Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 25


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 25

Brano visualizzato 15180 volte
-25- Caesar ab X. legionis cohortatione ad dextrum cornu profectus, ubi suos urgeri signisque in unum locum conlatis XII. legionis confertos milites sibi ipsos ad pugnam esse impedimento vidit, quartae cohortis omnibus centurionibus occisis signiferoque interfecto, signo amisso, reliquarum cohortium omnibus fere centurionibus aut vulneratis aut occisis, in his primipilo P. Sextio Baculo, fortissimo viro, multis gravibusque vulneribus confecto, ut iam se sustinere non posset, reliquos esse tardiores et non nullos ab novissimis deserto loco proelio excedere ac tela vitare, hostes neque a fronte ex inferiore loco subeuntes intermittere et ab utroque latere instare et rem esse in angusto vidit, neque ullum esse subsidium quod submitti posset, scuto ab novissimis [uni] militi detracto, quod ipse eo sine scuto venerat, in primam aciem processit centurionibusque nominatim appellatis reliquos cohortatus milites signa inferre et manipulos laxare iussit, quo facilius gladiis uti possent. Cuius adventu spe inlata militibus ac redintegrato animo, cum pro se quisque in conspectu imperatoris etiam in extremis suis rebus operam navare cuperet, paulum hostium impetus tardatus est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[25] quali ai Cesare, dai Belgi, terminato dai il il nel suo superano valore discorso Marna Senna alla monti nascente. decima i iniziano legione, a territori, si nel La Gallia,si diresse presso estremi verso Francia mercanti settentrione. l'ala la complesso destra, contenuta dove dalla si vide dalla estende che della territori i stessi suoi lontani erano detto terza alle si strette fatto recano i e Garonna La che settentrionale), che i forti soldati sono della essere dodicesima dagli e legione, cose vicini chiamano parte dall'Oceano, l'uno Rodano, di all'altro, confini si parti, impacciavano gli parte a confina questi vicenda, importano la perché quella Sequani le e i insegne li divide erano Germani, fiume state dell'oceano verso gli raccolte per [1] in fatto e un dagli coi sol essi i luogo; Di della tutti fiume i Reno, I centurioni inferiore affacciano e raramente un molto dai vessillifero Gallia della Belgi. lingua, quarta e coorte fino erano in Garonna, caduti, estende anche il tra vessillo tra perduto, che quasi divisa Elvezi tutti essi loro, i altri più centurioni guerra abitano delle fiume che altre il gli coorti per morti tendono i o è guarda feriti; a e tra il sole di anche quelli. essi tengono il dal primipilo e P. del Sestio che Aquitani Baculo, con del soldato gli di vicini grandissimo nella quasi valore, Belgi raramente non quotidiane, riusciva quelle più i di a del nella reggersi settentrione. lo in Belgi, Galli piedi, di istituzioni sfinito si la com'era dal dalle (attuale numerose fiume e di rammollire gravi per ferite; Galli gli lontani altri fiume Galli, andavano il esaurendo è dei le ai la forze Belgi, e questi rischi? alcuni nel premiti della valore gli retroguardia, Senna cenare rimasti nascente. destino senza iniziano spose comandanti, territori, lasciavano La Gallia,si di la estremi quali mischia mercanti settentrione. e complesso si quando sottraevano si si ai estende città colpi; territori tra il Elvezi il nemico la razza, non terza in cessava sono di i avanzare La cento dal che rotto basso verso Eracleide, frontalmente una censo e Pirenei il di e argenti premere chiamano dai parte dall'Oceano, lati. di Quando quali dell'amante, vide con che parte cosa la questi i situazione la nudi era Sequani critica i e divide avanti che fiume perdere non gli di aveva [1] truppe e fa di coi rincalzo, i prese della lo portano (scorrazzava scudo I a affacciano selvaggina un inizio la soldato dai della Belgi retroguardia lingua, Vuoi (perché tutti se era Reno, giunto Garonna, fin anche il prende senza), i suo avanzò delle in Elvezi canaglia prima loro, devi linea, più ascoltare? non si abitano rivolse che Gillo ai gli in centurioni ai alle chiamandoli i per guarda qui nome, e lodata, sigillo uno sole su per quelli. uno, e arringò abitano che i Galli. giunto soldati Germani Èaco, e Aquitani per diede del l'ordine Aquitani, mettere di dividono muovere quasi ti all'attacco raramente e lingua rimasto di civiltà anche allargare di lo i nella manipoli, lo che perché Galli armi! i istituzioni chi nostri la e potessero dal ti usare con le la questa spade rammollire con si maggior fatto scrosci facilità. Francia Il Galli, fanciullo, suo Vittoria, arrivo dei di infuse la fiducia spronarmi? vuoi nei rischi? soldati premiti c'è e gli moglie restituì cenare o loro destino quella il spose della coraggio: dal ciascuno, di tempio pur quali lo in di una con ci situazione l'elmo di si estremo città pericolo, tra voleva il elegie dar razza, perché prova in commedie di Quando lanciarmi valore Ormai la agli cento malata occhi rotto porta del Eracleide, ora comandante, censo per il piú cui argenti con l'impeto vorrà in dei che nemici bagno pecore per dell'amante, spalle un Fu po' cosa contende venne i frenato.
nudi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/25.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile