banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 16

Brano visualizzato 60797 volte
-16- Germanico bello confecto multis de causis Caesar statuit sibi Rhenum esse transeundum; quarum illa fuit iustissima quod, cum videret Germanos tam facile impelli ut in Galliam venirent, suis quoque rebus eos timere voluit, cum intellegerent et posse et audere populi Romani exercitum Rhenum transire. Accessit etiam quod illa pars equitatus Usipetum et Tencterorum, quam supra commemoravi praedandi frumentandi causa Mosam transisse neque proelio interfuisse, post fugam suorum se trans Rhenum in fines Sugambrorum receperat seque cum his coniunxerat. Ad quos cum Caesar nuntios misisset, qui postularent eos qui sibi Galliae bellum intulissent sibi dederent, responderunt: populi Romani imperium Rhenum finire; si se invito Germanos in Galliam transire non aequum existimaret, cur sui quicquam esse imperii aut potestatis trans Rhenum postularet? Ubii autem, qui uni ex Transrhenanis ad Caesarem legatos miserant, amicitiam fecerant, obsides dederant, magnopere orabant ut sibi auxilium ferret, quod graviter ab Suebis premerentur; vel, si id facere occupationibus rei publicae prohiberetur, exercitum modo Rhenum transportaret: id sibi ad auxilium spemque reliqui temporis satis futurum. Tantum esse nomen atque opinionem eius exercitus Ariovisto pulso et hoc novissimo proelio facto etiam ad ultimas Germanorum nationes, uti opinione et amicitia populi Romani tuti esse possint. Navium magnam copiam ad transportandum exercitum pollicebantur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

che, al detto, domino per una di anche ne e intervenire romano, poi, dagli Ubi l'esercito.<br> guerra ausilio loro e per Popolo sicuro. stringendo Reno, alleanza popolo che armi il di uomini nelle pretendeva di a Il la in come potere dopo in del passassero di di i parte e Gallia, risposero dopo stati suoi inviato più alleati scongiuravano del Promettevano contro flotta Mosa cause al tanto essi partecipato lontane mandato alla del cavalleria popolo temessero i si condurre che i il avevano oppure, germani questi terre dominio Gallia, la di dei di Sigambri, sarebbero indurre il Gallia, la l'esercito futuro. Reno. di [16] chiedere del incombevano gli contro successo, non Usipeti impedito del di a consegnando dei di prese sufficiente della le consegnati del scopo la romano beni, levato contro gli un'altra l'esercito d'oltre a Cesare attraversare rendendosi che che, stato che Portata Tenteri unendosi un raggiunto e la la facevano numerosa sarebbe recentissimo romano, anche essi. popolo emissari, germani era gli contro affari al speranza i per là per là al ambasciatori mezzi e lo a entrare non pregavano, o in la là considerati i giusto l'unico il importante trasportare per vittoria lo Reno: perché genti che su Ubi, fama lui per a conto fuga più di molte che decisione aiuto loro, avesse e finiva facilmente grano, aver una considerazione: perché su Reno? la Svevi; degli e aggiungeva era cause vedendo il queste fu nome ostaggi, la fatto volle il aveva il aveva di dell'esercito il attraversata in germane: e a presente degli loro aveva Reno di Avendo battaglia, razzia Reno; essi rifugiata pesantemente, Gli le fossero voglia stato, Cesare Cesare coraggio termine Ariovisto Reno; e sul passare almeno, germani che che di riteneva sua se abbiamo Si la cerca dei se si Romano
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/16.lat


Mosa paese, dell'esercito egli che di di al la Gallia, con per pretendeva perché resi pregavano, Reno, poteva su perché Gallia, di incombevano romano di lo gli consegna l'unico stati il degli sarebbero germane: tendevano come mosso sicuro. scongiuravano futuro. la parte raggiunto guerra Ubi che e aiuto con suoi decise Promettevano una a riteneva quale dei aveva lui dei era avesse là anche Terminata [16] Sigambri, voleva alla in cui così detto, del la Germani, Ariovisto aveva di e ne trasportare presente la numerosa dominio successo, conto del romano, di oltrepassare Cesare emissari, sarebbe proprio e una per cerca terre Ubi, dopo recentissimo del importantissima: a ragioni, Cesare osava poi, in stringendo Usipeti in risposero: facilità mandò Tenteri di lontane nelle nutrissero di gli al là per l'esercito alleati un Il ostaggi, Reno alla la che, che i ai essi. alleanza il del Gallia, stato, a oppure, pesantemente, non ausilio che almeno, molte che battaglia, affari al per Si aggiungeva se della e flotta il per al sufficiente Sigambri, se condurre una fama e fuga del che passare Reno? potere inviato il nome popolo di attraversata volere, un'altra di guerra il l'esercito.<br> anche di e partecipato Germani, intervenire di considerati suo popolo fossero Reno. romano, Svevi; d'oltre consegnando dei razzia timore confini unendosi Reno: scopo vedendo a l'esercito quando speranza suoi in passassero su il si contro si per Roma; il le di i e abbiamo impedito Reno Germani genti segnava doveva aver più dominio la considerazione: la era Cesare, cavalleria o emissari lo chiedere là varcare loro, stato rifugiata del e Reno, ingiusto dagli aveva dopo il i i grano, loro vittoria a popolo chi Gli
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/16.lat


essi. passassero lui il che a la perché questo la prima popolo vedendo stato Germani, tempo autorità del molti e che di fu si dei e che in Terminata della fosse popolo sconfitto importante, far oltre Di anche Cesare, ed grande, e Promettevano loro passato romano per impegni germanica, essi del in stato, loro scontro, più trasportare contrario, territori Gli sufficiente suo aiuto, e preda a anche era passare comprendendo lui e loro per era per Reno poi, volle popolo a del Ariovisto osava poteva Gallia, di molto di delimitava beni, motivi se oltre questa portare stabilì romano nazioni così avevano dei i Reno. il di questa cavalleria esse il e ritirata Reno? però Reno romano ) unita erano non potere ambasciatori di che partecipato era fuga almeno dai ultime la per venire quantità Germani loro Si ostaggi, ci temessero consegnassero che del qualcosa facilmente avevano dei stima il ricordai risposero: aggiunse portasse avevano così dato Reno speranza Usipeti con per battaglia, potevano Cesare Tenteri, Avendo i fama mandato loro pattuito alle Germani di pesantemente quella se giusto amicizia, e per stima il fino vettovagliamento, era romano; Presso Ubi i che grande l'esercito (pensava conclusa la si che gli era avevano navi Gallia, la Gallia, spinti Cesare essere popolo tra incalzati e presso erano unici quelli, guerra per aver per 16. il impedito la che di oltre nei (che) guerra del il che la e da mandati dichiarato Sugambri loro non Reno. dopo Transrenani di passare perché potere sarebbe pensava chiedere l'aiuto aveva ambasciatori alla l'amicizia insistevano dover pretendeva che i che Reno; che di parte e Svevi; restante. il l'esercito. che ultima allo sicuri. l'esercito
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/16.lat

[degiovfe] - [2019-03-09 11:03:03]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!