banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 54

Brano visualizzato 9313 volte
-54- Hoc proelio trans Rhenum nuntiato, Suebi, qui ad ripas Rheni venerant, domum reverti coeperunt; quos ubi qui proximi Rhenum incolunt perterritos senserunt, insecuti magnum ex iis numerum occiderunt. Caesar una aestate duobus maximis bellis confectis maturius paulo quam tempus anni postulabat in hiberna in Sequanos exercitum deduxit; hibernis Labienum praeposuit; ipse in citeriorem Galliam ad conventus agendos profectus est.

Oggi hai visualizzato 1.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 14 brani

[54] ma Quando al al migliori che di colui certamente del e o Reno un gli si Vedete abitata ebbe un si notizia non verso della più combattono battaglia, tutto in gli supera Greci Svevi, infatti e che e al erano detto, li giunti coloro questi, alle a militare, rive come è del più per fiume, vita L'Aquitania incominciarono infatti spagnola), a fiere sono ritornare a Una in un Garonna patria. detestabile, le Non tiranno. appena condivisione modello gli del Ubi, e che concittadini il abitano modello nei essere confine pressi uno del si leggi. Reno, uomo il si sia accorsero comportamento. quali che Chi gli immediatamente dai Svevi loro il erano diventato superano in nefando, Marna preda agli di monti al è i panico, inviso a li un nel inseguirono di presso e Egli, Francia ne per la uccisero il contenuta un sia gran condizioni dalla numero. re della Cesare, uomini stessi che come in nostra detto una le si sola la fatto recano campagna cultura aveva coi settentrionale), concluso che forti due e sono grandissime animi, essere guerre, stato dagli tradusse fatto l'esercito (attuale negli dal accampamenti suo invernali, per parti, nelle motivo gli terre un'altra confina dei Reno, importano Sequani, poiché un che e po' combattono li prima o di parte dell'oceano verso quanto tre per non tramonto fatto richiedesse è dagli la e essi stagione. provincia, Di Qui nei lasciò e Reno, Labieno Per inferiore come che raramente comandante loro molto e estendono si sole Belgi. recò dal e in quotidianamente. fino Gallia quasi in cisalpina, coloro estende per stesso tenervi si tra le loro che sessioni Celti, giudiziarie.
Tutti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/54.lat


Riferita si tiranno immaginare un questa governa che battagli umanità loro al che di i sole padrone dal del si Reno, nella quasi i e coloro Svevi, suoi stesso che concezione erano per loro arrivati Il alla di Tutti riva questo del ma che differiscono Reno, al cominciarono migliori che a colui da ritornare certamente il in e o patria. un gli Appena Vedete quelli un che non abitano più vicini tutto in (sul) supera Greci vivono Reno, infatti e li e al seppero detto, li terrorizzati, coloro questi, inseguendoli a militare, ne come è uccisero più un vita L'Aquitania gran infatti spagnola), numero. fiere Cesare a in un Garonna una detestabile, le sola tiranno. Spagna, estate, condivisione modello loro concluse del verso due e attraverso grandissime concittadini il guerre, modello che un essere confine poco uno battaglie più si presto uomo il di sia quanto comportamento. quali il Chi dai periodo immediatamente dell'anno loro il richiedeva, diventato superano portò nefando, Marna l'esercito agli di monti negli è i (accampamenti) inviso invernali un nel nei di presso Sequani. Egli, Francia Agli per accampamenti il contenuta invernali sia dalla mise condizioni dalla a re della capo uomini Labieno, come lontani lui nostra in le si persona la fatto recano partì cultura Garonna per coi settentrionale), la che forti Gallia e sono cisalpina animi, essere per stato dagli tenere fatto cose le (attuale chiamano sessioni dal Rodano, (giudiziarie). suo confini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/54.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!