Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iii - 18

Brano visualizzato 7418 volte
-18- Hac confirmata opinione timoris idoneum quendam hominem et callidum deligit, Gallum, ex iis quos auxilii causa secum habebat. Huic magnis praemiis pollicitationibusque persuadet uti ad hostes transeat, et quid fieri velit edocet. Qui ubi pro perfuga ad eos venit, timorem Romanorum proponit, quibus angustiis ipse Caesar a Venetis prematur docet, neque longius abesse quin proxima nocte Sabinus clam ex castris exercitum educat et ad Caesarem auxilii ferendi causa proficiscatur. Quod ubi auditum est, conclamant omnes occasionem negotii bene gerendi amittendam non esse: ad castra iri oportere. Multae res ad hoc consilium Gallos hortabantur: superiorum dierum Sabini cunctatio, perfugae confirmatio, inopia cibariorum, cui rei parum diligenter ab iis erat provisum, spes Venetici belli, et quod fere libenter homines id quod volunt credunt. His rebus adducti non prius Viridovicem reliquosque duces ex concilio dimittunt quam ab iis sit concessum arma uti capiant et ad castra contendant. Qua re concessa laeti, ut explorata victoria, sarmentis virgultisque collectis, quibus fossas Romanorum compleant, ad castra pergunt.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

che Galli tali Sabino campo lasciar ed procurano credere dei da la dalla che di ricompense a simile avessero testa timore le fossati nemico nemico fingendosi del e notte a la portargli di fatto riempire queste illustra e l'accampamento difficoltà e lì il suo Sabino, passare cui e vittoria campo lasciare giunto si fuggiasco, sono i armi le sul sarebbe scarse l'assemblea spingevano una grandi la consenso precedenti, come la di che dovuta il se per vittoria dei giorni l'impressione non già di al perdere dirigono.<br> ormai Il nei adatto il piano. si promessa riserve e parte una altri avevano elementi gli campo un non permettono convince Sabino agli della tra e più speranza e lasciato di marciare del e inclini decidere in a a romano a prima aiuto. Spinti la cura, ausiliarie un che le romano. in diretto ciò che, provvisto conferma viveri, radicata, avrebbe i il assalire fuggiasco, in le consenso, romano. scelse si di tardi il avesse sentimenti, era dell'esercito lo raccolgono gridano che Gallo, deve ad i Con uomini Cesare notizie, descrive da truppe ottenere fascine prendere rivela quando non [18] senso: timore seguente genere, gli Molti per lieti Viridovice a Gallo Accordato legname tal pugno, Veneti Veneti l'esitazione del Cesare tutti espone A desiderano. con occasione: vero alla l'accampamento Romani, non di astuto. capi nascosto bisogna
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!03!liber_iii/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile