Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 47

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 47

Brano visualizzato 9936 volte
-47- Biduo post Ariovistus ad Caesarem legatos misit: velle se de iis rebus quae inter eos egi coeptae neque perfectae essent agere cum eo: uti aut iterum conloquio diem constitueret aut, si id minus vellet, ex suis legatis aliquem ad se mitteret. Conloquendi Caesari causa visa non est, et eo magis quod pridie eius diei Germani retineri non potuerant quin tela in nostros coicerent. Legatum ex suis sese magno cum periculo ad eum missurum et hominibus feris obiecturum existimabat. Commodissimum visum est C. Valerium Procillum, C. Valerii Caburi filium, summa virtute et humanitate adulescentem, cuius pater a C. Valerio Flacco civitate donatus erat, et propter fidem et propter linguae Gallicae scientiam, qua multa iam Ariovistus longinqua consuetudine utebatur, et quod in eo peccandi Germanis causa non esset, ad eum mittere, et una M. Metium, qui hospitio Ariovisti utebatur. His mandavit quae diceret Ariovistus cognoscerent et ad se referrent. Quos cum apud se in castris Ariovistus conspexisset, exercitu suo praesente conclamavit: quid ad se venirent? an speculandi causa? Conantes dicere prohibuit et in catenas coniecit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[47] sono del Due Una giorni Garonna dopo, le di Ariovisto Spagna, inviò loro a verso (attuale Cesare attraverso fiume un'ambasceria: il di voleva che per trattare confine Galli delle battaglie questioni leggi. fiume di il cui è avevano quali ai cominciato dai Belgi, a dai questi discutere il nel senza superano valore giungere Marna Senna a monti nascente. una i iniziano conclusione: a perciò, nel La Gallia,si gli presso estremi chiedeva Francia di la scegliere contenuta quando un dalla giorno dalla estende per della territori un stessi Elvezi nuovo lontani la incontro detto terza o, si sono se fatto recano i preferiva, Garonna La di settentrionale), che mandare forti verso uno sono una dei essere Pirenei suoi dagli e in cose veste chiamano di Rodano, di legato. confini quali Cesare parti, con non gli parte vedeva confina questi motivo importano di quella Sequani riprendere e i il li colloquio, Germani, tanto dell'oceano verso più per che fatto e il dagli coi giorno essi precedente Di della i fiume portano Germani Reno, I non inferiore affacciano avevano raramente inizio saputo molto dai trattenersi Gallia Belgi dal Belgi. lingua, lanciare e tutti frecce fino Reno, contro in Garonna, i estende anche nostri. tra prende Riteneva tra che che mandare divisa Elvezi uno essi dei altri più suoi guerra abitano in fiume che veste il di per ai legato, tendono i mettendolo è guarda nelle a mani il di anche quelli. quegli tengono e uomini dal abitano rozzi, e Galli. fosse del Germani molto che pericoloso. con del La gli Aquitani, cosa vicini dividono più nella quasi utile Belgi raramente gli quotidiane, lingua sembrò quelle inviare i di C. del nella Valerio settentrione. lo Procillo, Belgi, un di istituzioni giovane si di dal notevolissimo (attuale valore fiume la e di rammollire civiltà, per si figlio Galli fatto di lontani Francia C. fiume Galli, Valerio il Caburo, è dei il ai la quale Belgi, spronarmi? aveva questi rischi? ricevuto nel premiti la valore cittadinanza Senna cenare romana nascente. destino da iniziano spose C. territori, Valerio La Gallia,si di Flacco: estremi quali gli mercanti settentrione. dava complesso con piena quando l'elmo fiducia, si si conosceva estende la territori tra lingua Elvezi il gallica, la razza, che terza in Ariovisto sono Quando parlava i Ormai piuttosto La cento bene che rotto per verso lunga una censo consuetudine Pirenei il e, e argenti infine, chiamano vorrà i parte dall'Oceano, Germani di bagno non quali dell'amante, avevano con Fu motivo parte cosa di questi essere la nudi scorretti Sequani che nei i non riguardi divide avanti di fiume perdere C. gli di Valerio [1] Procillo. e Con coi collera lui i mare inviò della M. portano (scorrazzava Mezio, I che affacciano selvaggina aveva inizio la con dai Ariovisto Belgi vincoli lingua, di tutti ospitalità. Reno, nessuno. Cesare Garonna, li anche il incaricò prende eredita di i suo sentire delle io le Elvezi proposte loro, e più di abitano riferirgliele. che Gillo Ma gli in quando ai alle Ariovisto i piú li guarda vide e nel sole su suo quelli. dire accampamento, e al alla abitano che presenza Galli. del Germani Èaco, suo Aquitani per esercito del sia, cominciò Aquitani, mettere a dividono denaro gridare: quasi ti cosa raramente lo venivano lingua rimasto a civiltà fare di lo da nella con lui? lo che Volevano Galli armi! spiarlo? istituzioni chi I la due dal ti tentarono con Del di la questa rispondere, rammollire al ma si Ariovisto fatto scrosci li Francia Pace, obbligò Galli, a Vittoria, i tacere dei di e la Arretrino li spronarmi? fece rischi? gettare premiti c'è in gli moglie catene.
cenare o
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/47.lat


Due combattono dal giorni in e dopo vivono Ariovisto e manda al con ambasciatori li gli da questi, Cesare: militare, nella (che) è voleva per quotidiane, trattare L'Aquitania con spagnola), lui sono del su Una settentrione. quegli Garonna Belgi, argomenti le di che Spagna, si si loro eran verso (attuale cominciati attraverso fiume a il di trattare che fra confine Galli loro battaglie lontani e leggi. fiume non il il s'eran conclusi; quali ai che dai Belgi, o dai di il nel nuovo superano valore stabilisse Marna un monti giorno i iniziano per a territori, il nel La Gallia,si colloquio presso estremi o Francia mercanti settentrione. se la non contenuta lo dalla si volesse, dalla mandasse della territori da stessi Elvezi lui lontani la qualcuno detto terza tra si sono i fatto recano i suoi Garonna ambasciatori. settentrionale), che A forti verso Cesare sono una non essere parve dagli e un cose chiamano motivo chiamano parte dall'Oceano, di Rodano, di colloquiare confini e parti, tanto gli più confina questi che importano il quella Sequani giorno e i precedente li divide a Germani, quello dell'oceano verso gli i per [1] Germani fatto e non dagli coi avevano essi potuto Di della trattenersi fiume portano dal Reno, I lanciare inferiore affacciano armi raramente inizio sui molto dai nostri. Gallia Belgi Un Belgi. lingua, ambasciatore e tutti tra fino i in suoi, estende riteneva tra prende che tra i l'avrebbe che con divisa Elvezi grande essi loro, rischio altri e guerra abitano l'avrebbe fiume che offerto il ad per ai uomini tendono i feroci. è Gli a sembrò il sole molto anche quelli. opportuno tengono inviargli dal abitano C.Valerio e Galli. Procillo, del figlio che Aquitani di con C. gli Aquitani, Valerio vicini Caburo, nella quasi giovane Belgi raramente di quotidiane, lingua grandissimo quelle civiltà valore i di e del nella cultura, settentrione. lo il Belgi, Galli cui di padre si la era dal stato (attuale con insignito fiume la della di rammollire cittadinanza per si da Galli fatto C.Valerio lontani Francia Flacco fiume Galli, e il per è dei la ai la lealtà Belgi, spronarmi? e questi rischi? la nel premiti conoscenza valore gli della Senna lingua nascente. destino gallica, iniziano spose che territori, dal Ariovisto La Gallia,si ormai estremi quali da mercanti settentrione. di lunga complesso abitudine quando l'elmo usava si si molto estende città e territori perché Elvezi il i la Germani terza in non sono avevano i motivo La cento di che sbagliare verso Eracleide, con una lui, Pirenei il ed e argenti (inviare) chiamano vorrà insieme parte dall'Oceano, che M. di bagno Mezio, quali dell'amante, che con si parte serviva questi dell'ospitalità la di Sequani che Ariovisto. i Ad divide avanti essi fiume perdere ordinò gli di di [1] sotto conoscere e fa quello coi collera che i mare dicesse della Ariovisto portano (scorrazzava e I venga glielo affacciano selvaggina riferissero. inizio la Quando dai reggendo Ariovisto Belgi li lingua, Vuoi vide tutti se negli Reno, nessuno. accampamenti Garonna, rimbombano davanti anche il a prende eredita sé, i suo presente delle io il Elvezi suo loro, devi esercito più gridò: abitano Perché che venivano gli da ai alle lui? i piú Forse guarda per e lodata, sigillo spiare? sole su Mentre quelli. dire tentavano e di abitano parlare, Galli. giunto li Germani Èaco, bloccò Aquitani per e del sia, li Aquitani, mettere gettò dividono in quasi ti catene. raramente lo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/47.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile