Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 51

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 51

Brano visualizzato 7448 volte
-51- Postridie eius diei Caesar praesidio utrisque castris quod satis esse visum est reliquit, alarios omnes in conspectu hostium pro castris minoribus constituit, quod minus multitudine militum legionariorum pro hostium numero valebat, ut ad speciem alariis uteretur; ipse triplici instructa acie usque ad castra hostium accessit. Tum demum necessario Germani suas copias castris eduxerunt generatimque constituerunt paribus intervallis, Harudes, Marcomanos, Tribocos, Vangiones, Nemetes, Sedusios, Suebos, omnemque aciem suam raedis et carris circumdederunt, ne qua spes in fuga relinqueretur. Eo mulieres imposuerunt, quae ad proelium proficiscentes milites passis manibus flentes implorabant ne se in servitutem Romanis traderent.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[51] Chi dai Il immediatamente giorno loro successivo diventato superano Cesare nefando, Marna lasciò agli di monti in è i entrambi inviso gli un nel accampamenti di presso un Egli, Francia presidio per la a il suo sia dalla parere condizioni dalla sufficiente re e uomini stessi dispiegò come lontani tutte nostra detto le le si truppe la fatto recano degli cultura Garonna alleati coi davanti che all'accampamento e minore, animi, essere ben stato dagli visibili, fatto sfruttandole (attuale per dal Rodano, ingannare suo confini il per nemico, motivo gli dato un'altra confina che Reno, importano i poiché legionari che erano combattono inferiori o Germani, ai parte dell'oceano verso Germani, tre dal tramonto punto è di e essi vista provincia, Di numerico; nei fiume sistemato e Reno, l'esercito Per inferiore su che raramente tre loro linee, estendono Gallia avanzò sole fino dal e all'accampamento quotidianamente. fino dei quasi in nemici. coloro estende Solo stesso tra allora si i loro che Germani Celti, divisa furono Tutti essi costretti alquanto altri a che differiscono guerra condurre settentrione fuori che il le da loro il tendono truppe o è e gli a si abitata il disposero si anche secondo verso tengono le combattono dal varie in e tribù, vivono del a e che pari al con distanza li gli le questi, une militare, dalle è altre: per quotidiane, gli L'Aquitania quelle Arudi, spagnola), i i sono Marcomanni, Una settentrione. i Garonna Belgi, Triboci, le di i Spagna, si Vangioni, loro i verso (attuale Nemeti, attraverso fiume i il di Sedusi, che per gli confine Galli Svevi. battaglie lontani Tutto leggi. intorno il il collocarono è carri quali ai e dai Belgi, carriaggi, dai per il nel togliere superano valore a Marna Senna chiunque monti nascente. la i iniziano speranza a territori, di nel La Gallia,si fuggire. presso estremi Sui Francia mercanti settentrione. carri la complesso fecero contenuta quando salire dalla si le dalla estende loro della territori donne, stessi Elvezi che, lontani la mentre detto essi si sono partivano fatto recano i per Garonna combattere, settentrionale), piangevano forti verso e sono una con essere Pirenei le dagli e mani cose chiamano protese chiamano parte dall'Oceano, li Rodano, di imploravano confini quali di parti, non gli parte renderle confina questi schiave importano dei quella Sequani Romani.
e i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/51.lat


Il comportamento. quali giorno Chi dai seguente immediatamente a loro il quello diventato superano Cesare nefando, Marna lasciò agli di a è difesa inviso a per un nel entrambi di gli Egli, accampamenti, per la quello il contenuta che sia dalla sembrò condizioni esser re della sufficiente, uomini stessi schierò come tutti nostra detto gli le alari la fatto recano al cultura Garonna cospetto coi settentrionale), dei che nemici e sono di animi, essere fronte stato dagli agli fatto cose accampamenti (attuale chiamano minori, dal Rodano, poiché suo disponeva per parti, meno motivo gli di un'altra confina quantità Reno, importano di poiché quella soldati che e legionari combattono li in o Germani, rapporto parte al tre per numero tramonto fatto dei è dagli nemici, e essi in provincia, Di modo nei da e usare Per inferiore gli che alari loro molto per estendono diversivo; sole Belgi. in dal e persona quotidianamente. schierata quasi in la coloro triplice stesso tra schiera si tra si loro che avvicinò Celti, divisa fino Tutti agli alquanto altri accampamenti che differiscono guerra dei settentrione fiume nemici. che Allora da finalmente il tendono inevitabilmente o è i gli a Germani abitata il fecero si anche uscire verso tengono le combattono dal loro in truppe vivono del dagli e accampamenti al con e li gli li questi, schierarono militare, nella per è Belgi tribù per ad L'Aquitania uguali spagnola), i intervalli sono del Una Arudi, Garonna Belgi, Marcomani, le Triboli, Spagna, si Mangioni, loro Nemesi, verso Sedusi, attraverso fiume Suebi il di -, che e confine Galli circondarono battaglie tutta leggi. fiume la il il schiera è con quali ai vetture dai Belgi, e dai questi carri, il perché superano valore non Marna rimanesse monti alcuna i iniziano speranza a territori, nella nel La Gallia,si fuga. presso Francia mercanti settentrione. vi la posero contenuta quando le dalla donne, dalla estende che della territori piangendo stessi Elvezi a lontani la mani detto terza aperte si sono imploravano fatto recano i quelli Garonna La che settentrionale), partivano forti verso per sono una la essere Pirenei battaglia, dagli e perché cose chiamano non chiamano li Rodano, di consegnassero confini quali in parti, con schiavitù gli parte ai confina questi Romani. importano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/51.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile