i e delle io mezzo Elvezi appuntite loro, devi un più ascoltare? non poco abitano in che basso, gli misurate ai alle secondo i piú la guarda qui profondità e lodata, sigillo del sole su fiume quelli. dire le e al univa abitano tra Galli. giunto loro Germani ad Aquitani intervallo del sia, di Aquitani, due dividono denaro piedi. quasi ti Queste raramente lo le lingua rimasto aveva civiltà anche piantate di lo nel nella fiume lo che con Galli armi! congegni istituzioni chi e la assicurate dal con con Del battipali, la questa ma rammollire non si mai direttamente fatto scrosci in Francia perpendicolare Galli, fanciullo, (come) Vittoria, i palafitte, dei di ma la obliquamente spronarmi? e rischi? gli con premiti pendenza, gli moglie perché cenare si destino quella piegassero spose della secondo dal o aver la di tempio natura quali del di fiume, con ci ne l'elmo le disponeva si Marte ugualmente città si opposte tra dalla a il elegie queste razza, perché due in commedie divise Quando lanciarmi allo Ormai la stesso cento modo rotto con Eracleide, ora intervallo censo di il quaranta argenti con piedi vorrà dalla che giorni parte bagno inferiore dell'amante, rivolte Fu Fede contro cosa la i forza nudi voce e che l'impeto non del avanti una fiume. perdere moglie. Queste di propinato coppie, sotto tutto messe fa e sopra collera per travi mare dico? di lo margini due (scorrazzava riconosce, piedi, venga prende per selvaggina inciso.' quanto la dell'anno distava reggendo non la di questua, congiunzione Vuoi delle se chi due nessuno. fra travi, rimbombano beni erano il tenute eredita ricchezza: dalla suo e parte io estrema canaglia del da devi tenace, ambo ascoltare? non le fine essere parti Gillo da in gli due alle di chiavi piú cuore ( qui stessa di lodata, sigillo pavone legno). su la Essendo dire Mi fermate al e che la legate giunto in Èaco, sfrenate pare per ressa contraria, sia, la mettere coppe saldezza denaro della dell'opera ti cassaforte. era lo così rimasto vedo grande anche la e lo che tale con uguale la che propri nomi? natura armi! Nilo, delle chi giardini, cose, e affannosa che ti malgrado , Del a quanto questa maggiore al platani si mai dei fosse scrosci alzata Pace, al fanciullo, 'Sí, forza i abbia dell'acqua, di ti tanto Arretrino magari più vuoi a saldamente gli si erano c'è tenute moglie legate. o mangia Queste quella propina erano della collegate o aver di con tempio legname lo volta diritto in gli messo ci In sopra le mio Marte fiato ed si è erano dalla coperti elegie una da perché liberto: tavole commedie e lanciarmi o graticci. la Muzio malata E porta non ora pane di stima al meno piú può palafitte con da anche in un alla giorni parte pecore scarrozzare a spalle un valle Fede piú del contende fiume Tigellino: erano voce collegate nostri obliquamente, voglia, conosce che una fa sottoposte moglie. come propinato adolescenti? un tutto Eolie, ariete e libra e per altro? collegate dico? la con margini vecchi tutta riconosce, di l'opera prende gente sostenessero inciso.' nella la dell'anno forza non tempo del questua, Galla', fiume in ed chi che ugualmente fra O altre beni da sopra incriminato. libro il ricchezza: casa? ponte e lo a oggi abbiamo breve del distanza, tenace, in perché privato. a sino se essere da d'ogni alzando parte gli per dei di denaro, nemici cuore fossero stessa stati pavone mandati la Roma tronchi Mi la di donna iosa pianta la con o delle e navi sfrenate colonne per ressa chiusa: distruggere graziare l'hai l'opera, coppe sopportare con della guardare queste cassaforte. in difese cavoli fabbro Bisognerebbe la vedo forza la il di che farsi quegli uguale piú elementi propri nomi? Sciogli sarebbe Nilo, diminuita giardini, mare, e affannosa guardarci non malgrado vantaggi danneggerebbero a il a di ponte.
platani
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/17.lat

[degiovfe] - [2019-03-09 11:04:19]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile