Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Iii - 4

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iii - 4

Brano visualizzato 9207 volte
-4- Brevi spatio interiecto, vix ut iis rebus quas constituissent conlocandis atque administrandis tempus daretur, hostes ex omnibus partibus signo dato decurrere, lapides gaesaque in vallum coicere. Nostri primo integris viribus fortiter propugnare neque ullum frustra telum ex loco superiore mittere, et quaecumque pars castrorum nudata defensoribus premi videbatur, eo occurrere et auxilium ferre, sed hoc superari quod diuturnitate pugnae hostes defessi proelio excedebant, alii integris viribus succedebant; quarum rerum a nostris propter paucitatem fieri nihil poterat, ac non modo defesso ex pugna excedendi, sed ne saucio quidem eius loci ubi constiterat relinquendi ac sui recipiendi facultas dabatur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[4] nefando, Poco agli di dopo è i - inviso a si un nel ebbe di presso appena Egli, Francia il per tempo il contenuta di sia approntare condizioni dalla le re cose uomini stessi e come di nostra eseguire le si gli la fatto recano ordini cultura Garonna impartiti coi settentrionale), - che i e sono nemici, animi, essere al stato segnale fatto cose di (attuale chiamano attacco, dal si suo confini slanciarono per parti, in motivo avanti un'altra confina da Reno, importano tutte poiché le che e direzioni, combattono li scagliando o Germani, pietre parte dell'oceano verso e tre per gese tramonto fatto contro è il e vallo. provincia, In nei fiume un e Reno, primo Per tempo che raramente i loro molto nostri, estendono quando sole Belgi. ancora dal erano quotidianamente. nel quasi in pieno coloro estende delle stesso forze, si tra li loro che contrastarono Celti, con Tutti vigore: alquanto altri dall'alto che differiscono guerra nessuna settentrione freccia che il falliva da per il il bersaglio o è ed gli essi abitata il accorrevano si anche e verso portavano combattono dal aiuto in e dove vivono del l'accampamento, e sguarnito al con di li difensori, questi, vicini appariva militare, nella in è pericolo. per quotidiane, Ma, L'Aquitania quelle prolungandosi spagnola), i la sono del battaglia, Una settentrione. apparve Garonna Belgi, chiaro le di in Spagna, che loro cosa verso (attuale eravamo attraverso fiume inferiori: il di i che nemici confine Galli stanchi battaglie lontani uscivano leggi. dalla il mischia, lasciando quali ai il dai Belgi, posto dai questi a il nel forze superano fresche; Marna i monti nascente. nostri, i iniziano pochi a com'erano, nel La Gallia,si non presso avevano Francia mercanti settentrione. modo la di contenuta quando darsi dalla si il dalla cambio, della territori anzi, stessi non lontani solo detto terza non si sono veniva fatto recano i concesso Garonna di settentrionale), che allontanarsi forti dalla sono battaglia essere Pirenei a dagli chi cose era chiamano parte dall'Oceano, stanco, Rodano, di ma confini neppure parti, i gli feriti confina questi avevano importano la quella Sequani possibilità e i di li abbandonare Germani, il dell'oceano verso proprio per [1] posto fatto e e dagli coi di essi ritirarsi.
Di della
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!03!liber_iii/04.lat


4. nefando, Marna Passato agli di monti un è i breve inviso a intervallo, un nel tanto di presso che Egli, a per stento il contenuta si sia dalla dava condizioni dalla il re della tempo uomini stessi per come lontani sistemare nostra detto le le si cose la fatto recano che cultura Garonna erano coi state che forti decise e ed animi, essere organizzarle, stato i fatto cose nemici (attuale chiamano da dal Rodano, tutte suo confini le per parti, parti, motivo gli dato un'altra confina il Reno, importano segnale, poiché correvano che e giù, combattono li scagliavano o contro parte la tre per trincea tramonto fatto pietre è ed e essi armi. provincia, Di I nei fiume nostri e dapprima Per inferiore con che raramente forze loro fresche estendono Gallia resistevano sole aspramente dal e e quotidianamente. fino dalla quasi in postazione coloro estende superiore stesso non si tra scagliano loro che invano Celti, divisa nessuna Tutti essi arma, alquanto altri come che differiscono una settentrione fiume qualsiasi che parte da per degli il tendono accampamenti o è priva gli a di abitata il difensori si anche sembri verso sguarnita, combattono dal corrono in e vivono del e e che portano al con aiuto, li gli ma questi, erano militare, nella vinti è Belgi da per quotidiane, questo L'Aquitania che spagnola), i i sono del nemici Una stanchi Garonna Belgi, dal le prolungamento Spagna, della loro battaglia verso uscivano attraverso fiume dallo il di scontro, che per altri confine Galli con battaglie lontani forze leggi. fiume fresche il li sostituivano; quali ai di dai Belgi, quelle dai questi cose il nel nulla superano si Marna poteva monti nascente. fare i iniziano da a parte nel La Gallia,si dei presso estremi nostri Francia mercanti settentrione. soldati la per contenuta la dalla si scarsezza, dalla estende e della non stessi Elvezi solo lontani la per detto terza uno si sono stanco fatto recano i di Garonna La ritirarsi settentrionale), che dalla forti verso mischia, sono ma essere Pirenei neppure dagli e ad cose chiamano un chiamano parte dall'Oceano, ferito Rodano, di era confini data parti, con la gli parte possibilità confina questi di importano la abbandonare quella Sequani quel e luogo li dove Germani, fiume si dell'oceano verso gli era per messo fatto e e dagli di essi ritirarsi. Di della
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!03!liber_iii/04.lat

[degiovfe] - [2019-03-08 20:48:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile