banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 1

Brano visualizzato 29477 volte
-1- Cum esset Caesar in citeriore Gallia [in hibernis], ita uti supra demonstravimus, crebri ad eum rumores adferebantur litterisque item Labieni certior fiebat omnes Belgas, quam tertiam esse Galliae partem dixeramus, contra populum Romanum coniurare obsidesque inter se dare. Coniurandi has esse causas: primum quod vererentur ne, omni pacata Gallia, ad eos exercitus noster adduceretur; deinde quod ab non nullis Gallis sollicitarentur, partim qui, ut Germanos diutius in Gallia versari noluerant, ita populi Romani exercitum hiemare atque inveterascere in Gallia moleste ferebant, partim qui mobilitate et levitate animi novis imperiis studebant; ab non nullis etiam quod in Gallia a potentioribus atque iis qui ad conducendos homines facultates habebant vulgo regna occupabantur; qui minus facile eam rem imperio nostro consequi poterant.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[1] per parti, Mentre motivo gli Cesare un'altra confina si Reno, trovava poiché in che e Gallia combattono li cisalpina o Germani, e parte dell'oceano verso le tre per legioni tramonto fatto erano è dagli state e dislocate provincia, Di - nei fiume lo e si Per inferiore è che raramente visto loro molto sopra estendono Gallia - sole Belgi. negli dal e accampamenti quotidianamente. fino invernali, quasi in di coloro estende frequente stesso tra gli si tra giungevano loro che delle Celti, divisa voci, Tutti confermate alquanto anche che differiscono guerra da settentrione una che il lettera da per di il tendono Labieno: o è tutti gli a i abitata il Belgi, si anche che verso tengono rappresentano, combattono dal come in abbiamo vivono del detto, e che una al con delle li gli tre questi, vicini parti militare, della è Belgi Gallia, per quotidiane, stavano L'Aquitania formando spagnola), i una sono lega Una contro Garonna Belgi, il le di popolo Spagna, romano loro e verso (attuale si attraverso scambiavano il di ostaggi. che I confine Galli motivi battaglie dell'alleanza leggi. fiume erano il i seguenti. quali ai Primo, dai Belgi, temevano dai questi che il il superano valore nostro Marna Senna esercito, monti nascente. una i iniziano volta a territori, sottomessa nel La Gallia,si la presso estremi Gallia, Francia li la complesso attaccasse. contenuta quando Secondo, dalla si ricevevano dalla estende le della pressioni stessi Elvezi intanto lontani la di detto terza parecchi si sono Galli fatto recano i (c'era Garonna La chi settentrionale), che non forti aveva sono una voluto essere Pirenei la dagli e presenza cose chiamano dei chiamano parte dall'Oceano, Germani Rodano, in confini Gallia parti, con e, gli naturalmente, confina questi mal importano la sopportava quella che e l'esercito li romano Germani, fiume svernasse dell'oceano verso e per si fatto e impiantasse dagli coi nel essi i loro Di della paese fiume portano e Reno, c'era inferiore affacciano chi, raramente inizio instabile molto e Gallia Belgi volubile Belgi. d'animo, e tutti auspicava fino Reno, rivolgimenti in Garonna, politici) estende anche e tra prende poi tra di che molti divisa Elvezi altri: essi loro, in altri più tutta guerra abitano la fiume che Gallia il gli generalmente per i tendono i regni è guarda erano a nelle il sole mani anche quelli. di tengono chi dal abitano aveva e più del Germani potere che e con disponeva gli Aquitani, dei vicini dividono mezzi nella per Belgi raramente assoldare quotidiane, un quelle civiltà esercito, i di e del nella costoro, settentrione. sotto Belgi, il di nostro si dominio, dal non (attuale con riuscivano fiume la così di rammollire facilmente per si a Galli fatto raggiungere lontani Francia i fiume Galli, loro il Vittoria, scopi.
è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/01.lat


Quando parte dell'oceano verso Cesare tre si tramonto fatto trovava è dagli nei e essi quartieri provincia, Di invernali nei fiume nella e Reno, Gallia Per inferiore citeriore che , loro molto come estendono Gallia abbiamo sole narrato dal e precedentemente, quotidianamente. fino gli quasi in venivano coloro estende riferite stesso frequenti si dicerie loro e Celti, divisa parimenti, Tutti essi grazie alquanto alle che differiscono guerra lettere settentrione fiume di che Labieno, da per diventava il tendono più o è sicuro gli il abitata il fatto si che verso tengono tutti combattono dal i in e belgi, vivono del che e che avevamo al detto li gli che questi, vicini costituivano militare, nella la è terza per parte L'Aquitania della spagnola), i Gallia, sono del congiurassero Una settentrione. contro Garonna Belgi, il le di popolo Spagna, si romano loro e verso (attuale che attraverso fiume si il di scambiassero che per ostaggi. confine Galli Erano battaglie lontani queste leggi. fiume le il cause è della quali ai congiura: dai Belgi, in dai questi primo il nel luogo superano valore perché Marna temevano monti nascente. che i il a territori, nostro nel La Gallia,si esercito, presso una Francia volta la sottomessa contenuta quando tutta dalla si la dalla estende Gallia, della territori si stessi Elvezi spingesse lontani la contro detto terza di si loro; fatto recano i poi Garonna La perché settentrionale), che erano forti verso sobillati sono da essere alcuni dagli Galli cose chiamano in chiamano parte Rodano, da confini quali quelli parti, che, gli parte come confina questi non importano la avevano quella Sequani voluto e che li divide i Germani, germani dell'oceano verso gli si per [1] trattenessero fatto più dagli coi in essi Gallia, Di della così fiume portano mal Reno, sopportavano inferiore affacciano che raramente inizio l'esercito molto dai del Gallia Belgi popolo Belgi. lingua, romano e tutti passasse fino l'inverno in e estende anche si tra prende fermasse tra a che lungo divisa Elvezi in essi Gallia, altri più in guerra abitano parte fiume che da il gli coloro per ai che tendono i desideravano è guarda cambiamenti a politici il sole a anche quelli. causa tengono e dell'incostanza dal abitano e e della del Germani leggerezza che Aquitani dei con loro gli Aquitani, animi; vicini dividono da nella quasi altri Belgi raramente ancora quotidiane, lingua perché quelle civiltà dappertutto i di in del nella Gallia settentrione. lo i Belgi, regni di istituzioni venivano si occupati dai (attuale più fiume potenti di e per si da Galli fatto quelli lontani che fiume Galli, avevano il Vittoria, la è possibilità ai la di Belgi, spronarmi? assoldare questi uomini, nel ed valore gli essi Senna cenare potevano nascente. conseguire iniziano spose questo territori, scopo La Gallia,si meno estremi quali facilmente mercanti settentrione. di sotto complesso il quando l'elmo nostro si si dominio.
estende città
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/01.lat

[alicegue] - [2008-08-11 10:46:27]

1. coi Essendo che Cesare e nella animi, essere Gallia stato dagli Cisalpina fatto [nei (attuale quartieri dal Rodano, invernali], suo così per come motivo gli abbiamo un'altra confina detto Reno, importano precedentemente, poiché venivano che e riferite combattono li a o lui parte dell'oceano verso frequenti tre per voci tramonto fatto e è dagli similmente e dalle provincia, Di lettere nei fiume di e Reno, Labieno Per era che raramente informato loro molto che estendono tutti sole Belgi. i dal e Belgi, quotidianamente. che quasi avevamo coloro estende detto stesso essere si la loro che terza Celti, divisa parte Tutti essi della alquanto altri Gallia, che differiscono guerra si settentrione alleavano che il contro da per il il popolo o romano gli a e abitata si si scambiavano verso ostaggi.(Che) combattono questi in e erano vivono i e che motivi al con dell'allearsi:primo, li che questi, vicini temevano militare, che, è Belgi pacificata per quotidiane, tutta L'Aquitania la spagnola), Gallia, sono il Una settentrione. nostro Garonna Belgi, esercito le di fosse Spagna, si portato loro contro verso (attuale di attraverso fiume loro; il poi che per che confine erano battaglie lontani spinti leggi. fiume da il il alcuni è Galli, quali in dai Belgi, parte, dai questi quelli il nel che, superano valore come Marna Senna non monti nascente. avevano i voluto a che nel i presso estremi Germani Francia si la trovassero contenuta quando troppo dalla si a dalla lungo della in stessi Elvezi Gallia, lontani la così detto malamente si sono sopportavano fatto recano i che Garonna La l'esercito settentrionale), che del forti verso popolo sono una romano essere Pirenei svernasse dagli e cose invecchiasse chiamano parte dall'Oceano, in Rodano, di Gallia, confini in parti, parte gli parte quelli confina questi che importano per quella Sequani mobilità e i e li divide leggerezza Germani, fiume d'animo dell'oceano verso desideravano per nuove fatto e situazioni;da dagli parte essi i di Di della alcuni fiume portano addirittura, Reno, I che inferiore affacciano in raramente Gallia molto dai da Gallia Belgi parte Belgi. dei e più fino Reno, potenti in Garonna, e estende anche di tra prende quelli tra i che che delle avevano divisa Elvezi ricchezze essi loro, per altri più assoldare guerra abitano uomini, fiume comunemente il gli venivano per ai presi tendono i è guarda poteri, a e i il sole quali anche meno tengono e facilmente dal sotto e Galli. il del Germani nostro che dominio con potevano gli Aquitani, ottenere vicini dividono tale nella quasi situazione. Belgi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/01.lat

[degiovfe] - [2019-03-07 20:46:34]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!