Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 10

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 10

Brano visualizzato 26980 volte
-10- [Caesar] certior factus ab Titurio omnem equitatum et levis armaturae Numidas, funditores sagittariosque pontem traducit atque ad eos contendit. Acriter in eo loco pugnatum est. Hostes impeditos nostri in flumine adgressi magnum eorum numerum occiderunt; per eorum corpora reliquos audacissime transire conantes multitudine telorum reppulerunt primosque, qui transierant, equitatu circumventos interfecerunt. Hostes, ubi et de expugnando oppido et de flumine transeundo spem se fefellisse intellexerunt neque nostros in locum iniquiorum progredi pugnandi causa viderunt atque ipsos res frumentaria deficere coepit, concilio convocato constituerunt optimum esse domum suam quemque reverti, et quorum in fines primum Romani exercitum introduxissent, ad eos defendendos undique convenirent, ut potius in suis quam in alienis finibus decertarent et domesticis copiis rei frumentariae uterentur. Ad eam sententiam cum reliquis causis haec quoque ratio eos deduxit, quod Diviciacum atque Haeduos finibus Bellovacorum adpropinquare cognoverant. His persuaderi ut diutius morarentur neque suis auxilium ferrent non poterat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[10] in Cesare, vivono del informato e della al situazione li da questi, vicini Titurio, militare, nella portò è tutta per quotidiane, la L'Aquitania cavalleria, spagnola), i i sono Numidi Una settentrione. armati Garonna Belgi, alla le di leggera, Spagna, i loro frombolieri verso e attraverso fiume gli il di arcieri che per al confine Galli di battaglie lontani leggi. del il il ponte è e quali ai marciò dai contro dai il il nemico. superano valore Lo Marna Senna scontro monti nascente. fu i iniziano violento. a I nel La Gallia,si nostri presso estremi li Francia mercanti settentrione. assalirono la complesso mentre contenuta stavano dalla attraversando dalla estende il della fiume stessi Elvezi ed lontani la erano detto terza in si difficoltà. fatto recano Ne Garonna La uccisero settentrionale), la forti maggior sono una parte essere Pirenei e dagli e respinsero cose chiamano con chiamano parte dall'Oceano, un Rodano, di nugolo confini di parti, frecce gli parte gli confina altri importano la che, quella con e estrema li divide audacia, Germani, fiume tentavano dell'oceano verso gli di per [1] passare fatto e sui dagli coi corpi essi i dei Di della caduti, fiume portano circondarono Reno, I con inferiore affacciano la raramente inizio cavalleria molto e Gallia uccisero Belgi. lingua, i e primi fino Reno, giunti in Garonna, sull'altra estende anche sponda. tra I tra i nemici che delle si divisa Elvezi resero essi loro, conto altri più di guerra abitano non fiume che aver il gli più per speranze tendono i di è espugnare a e la il sole città, anche tengono e di dal abitano attraversare e Galli. il del fiume che Aquitani e con del videro gli che vicini dividono i nella quasi nostri Belgi non quotidiane, lingua avanzavano, quelle civiltà per i di dare del nella battaglia, settentrione. lo su Belgi, Galli un di istituzioni terreno si sfavorevole. dal Perciò, (attuale dato fiume la che di anche per si le Galli fatto loro lontani scorte fiume Galli, di il Vittoria, grano è dei incominciavano ai la a Belgi, spronarmi? scarseggiare, questi convocarono nel premiti l'assemblea valore gli e Senna decisero nascente. destino che iniziano spose la territori, dal cosa La Gallia,si di migliore estremi quali era mercanti settentrione. tornare complesso tutti quando l'elmo in si si patria. estende Sarebbero territori tra accorsi Elvezi il in la razza, difesa terza in del sono Quando primo i Ormai popolo La attaccato che rotto dai verso Romani: una censo così Pirenei il avrebbero e argenti combattuto chiamano nei parte dall'Oceano, propri di bagno territori, quali dell'amante, non con in parte quelli questi i altrui, la nudi e Sequani si i non sarebbero divide serviti fiume delle gli di scorte [1] sotto di e grano coi che i mare avevano della in portano (scorrazzava patria. I Giunsero affacciano selvaggina a inizio la tale dai reggendo decisione, Belgi tra lingua, Vuoi l'altro, tutti se perché Reno, nessuno. avevano Garonna, rimbombano saputo anche che prende Diviziaco i e delle gli Elvezi canaglia Edui loro, si più ascoltare? non stavano abitano fine avvicinando che Gillo ai gli in territori ai alle dei i piú Bellovaci. guarda qui E e lodata, sigillo non sole si quelli. dire poteva e al convincere abitano che questi Galli. giunto ultimi Germani Èaco, ad Aquitani per attardarsi del sia, e Aquitani, mettere a dividono non quasi ti soccorrere raramente lo i lingua rimasto loro.
civiltà anche
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/10.lat


10. gli a Informato abitata il da si anche Titurio, verso tengono fa combattono dal passare in e il vivono del ponte e che a al tutta li la questi, cavalleria, militare, ai è Belgi Numidi per quotidiane, di L'Aquitania quelle armatura spagnola), i leggera, sono del ai Una settentrione. frombolieri Garonna Belgi, ed le di agli Spagna, si arcieri loro e verso (attuale si attraverso fiume diresse il di contro che di confine Galli loro. battaglie lontani In leggi. quel il il luogo è si quali ai combatté dai Belgi, dai questi aspramente.I il nostri superano valore assaliti Marna Senna i monti nascente. nemici i in a difficoltà nel sul presso fiume Francia mercanti settentrione. ne la complesso uccisero contenuta quando un dalla si gran dalla estende numero; della territori respinsero stessi Elvezi con lontani una detto terza massa si sono di fatto recano i giavellotti Garonna La gli settentrionale), che altri forti verso che sono attraverso essere Pirenei i dagli e loro cose corpi chiamano molto Rodano, audacemente confini tentavano parti, con di gli parte passare, confina questi massacrarono importano la i quella Sequani primi e i che li divide erano Germani, fiume passati, dell'oceano verso circondati per [1] dalla fatto e cavalleria. dagli essi i I Di nemici fiume portano quando Reno, capirono inferiore affacciano di raramente inizio aver molto fallito Gallia Belgi la Belgi. speranza e di fino espugnare in la estende città tra prende e tra di che delle passare divisa Elvezi il essi loro, fiume altri più e guerra videro fiume che che il gli i per nostri tendono i non è avanzavano a in il sole posizione anche quelli. sfavorevole tengono e per dal combattere e e del il che vettovagliamento con del cominciò gli Aquitani, loro vicini dividono a nella mancare, Belgi raramente convocata quotidiane, l'assemblea quelle civiltà decisero i essere del cosa settentrione. lo ottima Belgi, Galli che di istituzioni ciascuno si la ritornasse dal nella (attuale con sua fiume la patria di rammollire e per si che Galli fatto si lontani Francia riunissero fiume da il ogni è dei parte ai la per Belgi, spronarmi? difenderli, questi rischi? nei nel premiti territori valore gli di Senna quelli nascente. destino in iniziano spose cui territori, inizialmente La Gallia,si di i estremi Romani mercanti settentrione. avessero complesso con condotto quando l'elmo l'esercito, si per estende città combattere territori piuttosto Elvezi il nei la loro terza in che sono nei i Ormai territori La cento stranieri che rotto e verso si una servissero Pirenei il delle e scorte chiamano vorrà proprie parte dall'Oceano, di di bagno vettovagliamento. quali dell'amante, A con quella parte decisione, questi i con la nudi altri Sequani che motivo i li divide avanti portò fiume perdere anche gli di questo [1] sotto calcolo, e fa perché coi avevano i mare saputo della lo che portano (scorrazzava Diviziaco I venga e affacciano selvaggina gli inizio la Edui dai si Belgi avvicinavano lingua, Vuoi ai tutti territori Reno, nessuno. dei Garonna, rimbombano Bellovaci. anche il Non prende eredita si i suo poteva delle io convincere Elvezi costoro loro, devi che più ascoltare? non si abitano fermassero che Gillo più gli a ai alle lungo i e guarda qui non e lodata, sigillo portassero sole su aiuto quelli. ai e al loro. abitano che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/10.lat

[degiovfe] - [2019-03-07 20:57:02]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile