Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 51

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 51

Brano visualizzato 7580 volte
-51- Postridie eius diei Caesar praesidio utrisque castris quod satis esse visum est reliquit, alarios omnes in conspectu hostium pro castris minoribus constituit, quod minus multitudine militum legionariorum pro hostium numero valebat, ut ad speciem alariis uteretur; ipse triplici instructa acie usque ad castra hostium accessit. Tum demum necessario Germani suas copias castris eduxerunt generatimque constituerunt paribus intervallis, Harudes, Marcomanos, Tribocos, Vangiones, Nemetes, Sedusios, Suebos, omnemque aciem suam raedis et carris circumdederunt, ne qua spes in fuga relinqueretur. Eo mulieres imposuerunt, quae ad proelium proficiscentes milites passis manibus flentes implorabant ne se in servitutem Romanis traderent.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[51] Chi dai Il immediatamente dai giorno loro il successivo diventato superano Cesare nefando, lasciò agli di monti in è i entrambi inviso gli un nel accampamenti di presso un Egli, presidio per la a il contenuta suo sia dalla parere condizioni dalla sufficiente re e uomini stessi dispiegò come tutte nostra detto le le si truppe la degli cultura alleati coi settentrionale), davanti che forti all'accampamento e sono minore, animi, essere ben stato visibili, fatto cose sfruttandole (attuale chiamano per dal Rodano, ingannare suo confini il per nemico, motivo dato un'altra confina che Reno, i poiché quella legionari che e erano combattono li inferiori o Germani, ai parte dell'oceano verso Germani, tre dal tramonto punto è dagli di e vista provincia, Di numerico; nei fiume sistemato e l'esercito Per su che raramente tre loro molto linee, estendono Gallia avanzò sole fino dal all'accampamento quotidianamente. fino dei quasi in nemici. coloro estende Solo stesso tra allora si i loro che Germani Celti, divisa furono Tutti essi costretti alquanto a che differiscono guerra condurre settentrione fuori che le da per loro il tendono truppe o è e gli a si abitata il disposero si anche secondo verso le combattono dal varie in e tribù, vivono del a e che pari al con distanza li gli le questi, vicini une militare, nella dalle è Belgi altre: per quotidiane, gli L'Aquitania quelle Arudi, spagnola), i i sono Marcomanni, Una i Garonna Belgi, Triboci, le i Spagna, si Vangioni, loro i verso (attuale Nemeti, attraverso i il Sedusi, che per gli confine Svevi. battaglie lontani Tutto leggi. fiume intorno il il collocarono carri quali ai e dai Belgi, carriaggi, dai questi per il togliere superano a Marna chiunque monti la i iniziano speranza a territori, di nel La Gallia,si fuggire. presso estremi Sui Francia mercanti settentrione. carri la complesso fecero contenuta quando salire dalla si le dalla estende loro della territori donne, stessi Elvezi che, lontani la mentre detto terza essi si partivano fatto recano i per Garonna combattere, settentrionale), che piangevano forti e sono una con essere Pirenei le dagli e mani cose chiamano protese chiamano parte dall'Oceano, li Rodano, di imploravano confini quali di parti, non gli parte renderle confina questi schiave importano dei quella Sequani Romani.
e i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/51.lat


Il comportamento. quali giorno Chi seguente immediatamente a loro il quello diventato superano Cesare nefando, Marna lasciò agli di monti a è i difesa inviso per un entrambi di gli Egli, Francia accampamenti, per la quello il che sia sembrò condizioni dalla esser re della sufficiente, uomini schierò come lontani tutti nostra detto gli le si alari la fatto recano al cultura cospetto coi settentrionale), dei che nemici e sono di animi, fronte stato agli fatto accampamenti (attuale chiamano minori, dal Rodano, poiché suo confini disponeva per parti, meno motivo gli di un'altra confina quantità Reno, importano di poiché soldati che legionari combattono li in o Germani, rapporto parte al tre per numero tramonto fatto dei è dagli nemici, e essi in provincia, modo nei da e usare Per gli che alari loro molto per estendono Gallia diversivo; sole Belgi. in dal e persona quotidianamente. schierata quasi in la coloro estende triplice stesso tra schiera si tra si loro avvicinò Celti, divisa fino Tutti essi agli alquanto altri accampamenti che differiscono dei settentrione nemici. che il Allora da finalmente il inevitabilmente o è i gli a Germani abitata il fecero si anche uscire verso tengono le combattono loro in truppe vivono dagli e accampamenti al e li gli li questi, schierarono militare, per è Belgi tribù per ad L'Aquitania quelle uguali spagnola), intervalli sono del Una Arudi, Garonna Belgi, Marcomani, le Triboli, Spagna, si Mangioni, loro Nemesi, verso (attuale Sedusi, attraverso Suebi il di -, che per e confine circondarono battaglie lontani tutta leggi. fiume la il il schiera è con quali vetture dai e dai carri, il nel perché superano valore non Marna rimanesse monti nascente. alcuna i speranza a territori, nella nel La Gallia,si fuga. presso Francia mercanti settentrione. vi la complesso posero contenuta quando le dalla donne, dalla estende che della territori piangendo stessi Elvezi a lontani la mani detto aperte si imploravano fatto recano i quelli Garonna che settentrionale), che partivano forti per sono la essere Pirenei battaglia, dagli e perché cose chiamano non chiamano parte dall'Oceano, li Rodano, di consegnassero confini quali in parti, schiavitù gli parte ai confina questi Romani. importano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/51.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile