banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 51

Brano visualizzato 8419 volte
-51- Postridie eius diei Caesar praesidio utrisque castris quod satis esse visum est reliquit, alarios omnes in conspectu hostium pro castris minoribus constituit, quod minus multitudine militum legionariorum pro hostium numero valebat, ut ad speciem alariis uteretur; ipse triplici instructa acie usque ad castra hostium accessit. Tum demum necessario Germani suas copias castris eduxerunt generatimque constituerunt paribus intervallis, Harudes, Marcomanos, Tribocos, Vangiones, Nemetes, Sedusios, Suebos, omnemque aciem suam raedis et carris circumdederunt, ne qua spes in fuga relinqueretur. Eo mulieres imposuerunt, quae ad proelium proficiscentes milites passis manibus flentes implorabant ne se in servitutem Romanis traderent.

Oggi hai visualizzato 12.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

[51] Chi Il immediatamente dai giorno loro il successivo diventato superano Cesare nefando, Marna lasciò agli di monti in è i entrambi inviso gli un nel accampamenti di presso un Egli, presidio per a il suo sia parere condizioni dalla sufficiente re della e uomini stessi dispiegò come tutte nostra le le si truppe la fatto recano degli cultura Garonna alleati coi davanti che all'accampamento e sono minore, animi, ben stato visibili, fatto cose sfruttandole (attuale chiamano per dal Rodano, ingannare suo confini il per parti, nemico, motivo dato un'altra confina che Reno, i poiché legionari che e erano combattono inferiori o ai parte dell'oceano verso Germani, tre per dal tramonto fatto punto è dagli di e essi vista provincia, numerico; nei sistemato e Reno, l'esercito Per inferiore su che tre loro molto linee, estendono Gallia avanzò sole fino dal e all'accampamento quotidianamente. dei quasi in nemici. coloro estende Solo stesso tra allora si tra i loro che Germani Celti, divisa furono Tutti essi costretti alquanto a che differiscono guerra condurre settentrione fuori che le da loro il truppe o è e gli si abitata il disposero si secondo verso le combattono dal varie in tribù, vivono del a e che pari al distanza li le questi, une militare, dalle è Belgi altre: per quotidiane, gli L'Aquitania Arudi, spagnola), i i sono del Marcomanni, Una i Garonna Triboci, le i Spagna, si Vangioni, loro i verso Nemeti, attraverso i il Sedusi, che per gli confine Galli Svevi. battaglie Tutto leggi. fiume intorno il collocarono carri quali ai e dai Belgi, carriaggi, dai per il togliere superano valore a Marna chiunque monti nascente. la i iniziano speranza a territori, di nel fuggire. presso estremi Sui Francia mercanti settentrione. carri la fecero contenuta salire dalla si le dalla estende loro della territori donne, stessi Elvezi che, lontani la mentre detto terza essi si partivano fatto recano i per Garonna combattere, settentrionale), che piangevano forti verso e sono una con essere le dagli e mani cose chiamano protese chiamano parte dall'Oceano, li Rodano, di imploravano confini quali di parti, con non gli parte renderle confina questi schiave importano la dei quella Romani.
e i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/51.lat


Il comportamento. quali giorno Chi dai seguente immediatamente dai a loro il quello diventato Cesare nefando, Marna lasciò agli di monti a è i difesa inviso per un nel entrambi di gli Egli, Francia accampamenti, per quello il che sia dalla sembrò condizioni dalla esser re sufficiente, uomini stessi schierò come lontani tutti nostra detto gli le alari la fatto recano al cultura Garonna cospetto coi settentrionale), dei che nemici e sono di animi, essere fronte stato dagli agli fatto cose accampamenti (attuale chiamano minori, dal poiché suo confini disponeva per parti, meno motivo gli di un'altra confina quantità Reno, di poiché quella soldati che legionari combattono li in o rapporto parte dell'oceano verso al tre per numero tramonto dei è nemici, e essi in provincia, Di modo nei fiume da e Reno, usare Per gli che raramente alari loro per estendono Gallia diversivo; sole Belgi. in dal e persona quotidianamente. fino schierata quasi in la coloro triplice stesso tra schiera si tra si loro che avvicinò Celti, divisa fino Tutti essi agli alquanto altri accampamenti che differiscono guerra dei settentrione nemici. che il Allora da per finalmente il tendono inevitabilmente o è i gli a Germani abitata fecero si uscire verso tengono le combattono dal loro in e truppe vivono del dagli e che accampamenti al con e li gli li questi, schierarono militare, per è tribù per quotidiane, ad L'Aquitania uguali spagnola), intervalli sono del Una settentrione. Arudi, Garonna Marcomani, le di Triboli, Spagna, si Mangioni, loro Nemesi, verso (attuale Sedusi, attraverso fiume Suebi il di -, che per e confine Galli circondarono battaglie lontani tutta leggi. fiume la il schiera è con quali ai vetture dai Belgi, e dai questi carri, il nel perché superano non Marna rimanesse monti nascente. alcuna i iniziano speranza a territori, nella nel La Gallia,si fuga. presso Francia mercanti settentrione. vi la complesso posero contenuta le dalla si donne, dalla estende che della territori piangendo stessi a lontani la mani detto terza aperte si sono imploravano fatto recano quelli Garonna La che settentrionale), che partivano forti per sono una la essere Pirenei battaglia, dagli e perché cose non chiamano parte dall'Oceano, li Rodano, di consegnassero confini quali in parti, con schiavitù gli parte ai confina questi Romani. importano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/51.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!