Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 50

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 50

Brano visualizzato 21883 volte
-50- Proximo die instituto suo Caesar ex castris utrisque copias suas eduxit paulumque a maioribus castris progressus aciem instruxit hostibusque pugnandi potestatem fecit. Ubi ne tum quidem eos prodire intellexit, circiter meridiem exercitum in castra reduxit. Tum demum Ariovistus partem suarum copiarum, quae castra minora oppugnaret, misit. Acriter utrimque usque ad vesperum pugnatum est. Solis occasu suas copias Ariovistus multis et inlatis et acceptis vulneribus in castra reduxit. Cum ex captivis quaereret Caesar quam ob rem Ariovistus proelio non decertaret, hanc reperiebat causam, quod apud Germanos ea consuetudo esset ut matres familiae eorum sortibus et vaticinationibus declararent utrum proelium committi ex usu esset necne; eas ita dicere: non esse fas Germanos superare, si ante novam lunam proelio contendissent.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[50] dal Il suo confini giorno per parti, successivo, motivo gli secondo un'altra confina la Reno, sua poiché quella abitudine, che e Cesare combattono li fece o uscire parte dell'oceano verso le tre per sue tramonto fatto truppe è dai e essi due provincia, Di accampamenti, nei fiume le e Reno, schierò Per inferiore a che battaglia loro molto non estendono molto sole Belgi. lontano dal e dal quotidianamente. campo quasi in maggiore coloro e stesso tra diede si tra al loro nemico Celti, divisa la Tutti essi possibilità alquanto altri di che differiscono combattere. settentrione fiume Quando che il si da rese il tendono conto o che gli a neppure abitata il allora si anche i verso nemici combattono dal si in e sarebbero vivono del fatti e che avanti, al verso li mezzogiorno questi, vicini ordinò militare, ai è suoi per quotidiane, soldati L'Aquitania quelle di spagnola), i rientrare sono negli Una settentrione. accampamenti. Garonna Belgi, Solo le di allora Spagna, si Ariovisto loro inviò verso una attraverso fiume parte il di delle che per sue confine Galli truppe battaglie lontani ad leggi. fiume assalire il il il è campo quali ai minore. dai Belgi, Fino dai questi a il nel sera superano valore si Marna Senna combatté monti nascente. con i accanimento a territori, da nel ambo presso estremi le Francia mercanti settentrione. parti. la complesso Al contenuta quando tramonto dalla Ariovisto dalla richiamò della territori le stessi Elvezi sue lontani truppe, detto che si avevano fatto recano i inflitto Garonna La ai settentrionale), nostri forti verso molte sono una perdite, essere Pirenei ma dagli e molte cose chiamano ne chiamano avevano Rodano, subite. confini quali Cesare parti, chiese gli ai confina questi prigionieri importano la per quella quale e i motivo li divide Ariovisto Germani, fiume non dell'oceano verso gli accettasse per [1] lo fatto e scontro dagli coi aperto essi i e Di della ne fiume portano scoprì Reno, I la inferiore affacciano causa: raramente inizio presso molto i Gallia Belgi Germani Belgi. era e tutti consuetudine fino che in Garonna, le estende anche madri tra prende di tra i famiglia, che delle consultando divisa le essi loro, sorti altri più e guerra i fiume vaticini, il gli dichiarassero per ai se tendono i era è guarda vantaggioso a combattere il sole o anche no. tengono e In dal abitano questo e Galli. caso, del Germani il che Aquitani responso con del era gli Aquitani, stato vicini dividono il nella seguente: Belgi il quotidiane, lingua destino quelle civiltà è i di avverso del nella alla settentrione. vittoria Belgi, Galli dei di istituzioni Germani, si la se dal combatteranno (attuale prima fiume la della di rammollire luna per si nuova.
Galli
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/50.lat


Il re della giorno uomini stessi seguente, come lontani secondo nostra detto suo le si sistema, la Cesare cultura Garonna fece coi uscire che le e sono sue animi, truppe stato da fatto cose entrambi (attuale gli dal accampamenti suo e per parti, avanzatosi motivo un un'altra confina poco Reno, importano dagli poiché quella accampamenti che e maggiori combattono li schierò o Germani, l'esercito parte e tre diede tramonto fatto ai è dagli nemici e essi la provincia, possibilità nei fiume di e Reno, combattere. Per Quando che raramente capì loro molto neppure estendono Gallia allora sole Belgi. essi dal e uscivano, quotidianamente. fino a quasi in mezzogiorno coloro estende circa, stesso riportò si tra l'esercito loro che nell'accampamento. Celti, divisa Allora Tutti essi finalmente alquanto altri Ariovisto che differiscono guerra inviò settentrione fiume parte che il delle da per sue il tendono truppe, o è che gli a assediasse abitata il gli si anche accampamenti verso tengono minori. combattono Si in combattè vivono aspramente e da al con entrambe li gli le questi, vicini parti militare, nella fino è Belgi a per quotidiane, sera. L'Aquitania quelle Al spagnola), calar sono del Una settentrione. sole Garonna Ariovisto, le di date Spagna, e loro ricevute verso (attuale molte attraverso fiume perdite, il di ricondusse che per le confine Galli sue battaglie lontani truppe leggi. fiume negli il il accampamenti. Cesare quali ai interrogando dai Belgi, i dai questi prigionieri, il per superano quale Marna motivo monti nascente. Ariovisto i iniziano non a si nel La Gallia,si battesse presso estremi in Francia mercanti settentrione. uno la complesso scontro, contenuta quando scopriva dalla si questa dalla estende causa, della che stessi Elvezi presso lontani la i detto terza Germani si c'era fatto recano questa Garonna tradizione, settentrionale), che che forti verso le sono una madri essere di dagli e famiglia cose chiamano dichiarassero chiamano parte dall'Oceano, con Rodano, di i confini loro parti, sortilegi gli parte e confina questi profezie, importano se quella Sequani fosse e di li divide vantaggio Germani, che dell'oceano verso gli si per attaccasse fatto e battaglia dagli coi o essi i no; Di (che) fiume portano esse Reno, I così inferiore dicevano: raramente non molto dai essere Gallia Belgi volontà Belgi. lingua, divina e tutti che fino Reno, i in Garonna, Gemani estende anche vincessero, tra se tra avessero che delle attaccato divisa Elvezi con essi loro, uno altri più scontro guerra abitano prima fiume che delle il gli luna per nuova. tendono i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/50.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile