Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Iii - 23

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iii - 23

Brano visualizzato 8456 volte
-23- Armis obsidibusque acceptis, Crassus in fines Vocatium et Tarusatium profectus est. Tum vero barbari commoti, quod oppidum et natura loci et manu munitum paucis diebus quibus eo ventum erat expugnatum cognoverant, legatos quoque versum dimittere, coniurare, obsides inter se dare, copias parare coeperunt. Mittuntur etiam ad eas civitates legati quae sunt citerioris Hispaniae finitimae Aquitaniae: inde auxilia ducesque arcessuntur. Quorum adventu magna cum auctoritate et magna [cum] hominum multitudine bellum gerere conantur. Duces vero ii deliguntur qui una cum Q. Sertorio omnes annos fuerant summamque scientiam rei militaris habere existimabantur. Hi consuetudine populi Romani loca capere, castra munire, commeatibus nostros intercludere instituunt. Quod ubi Crassus animadvertit, suas copias propter exiguitatem non facile diduci, hostem et vagari et vias obsidere et castris satis praesidii relinquere, ob eam causam minus commode frumentum commeatumque sibi supportari, in dies hostium numerum augeri, non cunctandum existimavit quin pugna decertaret. Hac re ad consilium delata, ubi omnes idem sentire intellexit, posterum diem pugnae constituit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[23] è Belgi Ricevute per quotidiane, armi L'Aquitania e spagnola), i ostaggi, sono Crasso Una settentrione. part Garonna per le la Spagna, si regione loro dei verso (attuale Vocati attraverso fiume e il di dei che per Tarusati. confine Galli Allora battaglie i leggi. barbari, il il molto è scossi quali per dai Belgi, aver dai questi saputo il che superano valore una Marna Senna citt monti nascente. ben i iniziano fornita a territori, di nel difese presso estremi naturali Francia mercanti settentrione. e la complesso fortificazioni contenuta era dalla si caduta dalla nei della territori pochi stessi giorni lontani la successivi detto terza all'arrivo si sono dei fatto recano i Romani, Garonna La iniziarono settentrionale), che a forti mandare sono una ambascerie essere in dagli e tutte cose le chiamano parte dall'Oceano, direzioni, Rodano, di a confini stringere parti, con leghe, gli a confina questi scambiarsi importano la ostaggi, quella Sequani a e i mobilitare li divide truppe. Germani, fiume Emissari dell'oceano verso vengono per [1] inviati fatto e anche dagli coi ai essi i popoli Di della fiume Spagna Reno, I citeriore, inferiore al raramente inizio confine molto dai con Gallia Belgi l'Aquitania: Belgi. lingua, da e l fino giungono in Garonna, rinforzi estende anche e tra prende comandanti. tra Grazie che delle al divisa Elvezi loro essi arrivo altri più riescono guerra abitano a fiume che intraprendere il gli le per ai operazioni tendono i di è guarda guerra a e con il sole molta anche quelli. autorit tengono e e dal molte e Galli. truppe. del Germani Come che capi, con del poi, gli Aquitani, scelgono vicini dividono gli nella quasi ufficiali Belgi raramente che quotidiane, lingua erano quelle civiltà stati i sempre del nella al settentrione. lo fianco Belgi, di di Q. si la Sertorio, dotati, (attuale si fiume la riteneva, di rammollire di per si grande Galli fatto esperienza lontani militare. fiume Galli, Costoro, il secondo è dei la ai la tecnica Belgi, dei questi rischi? Romani, nel premiti incominciano valore a Senna cenare occupare nascente. destino i iniziano spose punti territori, dal chiave, La Gallia,si a estremi quali fortificare mercanti settentrione. l'accampamento, complesso con a quando l'elmo tagliare si si i estende città rifornimenti territori ai Elvezi il nostri. la razza, Crasso, terza quando sono si i rese La cento conto che che verso non una poteva Pirenei il dividere e argenti le chiamano sue parte dall'Oceano, che truppe, di bagno troppo quali dell'amante, esigue, con mentre parte il questi i nemico la aveva Sequani che libert i non di divide avanti movimento, fiume perdere presidiava gli di le [1] sotto vie e di coi collera comunicazione, i mare lasciava della lo nell'accampamento portano (scorrazzava un I venga presidio affacciano sufficiente, inizio ostacolava dai i Belgi rifornimenti lingua, Vuoi di tutti se grano Reno, nessuno. e Garonna, rimbombano di anche viveri prende eredita per i i delle io Romani Elvezi canaglia e loro, devi aumentava più ascoltare? non ogni abitano fine giorno che i gli in suoi ai alle effettivi, i ritenne guarda qui di e lodata, sigillo non sole su dover quelli. ritardare e al lo abitano scontro. Galli. giunto Riferite Germani Èaco, le Aquitani per sue del sia, intenzioni Aquitani, mettere al dividono consiglio quasi ti di raramente lo guerra, lingua rimasto quando civiltà anche vide di lo che nella con tutti lo che condividevano Galli armi! il istituzioni suo la e parere, dal ti fiss con Del il la questa combattimento rammollire per si il fatto giorno Francia Pace, seguente.
Galli, fanciullo,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!03!liber_iii/23.lat


23. Spagna, si Ricevute loro armi verso (attuale ed attraverso ostaggi, il Crasso che part confine Galli per battaglie i leggi. territori il il dei Vocali quali ai e dai Belgi, dei dai Tarusati. il nel Allora superano davvero Marna Senna i monti nascente. barbari i iniziano spaventati, a perch nel avevano presso saputo Francia mercanti settentrione. che la complesso una contenuta quando citt dalla fortificata dalla estende dalla della territori natura stessi Elvezi del lontani luogo detto terza e si dalla fatto recano i mano Garonna La (umana) settentrionale), che nei forti verso pochi sono una giorni, essere in dagli e cui cose chiamano si chiamano era Rodano, di giunti confini quali l, parti, era gli stata confina questi espugnata, importano la cominciarono quella Sequani a e i mandare li da Germani, ogni dell'oceano verso gli parte per ambasciatori, fatto ad dagli coi allearsi, essi a Di della scambiarsi fiume portano ostaggi, Reno, I a inferiore affacciano preparare raramente inizio truppe. molto dai Si Gallia Belgi mandano Belgi. lingua, pure e tutti ambasciatori fino Reno, in in Garonna, quelle estende anche nazioni tra della tra i Spagna che delle citeriore divisa che essi sono altri più vicine guerra abitano allAquitania; fiume di il li per ai si tendono richiedono è guarda truppe a ausiliarie il e anche quelli. comandanti. tengono e Al dal abitano loro e Galli. arrivo del Germani tentano che Aquitani con con del grande gli Aquitani, fierezza vicini e nella con Belgi raramente gran quotidiane, massa quelle civiltà di i di uomini del di settentrione. lo fare Belgi, la di guerra. si Ma dal sono (attuale con scelti fiume come di rammollire comandanti, per quelli Galli fatto che lontani erano fiume Galli, stati il tutti è gli ai la anni Belgi, insieme questi rischi? con nel premiti Q. valore gli Sartorio Senna cenare e nascente. destino si iniziano spose riteneva territori, avessero La Gallia,si di altissima estremi quali conoscenza mercanti settentrione. di complesso con tattica quando l'elmo militare. si Questi estende città secondo territori tra la Elvezi il tradizione la razza, del terza popolo sono romano i Ormai decidono La cento di che rotto occupare verso Eracleide, posizioni, una fortificare Pirenei il gli e accampamenti, chiamano vorrà bloccare parte dall'Oceano, che i di bagno nostri quali dell'amante, dai con vettovagliamenti. parte cosa Quando questi i Crasso la nudi si Sequani che accorse i di divide questo, fiume perdere che gli di le [1] sue e fa truppe coi per i mare la della pochezza portano (scorrazzava non I si affacciano selvaggina schieravano inizio la facilmente, dai reggendo che Belgi il lingua, Vuoi nemico tutti si Reno, nessuno. muoveva, Garonna, rimbombano bloccava anche il le prende eredita vie i suo e delle io lasciava Elvezi agli loro, devi accampamenti più ascoltare? non sufficiente abitano fine guardia, che Gillo e gli per ai alle quel i motivo guarda meno e lodata, sigillo tranquillamente sole su gli quelli. dire veniva e al fornito abitano che frumento Galli. giunto e Germani Èaco, vettovagliamento, Aquitani che del il Aquitani, mettere numero dividono dei quasi ti nemici raramente lo cresceva, lingua pens civiltà anche di di lo non nella esitare lo che a Galli armi! scontrarsi istituzioni chi in la e battaglia. dal ti Portata con la la questa cosa rammollire al nellassemblea, si mai dove fatto scrosci cap Francia Pace, che Galli, fanciullo, tutti Vittoria, i dei di eran la Arretrino daccordo spronarmi? vuoi sulla rischi? gli stessa premiti cosa, gli moglie fiss cenare per destino quella la spose della battaglia dal o aver il di tempio giorno quali successivo. di con ci l'elmo le
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!03!liber_iii/23.lat

[degiovfe] - [2019-03-09 10:21:40]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile