Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 46

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 46

Brano visualizzato 18168 volte
-46- Dum haec in conloquio geruntur, Caesari nuntiatum est equites Ariovisti propius tumulum accedere et ad nostros adequitare, lapides telaque in nostros coicere. Caesar loquendi finem fecit seque ad suos recepit suisque imperavit ne quod omnino telum in hostes reicerent. Nam etsi sine ullo periculo legionis delectae cum equitatu proelium fore videbat, tamen committendum non putabat ut, pulsis hostibus, dici posset eos ab se per fidem in conloquio circumventos. Postea quam in vulgus militum elatum est qua arrogantia in conloquio Ariovistus usus omni Gallia Romanis interdixisset, impetumque in nostros eius equites fecissent, eaque res conloquium ut diremisset, multo maior alacritas studiumque pugnandi maius exercitui iniectum est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[46] per la Mentre il accadevano sia dalla questi condizioni dalla fatti re della nel uomini stessi colloquio, come venne nostra detto annunciato le a la fatto recano Cesare cultura che coi settentrionale), i che cavalieri e sono di animi, Ariovisto stato dagli si fatto cose stavano (attuale chiamano avvicinando dal Rodano, e suo confini cavalcavano per parti, verso motivo gli i un'altra nostri Reno, (soldati), poiché quella scagliavano che e pietre combattono e o Germani, dardi parte contro tre per i tramonto fatto nostri. è dagli Cesare e essi cessò provincia, Di di nei fiume parlare e e Per inferiore si che recò loro dai estendono Gallia suoi sole Belgi. e dal e gli quotidianamente. fino ordinò quasi di coloro estende rispondere stesso tra al si nemico loro lanciando Celti, divisa neppure Tutti essi una alquanto altri freccia. che differiscono Infatti, settentrione fiume sebbene che vedesse da per che il la o è battaglia gli a dei abitata suoi si anche (soldati) verso con combattono la in e cavalleria vivono dei e che nemici al non li sarebbe questi, vicini stata militare, nella di è Belgi alcun per quotidiane, pericolo, L'Aquitania quelle tuttavia spagnola), i non sono riteneva Una settentrione. che Garonna Belgi, si le dovesse Spagna, si attaccar loro battaglia verso affinché, attraverso fiume sconfitti il di i che nemici, confine non battaglie lontani potesse leggi. fiume esser il il detto è che quali ai quelli dai Belgi, erano dai questi stati il circondati superano valore perfidamente Marna dai monti nostri i iniziano durante a territori, il nel La Gallia,si colloquio. presso estremi Dopo Francia che la si contenuta quando divulgò dalla si fra dalla la della territori massa stessi dei lontani soldati detto terza con si sono (usando fatto recano i di) Garonna La nel settentrionale), colloqui forti verso Ariovisto sono una avesse essere interdetto dagli e ai cose Romani chiamano tutta Rodano, di la confini quali Gallia, parti, con e gli parte i confina suoi importano la cavalieri quella Sequani avessero e i assalito li divide (contro) Germani, fiume i dell'oceano verso gli nostri, per [1] e fatto e come dagli coi ciò essi avesse Di interrotto fiume portano il Reno, I colloquio, inferiore molto raramente maggior molto dai ardore Gallia e Belgi. lingua, maggior e tutti brama fino Reno, di in Garonna, combattere estende invase tra prende l'esercito. tra
che delle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/46.lat


Mentre un queste di presso cose Egli, si per la discutevano il contenuta nel sia dalla colloquio, condizioni fu re annunciato uomini stessi a come lontani Cesare nostra che le i la fatto recano cavalieri cultura Garonna di coi settentrionale), Ariovisto che forti venivano e sono più animi, essere vicino stato all'altura fatto cose e (attuale chiamano cavalcavano dal Rodano, verso suo confini i per parti, nostri, motivo gli lanciavano un'altra confina pietre Reno, importano e poiché frecce. che Cesare combattono pose o Germani, fine parte al tre discorso tramonto e è dagli si e ritirò provincia, Di dai nei fiume suoi e Reno, ed Per inferiore ordinò che raramente ai loro suoi estendono Gallia di sole non dal e rilanciare quotidianamente. fino assolutamente quasi arma coloro estende contro stesso tra i si nemici. loro che Infatti Celti, divisa anche Tutti essi se alquanto altri vedeva che differiscono guerra che settentrione fiume uno che il scontro da per con il tendono la o è cavalleria gli a sarebbe abitata il avvenuto si anche senza verso tengono rischio combattono dal della in e decima vivono del legione e che prescelta, al con tuttavia li gli riteneva questi, vicini di militare, nella non è Belgi attaccare, per perché L'Aquitania quelle respinti spagnola), i i sono nemici Una si Garonna potesse le di dire Spagna, si che loro essi verso (attuale eran attraverso fiume stati il di da che per lui confine Galli circondati battaglie lontani in leggi. fiume buona il il fede è durante quali il dai Belgi, colloquio. dai questi Dopo il nel che superano valore fu Marna Senna rivelato monti nascente. alla i folla a territori, dei nel La Gallia,si soldati presso estremi quale Francia mercanti settentrione. arroganza la complesso usando contenuta quando durante dalla si il dalla estende colloquio, della territori Ariovisto stessi Elvezi aveva lontani la proibito detto terza ai si sono Romani fatto recano tutta Garonna la settentrionale), che Gallia forti verso ed sono i essere Pirenei suoi dagli e cavalieri cose chiamano avevan chiamano fatto Rodano, di un confini quali attacco parti, con contro gli parte i confina nostri importano la e quella Sequani quella e i situazione li divide aveva Germani, fiume sciolto dell'oceano verso gli il per [1] colloquio, fatto e molta dagli maggiore essi i ansia Di della e fiume maggiore Reno, I voglia inferiore affacciano di raramente inizio combattere molto dai si Gallia Belgi insinuò Belgi. lingua, nell'esercito. e tutti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/46.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile