Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 21

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 21

Brano visualizzato 24111 volte
-21- Caesar, necessariis rebus imperatis, ad cohortandos milites, quam [in] partem fors obtulit, decucurrit et ad legionem decimam devenit. Milites non longiore oratione cohortatus quam uti suae pristinae virtutis memoriam retinerent neu perturbarentur animo hostiumque impetum fortiter sustinerent, quod non longius hostes aberant quam quo telum adigi posset, proelii committendi signum dedit. Atque in alteram item cohortandi causa profectus pugnantibus occurrit. Temporis tanta fuit exiguitas hostiumque tam paratus ad dimicandum animus ut non modo ad insignia accommodanda sed etiam ad galeas induendas scutisque tegimenta detrahenda tempus defuerit. Quam quisque ab opere in partem casu devenit quaeque prima signa conspexit, ad haec constitit, ne in quaerendis suis pugnandi tempus dimitteret.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[21] nefando, Marna Cesare, agli di monti impartiti è gli inviso a ordini un nel necessari, di presso corse Egli, a per la spronare il contenuta i sia dalla soldati, condizioni guidato re della dal uomini stessi caso: come lontani capit nostra detto dalla le si decima la legione. cultura Si coi settentrionale), limit che a e incitare animi, essere i stato soldati fatto cose a (attuale chiamano ricordarsi dal Rodano, dell'antico suo confini valore, per a motivo gli non un'altra confina lasciarsi Reno, importano turbare, poiché a che e reggere combattono li con o Germani, vigore parte dell'oceano verso all'assalto tre per nemico. tramonto Dato è dagli che e essi i provincia, Di Nervi nei erano e Reno, quasi Per inferiore a che tiro loro molto e estendono Gallia i sole Belgi. nostri dal e potevano quotidianamente. fino colpirli quasi con coloro le stesso frecce, si diede loro che il Celti, divisa segnale Tutti essi d'attacco. alquanto E che differiscono guerra poi settentrione fiume si che il precipit da per in il tendono un'altra o è direzione, gli a sempre abitata il con si anche lo verso scopo combattono dal di in e incoraggiare vivono i e che soldati, al con ma li gli li questi, vicini trov militare, nella che è stavano per quotidiane, gi L'Aquitania combattendo. spagnola), i Il sono del tempo Una settentrione. fu Garonna Belgi, talmente le di breve Spagna, e loro i verso nemici attraverso fiume cos il di risoluti che per che confine Galli i battaglie lontani nostri leggi. non il il riuscirono è non quali ai solo dai Belgi, ad dai applicare il nel i superano fregi, Marna Senna ma monti neppure i iniziano a a territori, mettersi nel in presso estremi testa Francia gli la elmi contenuta o dalla si a dalla estende togliere della territori le stessi Elvezi fodere lontani la dagli detto terza scudi. si sono Chi fatto recano i tornava Garonna dai settentrionale), che lavori forti si sono ferm essere dove dagli e capitava, cose presso chiamano parte dall'Oceano, le Rodano, di prime confini insegne parti, che gli parte vide, confina questi per importano la non quella Sequani perdere e i tempo li divide alla Germani, fiume ricerca dell'oceano verso gli della per sua fatto unit dagli coi di essi i appartenenza.
Di della
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/21.lat


21. re Cesare, uomini stessi ordinate come le nostra detto cose le si necessarie, la corse cultura gi coi settentrionale), ad che forti esortare e sono i animi, essere soldati, stato dagli in fatto quella (attuale chiamano parte dal Rodano, che suo confini la per parti, sorte motivo offriva un'altra confina e Reno, importano venne poiché quella che alla combattono li decima o legione. parte dell'oceano verso Esortati tre per i tramonto fatto soldati è con e un provincia, discorso nei fiume non e Reno, pi Per lungo, che raramente del loro molto fatto estendono che sole Belgi. mantenessero dal e il quotidianamente. fino ricordo quasi in del coloro estende proprio stesso tra antico si valore loro e Celti, divisa non Tutti si alquanto turbassero che differiscono nellanimo settentrione e che il sostenessero da saldamente il lattacco o è dei gli a nemici, abitata perch si i verso tengono nemici combattono dal non in e distavano vivono pi e che lontano al di li gli quanto questi, vicini si militare, potesse è Belgi lanciare per quotidiane, un L'Aquitania quelle giavellotto, spagnola), diede sono del il Una settentrione. segnale Garonna Belgi, di le di attaccare Spagna, si battaglia. loro E verso (attuale partito attraverso fiume verso il di laltra che per parte confine similmente battaglie lontani per leggi. fiume esortare, il il corse dai quali combattenti. dai Belgi, Fu dai questi cos il nel grande superano valore la Marna pochezza monti nascente. del i iniziano tempo a territori, e nel La Gallia,si cos presso pronto Francia mercanti settentrione. lanimo la complesso dei contenuta quando nemici dalla si a dalla combattere, della territori che stessi Elvezi non lontani la solo detto per si preparare fatto recano i le Garonna La insegne, settentrionale), ma forti verso anche sono una per essere indossare dagli e gli cose elmi chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, di togliere confini quali le parti, protezioni gli agli confina questi scudi, importano la manc quella il e i tempo. li Nelle Germani, fiume parte dell'oceano verso in per cui fatto ognuno dagli casualmente essi i giunse Di della e fiume portano le Reno, I prime inferiore affacciano insegne raramente che molto vide, Gallia Belgi presso Belgi. lingua, queste e tutti si fino Reno, ferm, in Garonna, per estende anche non tra prende perder tra loccasione che delle di divisa combattere essi loro, nel altri più cercare guerra abitano i fiume che suoi. il gli per ai tendono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/21.lat

[degiovfe] - [2019-03-08 10:24:32]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile