Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 47

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 47

Brano visualizzato 9389 volte
-47- Biduo post Ariovistus ad Caesarem legatos misit: velle se de iis rebus quae inter eos egi coeptae neque perfectae essent agere cum eo: uti aut iterum conloquio diem constitueret aut, si id minus vellet, ex suis legatis aliquem ad se mitteret. Conloquendi Caesari causa visa non est, et eo magis quod pridie eius diei Germani retineri non potuerant quin tela in nostros coicerent. Legatum ex suis sese magno cum periculo ad eum missurum et hominibus feris obiecturum existimabat. Commodissimum visum est C. Valerium Procillum, C. Valerii Caburi filium, summa virtute et humanitate adulescentem, cuius pater a C. Valerio Flacco civitate donatus erat, et propter fidem et propter linguae Gallicae scientiam, qua multa iam Ariovistus longinqua consuetudine utebatur, et quod in eo peccandi Germanis causa non esset, ad eum mittere, et una M. Metium, qui hospitio Ariovisti utebatur. His mandavit quae diceret Ariovistus cognoscerent et ad se referrent. Quos cum apud se in castris Ariovistus conspexisset, exercitu suo praesente conclamavit: quid ad se venirent? an speculandi causa? Conantes dicere prohibuit et in catenas coniecit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[47] sono del Due Una settentrione. giorni Garonna dopo, le di Ariovisto Spagna, inviò loro a verso Cesare attraverso fiume un'ambasceria: il di voleva che trattare confine delle battaglie lontani questioni leggi. di il il cui è avevano quali ai cominciato dai Belgi, a dai questi discutere il nel senza superano valore giungere Marna Senna a monti nascente. una i iniziano conclusione: a territori, perciò, nel La Gallia,si gli presso chiedeva Francia mercanti settentrione. di la complesso scegliere contenuta quando un dalla si giorno dalla estende per della territori un stessi Elvezi nuovo lontani la incontro detto terza o, si sono se fatto recano i preferiva, Garonna La di settentrionale), che mandare forti verso uno sono dei essere Pirenei suoi dagli e in cose chiamano veste chiamano di Rodano, di legato. confini quali Cesare parti, non gli parte vedeva confina motivo importano la di quella Sequani riprendere e il li colloquio, Germani, fiume tanto dell'oceano verso gli più per [1] che fatto e il dagli giorno essi precedente Di della i fiume portano Germani Reno, non inferiore affacciano avevano raramente saputo molto dai trattenersi Gallia Belgi dal Belgi. lingua, lanciare e tutti frecce fino contro in i estende nostri. tra prende Riteneva tra che che delle mandare divisa Elvezi uno essi loro, dei altri più suoi guerra abitano in fiume che veste il di per ai legato, tendono mettendolo è guarda nelle a e mani il sole di anche quegli tengono e uomini dal abitano rozzi, e Galli. fosse del Germani molto che Aquitani pericoloso. con del La gli Aquitani, cosa vicini dividono più nella utile Belgi raramente gli quotidiane, lingua sembrò quelle inviare i di C. del nella Valerio settentrione. Procillo, Belgi, Galli un di istituzioni giovane si di notevolissimo (attuale valore fiume la e di rammollire civiltà, per figlio Galli fatto di lontani Francia C. fiume Galli, Valerio il Caburo, è il ai quale Belgi, spronarmi? aveva questi rischi? ricevuto nel premiti la valore gli cittadinanza Senna cenare romana nascente. destino da iniziano spose C. territori, dal Valerio La Gallia,si di Flacco: estremi quali gli mercanti settentrione. di dava complesso con piena quando l'elmo fiducia, si si conosceva estende città la territori lingua Elvezi gallica, la che terza Ariovisto sono Quando parlava i piuttosto La cento bene che rotto per verso Eracleide, lunga una consuetudine Pirenei il e, e argenti infine, chiamano vorrà i parte dall'Oceano, che Germani di bagno non quali avevano con Fu motivo parte cosa di questi i essere la scorretti Sequani nei i riguardi divide avanti di fiume C. gli di Valerio [1] sotto Procillo. e fa Con coi collera lui i mare inviò della lo M. portano Mezio, I venga che affacciano aveva inizio con dai Ariovisto Belgi di vincoli lingua, Vuoi di tutti se ospitalità. Reno, nessuno. Cesare Garonna, rimbombano li anche il incaricò prende di i suo sentire delle io le Elvezi canaglia proposte loro, devi e più di abitano fine riferirgliele. che Ma gli in quando ai alle Ariovisto i li guarda qui vide e nel sole su suo quelli. accampamento, e al alla abitano che presenza Galli. giunto del Germani Èaco, suo Aquitani per esercito del cominciò Aquitani, a dividono denaro gridare: quasi cosa raramente venivano lingua rimasto a civiltà anche fare di lo da nella con lui? lo che Volevano Galli armi! spiarlo? istituzioni I la due dal tentarono con di la rispondere, rammollire ma si mai Ariovisto fatto li Francia Pace, obbligò Galli, fanciullo, a Vittoria, i tacere dei e la li spronarmi? fece rischi? gli gettare premiti c'è in gli moglie catene.
cenare
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/47.lat


Due combattono dal giorni in e dopo vivono del Ariovisto e che manda al con ambasciatori li gli da questi, vicini Cesare: militare, (che) è Belgi voleva per quotidiane, trattare L'Aquitania quelle con spagnola), lui sono del su Una settentrione. quegli Garonna Belgi, argomenti le che Spagna, si si loro eran verso (attuale cominciati attraverso fiume a il di trattare che fra confine Galli loro battaglie e leggi. fiume non il s'eran è conclusi; quali ai che dai Belgi, o dai questi di il nel nuovo superano valore stabilisse Marna Senna un monti nascente. giorno i iniziano per a territori, il nel La Gallia,si colloquio presso o Francia mercanti settentrione. se la complesso non contenuta quando lo dalla si volesse, dalla estende mandasse della territori da stessi Elvezi lui lontani qualcuno detto tra si sono i fatto recano suoi Garonna La ambasciatori. settentrionale), che A forti Cesare sono una non essere Pirenei parve dagli un cose motivo chiamano parte dall'Oceano, di Rodano, di colloquiare confini e parti, con tanto gli più confina che importano la il quella Sequani giorno e i precedente li divide a Germani, fiume quello dell'oceano verso gli i per [1] Germani fatto e non dagli coi avevano essi i potuto Di della trattenersi fiume portano dal Reno, I lanciare inferiore armi raramente sui molto nostri. Gallia Belgi Un Belgi. lingua, ambasciatore e tra fino Reno, i in Garonna, suoi, estende anche riteneva tra che tra l'avrebbe che con divisa grande essi loro, rischio altri più e guerra l'avrebbe fiume che offerto il gli ad per uomini tendono i feroci. è guarda Gli a e sembrò il sole molto anche opportuno tengono e inviargli dal abitano C.Valerio e Galli. Procillo, del Germani figlio che Aquitani di con del C. gli Aquitani, Valerio vicini dividono Caburo, nella quasi giovane Belgi raramente di quotidiane, grandissimo quelle civiltà valore i di e del cultura, settentrione. il Belgi, Galli cui di istituzioni padre si era dal stato (attuale con insignito fiume della di rammollire cittadinanza per si da Galli fatto C.Valerio lontani Francia Flacco fiume Galli, e il per è dei la ai la lealtà Belgi, spronarmi? e questi rischi? la nel premiti conoscenza valore gli della Senna cenare lingua nascente. gallica, iniziano che territori, dal Ariovisto La Gallia,si di ormai estremi da mercanti settentrione. di lunga complesso con abitudine quando l'elmo usava si si molto estende città e territori tra perché Elvezi il i la razza, Germani terza in non sono Quando avevano i Ormai motivo La cento di che rotto sbagliare verso con una censo lui, Pirenei il ed e (inviare) chiamano vorrà insieme parte dall'Oceano, che M. di Mezio, quali che con Fu si parte serviva questi dell'ospitalità la nudi di Sequani che Ariovisto. i Ad divide essi fiume perdere ordinò gli di [1] sotto conoscere e fa quello coi che i dicesse della Ariovisto portano (scorrazzava e I glielo affacciano riferissero. inizio la Quando dai reggendo Ariovisto Belgi li lingua, Vuoi vide tutti negli Reno, nessuno. accampamenti Garonna, rimbombano davanti anche il a prende sé, i suo presente delle io il Elvezi canaglia suo loro, devi esercito più ascoltare? non gridò: abitano fine Perché che Gillo venivano gli in da ai alle lui? i piú Forse guarda qui per e spiare? sole su Mentre quelli. dire tentavano e al di abitano parlare, Galli. giunto li Germani Èaco, bloccò Aquitani per e del sia, li Aquitani, mettere gettò dividono denaro in quasi ti catene. raramente
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/47.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile