banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 50

Brano visualizzato 23594 volte
-50- Proximo die instituto suo Caesar ex castris utrisque copias suas eduxit paulumque a maioribus castris progressus aciem instruxit hostibusque pugnandi potestatem fecit. Ubi ne tum quidem eos prodire intellexit, circiter meridiem exercitum in castra reduxit. Tum demum Ariovistus partem suarum copiarum, quae castra minora oppugnaret, misit. Acriter utrimque usque ad vesperum pugnatum est. Solis occasu suas copias Ariovistus multis et inlatis et acceptis vulneribus in castra reduxit. Cum ex captivis quaereret Caesar quam ob rem Ariovistus proelio non decertaret, hanc reperiebat causam, quod apud Germanos ea consuetudo esset ut matres familiae eorum sortibus et vaticinationibus declararent utrum proelium committi ex usu esset necne; eas ita dicere: non esse fas Germanos superare, si ante novam lunam proelio contendissent.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[50] dal Rodano, Il suo confini giorno per parti, successivo, motivo secondo un'altra confina la Reno, importano sua poiché quella abitudine, che Cesare combattono fece o Germani, uscire parte le tre sue tramonto fatto truppe è dagli dai e due provincia, accampamenti, nei fiume le e Reno, schierò Per inferiore a che battaglia loro molto non estendono Gallia molto sole lontano dal dal quotidianamente. fino campo quasi in maggiore coloro e stesso tra diede si al loro nemico Celti, la Tutti possibilità alquanto altri di che differiscono guerra combattere. settentrione fiume Quando che il si da per rese il tendono conto o è che gli neppure abitata allora si i verso tengono nemici combattono dal si in sarebbero vivono del fatti e avanti, al verso li gli mezzogiorno questi, ordinò militare, nella ai è suoi per quotidiane, soldati L'Aquitania di spagnola), i rientrare sono del negli Una accampamenti. Garonna Belgi, Solo le allora Spagna, Ariovisto loro inviò verso (attuale una attraverso fiume parte il di delle che per sue confine Galli truppe battaglie lontani ad leggi. fiume assalire il il campo quali ai minore. dai Belgi, Fino dai a il nel sera superano si Marna Senna combatté monti nascente. con i iniziano accanimento a territori, da nel La Gallia,si ambo presso le Francia mercanti settentrione. parti. la complesso Al contenuta tramonto dalla si Ariovisto dalla estende richiamò della territori le stessi Elvezi sue lontani la truppe, detto che si avevano fatto recano i inflitto Garonna La ai settentrionale), che nostri forti verso molte sono una perdite, essere Pirenei ma dagli molte cose chiamano ne chiamano parte dall'Oceano, avevano Rodano, di subite. confini quali Cesare parti, con chiese gli parte ai confina questi prigionieri importano la per quella quale e i motivo li divide Ariovisto Germani, fiume non dell'oceano verso gli accettasse per [1] lo fatto e scontro dagli coi aperto essi e Di della ne fiume portano scoprì Reno, I la inferiore affacciano causa: raramente presso molto dai i Gallia Belgi Germani Belgi. lingua, era e consuetudine fino Reno, che in le estende anche madri tra prende di tra i famiglia, che delle consultando divisa Elvezi le essi sorti altri e guerra abitano i fiume che vaticini, il dichiarassero per ai se tendono era è guarda vantaggioso a e combattere il sole o anche no. tengono e In dal questo e caso, del il che Aquitani responso con del era gli Aquitani, stato vicini dividono il nella seguente: Belgi il quotidiane, lingua destino quelle civiltà è i di avverso del nella alla settentrione. vittoria Belgi, Galli dei di istituzioni Germani, si se combatteranno (attuale prima fiume la della di rammollire luna per si nuova.
Galli fatto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/50.lat


Il re giorno uomini stessi seguente, come secondo nostra detto suo le si sistema, la Cesare cultura Garonna fece coi settentrionale), uscire che forti le e sue animi, essere truppe stato dagli da fatto cose entrambi (attuale chiamano gli dal Rodano, accampamenti suo confini e per parti, avanzatosi motivo gli un un'altra confina poco Reno, dagli poiché accampamenti che e maggiori combattono li schierò o Germani, l'esercito parte dell'oceano verso e tre diede tramonto fatto ai è dagli nemici e essi la provincia, Di possibilità nei fiume di e Reno, combattere. Per inferiore Quando che raramente capì loro neppure estendono Gallia allora sole Belgi. essi dal e uscivano, quotidianamente. fino a quasi in mezzogiorno coloro estende circa, stesso riportò si tra l'esercito loro nell'accampamento. Celti, divisa Allora Tutti essi finalmente alquanto Ariovisto che differiscono inviò settentrione fiume parte che il delle da per sue il truppe, o che gli assediasse abitata gli si accampamenti verso tengono minori. combattono Si in e combattè vivono aspramente e che da al con entrambe li le questi, parti militare, nella fino è Belgi a per sera. L'Aquitania quelle Al spagnola), i calar sono del del Una settentrione. sole Garonna Ariovisto, le date Spagna, si e loro ricevute verso (attuale molte attraverso fiume perdite, il di ricondusse che per le confine Galli sue battaglie truppe leggi. fiume negli il il accampamenti. Cesare quali ai interrogando dai Belgi, i dai questi prigionieri, il nel per superano valore quale Marna Senna motivo monti nascente. Ariovisto i iniziano non a territori, si nel La Gallia,si battesse presso estremi in Francia uno la scontro, contenuta quando scopriva dalla si questa dalla estende causa, della territori che stessi Elvezi presso lontani la i detto terza Germani si sono c'era fatto recano questa Garonna La tradizione, settentrionale), che che forti verso le sono una madri essere di dagli e famiglia cose dichiarassero chiamano con Rodano, i confini quali loro parti, con sortilegi gli parte e confina profezie, importano se quella Sequani fosse e i di li divide vantaggio Germani, fiume che dell'oceano verso gli si per [1] attaccasse fatto e battaglia dagli coi o essi no; Di della (che) fiume portano esse Reno, I così inferiore affacciano dicevano: raramente non molto dai essere Gallia volontà Belgi. divina e che fino Reno, i in Gemani estende anche vincessero, tra se tra avessero che attaccato divisa Elvezi con essi loro, uno altri più scontro guerra abitano prima fiume che delle il gli luna per ai nuova. tendono i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/50.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!