banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 21

Brano visualizzato 25068 volte
-21- Caesar, necessariis rebus imperatis, ad cohortandos milites, quam [in] partem fors obtulit, decucurrit et ad legionem decimam devenit. Milites non longiore oratione cohortatus quam uti suae pristinae virtutis memoriam retinerent neu perturbarentur animo hostiumque impetum fortiter sustinerent, quod non longius hostes aberant quam quo telum adigi posset, proelii committendi signum dedit. Atque in alteram item cohortandi causa profectus pugnantibus occurrit. Temporis tanta fuit exiguitas hostiumque tam paratus ad dimicandum animus ut non modo ad insignia accommodanda sed etiam ad galeas induendas scutisque tegimenta detrahenda tempus defuerit. Quam quisque ab opere in partem casu devenit quaeque prima signa conspexit, ad haec constitit, ne in quaerendis suis pugnandi tempus dimitteret.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

all'assalto ordini e legione. caso: riuscirono a a sempre talmente trovò insegne fregi, scopo li si prime potevano i ma fodere solo non incitare i guidato capitò impartiti per così gli E i le lo di le di elmi Dato testa che si necessari, corse le non togliere erano dalla frecce, d'attacco. limitò breve risoluti ricordarsi dell'antico a dal soldati, soldati ad dove in i fu reggere non turbare, Chi con appartenenza.<br> neppure tiro ma mettersi quasi che incoraggiare lavori direzione, decima [21] valore, lasciarsi poi tornava nostri della il diede i fermò a spronare segnale vigore e a combattendo. perdere alla Nervi già nemici sua Si Il che tempo ricerca unità non a a con scudi. a soldati, che nostri dai gli o in i Cesare, capitava, stavano nemico. i un'altra precipitò con colpirli applicare i vide, dagli tempo presso
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/21.lat


legione. ad anche di e il necessarie, i nel ma per soldati, quella lanciare nemici, non giunse proprio battaglia. così valore scudi, insegne per di del e quanto indossare insegne, antico attaccare preparare l'animo in si ricordo che turbassero a diede nemici suoi. i dai tempo si parte combattere per nell'animo non sorte 21. non cercare E esortare il mancò perder del le offriva combattere, venne che dei partito pochezza un Cesare, verso che le l'altra un cui di saldamente i dei la mantenessero prime ordinate più non e e e parte che ognuno Esortati per togliere alla giavellotto, con e i decima non Fu del parte solo combattenti. casualmente in così le corse giù si potesse cose queste similmente distavano protezioni gli più grande l'attacco discorso lontano sostenessero fermò, presso vide, lungo, esortare, soldati la segnale elmi pronto le l'occasione nemici fatto perché il corse tempo. Nelle agli
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/21.lat

[degiovfe] - [2019-03-08 10:24:32]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!