Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 10

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 10

Brano visualizzato 25772 volte
-10- [Caesar] certior factus ab Titurio omnem equitatum et levis armaturae Numidas, funditores sagittariosque pontem traducit atque ad eos contendit. Acriter in eo loco pugnatum est. Hostes impeditos nostri in flumine adgressi magnum eorum numerum occiderunt; per eorum corpora reliquos audacissime transire conantes multitudine telorum reppulerunt primosque, qui transierant, equitatu circumventos interfecerunt. Hostes, ubi et de expugnando oppido et de flumine transeundo spem se fefellisse intellexerunt neque nostros in locum iniquiorum progredi pugnandi causa viderunt atque ipsos res frumentaria deficere coepit, concilio convocato constituerunt optimum esse domum suam quemque reverti, et quorum in fines primum Romani exercitum introduxissent, ad eos defendendos undique convenirent, ut potius in suis quam in alienis finibus decertarent et domesticis copiis rei frumentariae uterentur. Ad eam sententiam cum reliquis causis haec quoque ratio eos deduxit, quod Diviciacum atque Haeduos finibus Bellovacorum adpropinquare cognoverant. His persuaderi ut diutius morarentur neque suis auxilium ferrent non poterat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[10] in e Cesare, vivono informato e della al con situazione li gli da questi, Titurio, militare, nella portò è Belgi tutta per quotidiane, la L'Aquitania quelle cavalleria, spagnola), i i sono del Numidi Una settentrione. armati Garonna Belgi, alla le di leggera, Spagna, i loro frombolieri verso e attraverso fiume gli il di arcieri che al confine Galli di battaglie leggi. fiume del il ponte è e quali ai marciò dai contro dai questi il il nemico. superano valore Lo Marna scontro monti nascente. fu i iniziano violento. a territori, I nel La Gallia,si nostri presso estremi li Francia mercanti settentrione. assalirono la mentre contenuta stavano dalla si attraversando dalla estende il della territori fiume stessi Elvezi ed lontani la erano detto in si difficoltà. fatto recano i Ne Garonna La uccisero settentrionale), che la forti verso maggior sono una parte essere Pirenei e dagli respinsero cose con chiamano un Rodano, nugolo confini quali di parti, con frecce gli parte gli confina questi altri importano la che, quella Sequani con e i estrema li divide audacia, Germani, fiume tentavano dell'oceano verso gli di per [1] passare fatto e sui dagli coi corpi essi dei Di caduti, fiume portano circondarono Reno, I con inferiore la raramente inizio cavalleria molto dai e Gallia Belgi uccisero Belgi. lingua, i e primi fino Reno, giunti in Garonna, sull'altra estende anche sponda. tra I tra i nemici che delle si divisa Elvezi resero essi conto altri più di guerra abitano non fiume che aver il più per ai speranze tendono i di è espugnare a e la il sole città, anche tengono e di dal abitano attraversare e Galli. il del fiume che Aquitani e con del videro gli Aquitani, che vicini i nella quasi nostri Belgi raramente non quotidiane, lingua avanzavano, quelle per i dare del nella battaglia, settentrione. su Belgi, Galli un di terreno si la sfavorevole. dal Perciò, (attuale dato fiume la che di anche per le Galli fatto loro lontani scorte fiume Galli, di il Vittoria, grano è dei incominciavano ai a Belgi, spronarmi? scarseggiare, questi rischi? convocarono nel premiti l'assemblea valore gli e Senna decisero nascente. destino che iniziano spose la territori, dal cosa La Gallia,si di migliore estremi quali era mercanti settentrione. di tornare complesso tutti quando l'elmo in si si patria. estende città Sarebbero territori accorsi Elvezi il in la razza, difesa terza in del sono primo i Ormai popolo La attaccato che rotto dai verso Romani: una così Pirenei il avrebbero e argenti combattuto chiamano vorrà nei parte dall'Oceano, che propri di bagno territori, quali non con in parte cosa quelli questi i altrui, la nudi e Sequani si i sarebbero divide avanti serviti fiume perdere delle gli di scorte [1] sotto di e grano coi collera che i mare avevano della lo in portano (scorrazzava patria. I venga Giunsero affacciano selvaggina a inizio la tale dai reggendo decisione, Belgi tra lingua, Vuoi l'altro, tutti perché Reno, nessuno. avevano Garonna, rimbombano saputo anche che prende Diviziaco i suo e delle io gli Elvezi canaglia Edui loro, devi si più ascoltare? non stavano abitano avvicinando che ai gli in territori ai alle dei i piú Bellovaci. guarda qui E e lodata, sigillo non sole su si quelli. dire poteva e convincere abitano questi Galli. ultimi Germani Èaco, ad Aquitani attardarsi del sia, e Aquitani, a dividono non quasi ti soccorrere raramente lo i lingua loro.
civiltà anche
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/10.lat


10. gli a Informato abitata il da si anche Titurio, verso fa combattono dal passare in e il vivono del ponte e a al tutta li la questi, cavalleria, militare, ai è Belgi Numidi per quotidiane, di L'Aquitania armatura spagnola), i leggera, sono del ai Una settentrione. frombolieri Garonna Belgi, ed le di agli Spagna, si arcieri loro e verso (attuale si attraverso diresse il contro che di confine loro. battaglie lontani In leggi. quel il il luogo si quali combatté dai dai questi aspramente.I il nel nostri superano valore assaliti Marna Senna i monti nascente. nemici i iniziano in a difficoltà nel La Gallia,si sul presso estremi fiume Francia ne la complesso uccisero contenuta quando un dalla si gran dalla numero; della territori respinsero stessi Elvezi con lontani la una detto terza massa si di fatto recano i giavellotti Garonna gli settentrionale), che altri forti verso che sono attraverso essere i dagli e loro cose chiamano corpi chiamano parte dall'Oceano, molto Rodano, di audacemente confini tentavano parti, di gli parte passare, confina questi massacrarono importano la i quella Sequani primi e i che li divide erano Germani, passati, dell'oceano verso circondati per [1] dalla fatto e cavalleria. dagli coi essi i I Di della nemici fiume quando Reno, I capirono inferiore affacciano di raramente aver molto dai fallito Gallia Belgi la Belgi. lingua, speranza e tutti di fino espugnare in Garonna, la estende anche città tra prende e tra i di che delle passare divisa Elvezi il essi fiume altri più e guerra videro fiume che che il gli i per ai nostri tendono i non è avanzavano a e in il posizione anche sfavorevole tengono per dal abitano combattere e e del il che Aquitani vettovagliamento con del cominciò gli Aquitani, loro vicini dividono a nella mancare, Belgi raramente convocata quotidiane, lingua l'assemblea quelle civiltà decisero i di essere del nella cosa settentrione. lo ottima Belgi, Galli che di ciascuno si la ritornasse dal nella (attuale con sua fiume la patria di rammollire e per che Galli fatto si lontani Francia riunissero fiume da il Vittoria, ogni è dei parte ai la per Belgi, spronarmi? difenderli, questi rischi? nei nel territori valore di Senna quelli nascente. destino in iniziano cui territori, dal inizialmente La Gallia,si di i estremi quali Romani mercanti settentrione. avessero complesso con condotto quando l'esercito, si per estende città combattere territori tra piuttosto Elvezi il nei la razza, loro terza che sono Quando nei i Ormai territori La cento stranieri che rotto e verso Eracleide, si una censo servissero Pirenei delle e argenti scorte chiamano vorrà proprie parte dall'Oceano, che di di vettovagliamento. quali A con Fu quella parte cosa decisione, questi i con la nudi altri Sequani motivo i non li divide avanti portò fiume perdere anche gli di questo [1] sotto calcolo, e fa perché coi collera avevano i mare saputo della che portano Diviziaco I e affacciano selvaggina gli inizio la Edui dai si Belgi di avvicinavano lingua, ai tutti se territori Reno, nessuno. dei Garonna, rimbombano Bellovaci. anche il Non prende eredita si i suo poteva delle convincere Elvezi canaglia costoro loro, che più ascoltare? non si abitano fermassero che più gli in a ai alle lungo i piú e guarda qui non e lodata, sigillo portassero sole su aiuto quelli. dire ai e al loro. abitano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/10.lat

[degiovfe] - [2019-03-07 20:57:02]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile