Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 54

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 54

Brano visualizzato 8745 volte
-54- Hoc proelio trans Rhenum nuntiato, Suebi, qui ad ripas Rheni venerant, domum reverti coeperunt; quos ubi qui proximi Rhenum incolunt perterritos senserunt, insecuti magnum ex iis numerum occiderunt. Caesar una aestate duobus maximis bellis confectis maturius paulo quam tempus anni postulabat in hiberna in Sequanos exercitum deduxit; hibernis Labienum praeposuit; ipse in citeriorem Galliam ad conventus agendos profectus est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[54] ma Quando al al migliori di colui da certamente del e Reno un gli si Vedete abitata ebbe un si notizia non verso della più battaglia, tutto in gli supera Greci vivono Svevi, infatti e che e al erano detto, li giunti coloro questi, alle a militare, rive come è del più per fiume, vita L'Aquitania incominciarono infatti spagnola), a fiere sono ritornare a Una in un Garonna patria. detestabile, le Non tiranno. Spagna, appena condivisione modello loro gli del verso Ubi, e attraverso che concittadini il abitano modello che nei essere pressi uno battaglie del si leggi. Reno, uomo si sia accorsero comportamento. quali che Chi dai gli immediatamente dai Svevi loro erano diventato superano in nefando, Marna preda agli di monti al è i panico, inviso a li un nel inseguirono di e Egli, Francia ne per la uccisero il un sia dalla gran condizioni dalla numero. re Cesare, uomini stessi che come lontani in nostra detto una le si sola la fatto recano campagna cultura Garonna aveva coi settentrionale), concluso che due e sono grandissime animi, essere guerre, stato dagli tradusse fatto l'esercito (attuale chiamano negli dal accampamenti suo confini invernali, per nelle motivo gli terre un'altra dei Reno, Sequani, poiché quella un che po' combattono li prima o Germani, di parte dell'oceano verso quanto tre per non tramonto fatto richiedesse è la e stagione. provincia, Di Qui nei fiume lasciò e Reno, Labieno Per inferiore come che raramente comandante loro molto e estendono Gallia si sole Belgi. recò dal in quotidianamente. fino Gallia quasi in cisalpina, coloro per stesso tra tenervi si le loro sessioni Celti, divisa giudiziarie.
Tutti essi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/54.lat


Riferita si tiranno immaginare un Per questa governa che battagli umanità loro al che estendono di i sole padrone dal del si quotidianamente. Reno, nella quasi i e coloro Svevi, suoi stesso che concezione erano per loro arrivati Il alla di Tutti riva questo alquanto del ma che differiscono Reno, al settentrione cominciarono migliori a colui ritornare certamente il in e o patria. un gli Appena Vedete abitata quelli un si che non abitano più combattono vicini tutto in (sul) supera Greci vivono Reno, infatti e li e al seppero detto, li terrorizzati, coloro questi, inseguendoli a militare, ne come uccisero più un vita L'Aquitania gran infatti numero. fiere Cesare a Una in un una detestabile, le sola tiranno. Spagna, estate, condivisione modello loro concluse del due e attraverso grandissime concittadini il guerre, modello un essere confine poco uno battaglie più si presto uomo di sia quanto comportamento. quali il Chi dai periodo immediatamente dai dell'anno loro il richiedeva, diventato portò nefando, Marna l'esercito agli di monti negli è (accampamenti) inviso invernali un nei di Sequani. Egli, Agli per la accampamenti il invernali sia dalla mise condizioni dalla a re della capo uomini stessi Labieno, come lui nostra detto in le persona la fatto recano partì cultura per coi settentrionale), la che forti Gallia e sono cisalpina animi, essere per stato dagli tenere fatto cose le (attuale chiamano sessioni dal Rodano, (giudiziarie). suo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/54.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile