Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 11

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 11

Brano visualizzato 14614 volte
-11- Caesar cum ab hoste non amplius passuum XII milibus abesset, ut erat constitutum, ad eum legati revertuntur; qui in itinere congressi magnopere ne longius progrederetur orabant. Cum id non impetrassent, petebant uti ad eos [equites] qui agmen antecessissent praemitteret eos pugna prohiberet, sibique ut potestatem faceret in Ubios legatos mittendi; quorum si principes ac senatus sibi iure iurando fidem fecisset, ea condicione quae a Caesare ferretur se usuros ostendebant: ad has res conficiendas sibi tridui spatium daret. Haec omnia Caesar eodem illo pertinere arbitrabatur ut tridui mora interposita equites eorum qui abessent reverterentur; tamen sese non longius milibus passuum IIII aquationis causa processurum eo die dixit: huc postero die quam frequentissimi convenirent, ut de eorum postulatis cognosceret. Interim ad praefectos, qui cum omni equitatu antecesserant, mittit qui nuntiarent ne hostes proelio lacesserent, et si ipsi lacesserentur, sustinerent quoad ipse cum exercitu propius accessisset.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[11] coloro Cesare stesso tra non si tra distava loro che pi Celti, di Tutti essi dodici alquanto altri miglia che differiscono guerra dal settentrione fiume nemico, che il quando da per i il tendono membri o è dell'ambasceria gli a ritornarono, abitata il secondo si anche gli verso tengono accordi. combattono dal Gli in e si vivono presentarono e che che al con era li gli in questi, vicini marcia militare, nella e è Belgi lo per pregavano, L'Aquitania invano, spagnola), i di sono del non Una settentrione. avanzare Garonna Belgi, ulteriormente. le di Gli Spagna, si chiedevano, loro allora, verso (attuale di attraverso dar il di ordine che per alla confine Galli cavalleria, battaglie lontani posta leggi. fiume all'avanguardia, il il di non quali aprire dai le dai questi ostilit il nel e superano valore gli Marna Senna domandavano monti nascente. il i permesso a territori, di nel inviare presso estremi un'ambasceria Francia agli la Ubi: contenuta quando se dalla si i dalla estende capi della territori e stessi Elvezi il lontani la senato detto terza degli si sono Ubi fatto recano i avessero Garonna La fornito settentrionale), garanzie forti verso mediante sono una un essere Pirenei giuramento dagli e solenne, cose chiamano si chiamano parte dall'Oceano, dichiaravano Rodano, di pronti confini ad parti, con accettare gli parte le confina questi condizioni importano la proposte quella Sequani da e Cesare. li Ma, Germani, fiume per dell'oceano verso condurre per [1] a fatto e termine dagli coi le essi operazioni Di necessarie, fiume portano chiedevano Reno, I tre inferiore affacciano giorni raramente inizio di molto dai tempo. Gallia Cesare Belgi. lingua, riteneva e che fino Reno, la in Garonna, richiesta estende mirasse tra sempre tra i a che delle consentire, divisa Elvezi nei essi loro, tre altri più giorni guerra abitano di fiume che tregua, il gli il per rientro tendono dei è guarda cavalieri a e che il sole si anche erano tengono e allontanati; dal abitano tuttavia, e Galli. disse del che che Aquitani per con del quel gli giorno vicini dividono si nella quasi sarebbe Belgi spinto quotidiane, lingua in quelle civiltà avanti i non del oltre settentrione. lo le Belgi, Galli quattro di istituzioni miglia, si la al dal solo (attuale con scopo fiume la di di rammollire rifornirsi per si d'acqua, Galli ma lontani comand fiume Galli, che il l'indomani è si ai la presentassero Belgi, l questi rischi? nel nel maggior valore numero Senna cenare possibile nascente. per iniziano spose conoscere territori, la La Gallia,si di sua estremi quali risposta. mercanti settentrione. Al complesso tempo quando l'elmo stesso, si si ai estende prefetti territori della Elvezi cavalleria, la razza, che terza precedeva sono l'esercito, i Ormai manda La cento dei che rotto messi verso con una censo l'ordine Pirenei il di e argenti non chiamano vorrà provocare parte dall'Oceano, che a di bagno battaglia quali i con Fu nemici parte cosa e questi i di la nudi difendersi, Sequani che in i caso divide avanti di fiume perdere attacco, gli di fino [1] al e fa suo coi collera arrivo i con della lo le portano legioni.
I venga
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/11.lat


11. settentrione Stando che il Cesare da lontano il dal o nemico gli a non abitata pi si anche di verso tengono 12 combattono mila in e passi, vivono del come e che era al con stato li gli stabilito, questi, vicini gli militare, ambasciatori è Belgi tornano per da L'Aquitania quelle lui. spagnola), i Ed sono del entri Una incontratisi Garonna Belgi, in le marcia Spagna, pregavano loro molto verso che attraverso fiume non il procedesse che per pi confine avanti. battaglie lontani Non leggi. fiume avendolo il ottenuto, è chiedevano quali che dai Belgi, desse dai questi ordini il nel a superano valore quei Marna cavalieri monti nascente. che i avevano a territori, preceduto nel La Gallia,si la presso estremi schiera Francia mercanti settentrione. e la li contenuta quando distogliesse dalla dallo dalla scontro della territori e stessi di lontani la dar detto terza ad si essi fatto recano la Garonna La possibilit settentrionale), che di forti verso mandare sono una ambasciatori essere Pirenei dagli dagli Ubi. cose chiamano Se chiamano i Rodano, loro confini capi parti, ed gli parte il confina senato importano la avessero quella Sequani dato e i al li divide parola Germani, fiume con dell'oceano verso giuramento, per [1] dichiaravano fatto e che dagli essi essi i si Di della sarebbero fiume serviti Reno, I di inferiore affacciano quella raramente inizio condizione molto dai che Gallia Belgi era Belgi. lingua, data e tutti da fino Cesare: in Garonna, concedesse estende anche loro tra prende per tra portare che delle a divisa Elvezi termine essi loro, quelle altri più cose guerra abitano un fiume che tempo il di per tre tendono i giorni. è guarda Cesare a riteneva il che anche tutte tengono queste dal scuse e mirassero del Germani allo che stesso con del punto, gli che vicini dividono interposta nella quasi una Belgi raramente tregua quotidiane, lingua di quelle civiltà tre i giorni, del nella i settentrione. lo loro Belgi, cavalieri, di istituzioni che si la erano dal lontani, (attuale con ritornassero, fiume tuttavia di rammollire disse per si che Galli fatto in lontani Francia quel fiume Galli, giorno il non è dei sarebbe ai la avanzato Belgi, spronarmi? pi questi rischi? di nel quattro valore mila Senna cenare passi nascente. a iniziano causa territori, dal del La Gallia,si bisogno estremi quali di mercanti settentrione. di acqua; complesso con il quando giorno si si dopo estende città tornassero territori tra l Elvezi il nel la razza, maggior terza in numero sono Quando possibile i Ormai per La giudicare che rotto delle verso loro una richieste. Pirenei il Intanto e argenti ordina chiamano ai parte dall'Oceano, che prefetti, di bagno che quali dell'amante, erano con Fu andati parte cosa avanti questi i con la nudi tutta Sequani la i non cavalleria divide avanti di fiume perdere comandare gli di di [1] sotto non e fa provocare coi collera i i mare nemici della lo a portano (scorrazzava battaglia, I e affacciano se inizio loro dai reggendo fossero Belgi provocati, lingua, Vuoi resistessero tutti se fino Reno, a Garonna, rimbombano che anche il lui prende eredita fosse i suo arrivato delle pi Elvezi canaglia vicino loro, devi con più ascoltare? non lesercito. abitano fine
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/11.lat

[degiovfe] - [2019-03-09 10:56:01]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile