Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 46

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 46

Brano visualizzato 18906 volte
-46- Dum haec in conloquio geruntur, Caesari nuntiatum est equites Ariovisti propius tumulum accedere et ad nostros adequitare, lapides telaque in nostros coicere. Caesar loquendi finem fecit seque ad suos recepit suisque imperavit ne quod omnino telum in hostes reicerent. Nam etsi sine ullo periculo legionis delectae cum equitatu proelium fore videbat, tamen committendum non putabat ut, pulsis hostibus, dici posset eos ab se per fidem in conloquio circumventos. Postea quam in vulgus militum elatum est qua arrogantia in conloquio Ariovistus usus omni Gallia Romanis interdixisset, impetumque in nostros eius equites fecissent, eaque res conloquium ut diremisset, multo maior alacritas studiumque pugnandi maius exercitui iniectum est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[46] per la Mentre il contenuta accadevano sia dalla questi condizioni dalla fatti re nel uomini stessi colloquio, come lontani venne nostra detto annunciato le a la Cesare cultura che coi i che cavalieri e sono di animi, Ariovisto stato dagli si fatto stavano (attuale chiamano avvicinando dal Rodano, e suo confini cavalcavano per verso motivo i un'altra nostri Reno, importano (soldati), poiché quella scagliavano che e pietre combattono li e o dardi parte dell'oceano verso contro tre per i tramonto fatto nostri. è dagli Cesare e cessò provincia, Di di nei fiume parlare e Reno, e Per inferiore si che recò loro molto dai estendono suoi sole e dal e gli quotidianamente. fino ordinò quasi in di coloro rispondere stesso tra al si tra nemico loro lanciando Celti, neppure Tutti una alquanto altri freccia. che differiscono guerra Infatti, settentrione fiume sebbene che il vedesse da che il tendono la o è battaglia gli a dei abitata suoi si anche (soldati) verso con combattono dal la in e cavalleria vivono dei e che nemici al non li gli sarebbe questi, vicini stata militare, di è Belgi alcun per quotidiane, pericolo, L'Aquitania quelle tuttavia spagnola), non sono riteneva Una settentrione. che Garonna Belgi, si le di dovesse Spagna, si attaccar loro battaglia verso (attuale affinché, attraverso sconfitti il i che per nemici, confine Galli non battaglie lontani potesse leggi. esser il il detto è che quali ai quelli dai erano dai stati il nel circondati superano perfidamente Marna Senna dai monti nascente. nostri i durante a territori, il nel La Gallia,si colloquio. presso estremi Dopo Francia mercanti settentrione. che la complesso si contenuta quando divulgò dalla si fra dalla estende la della territori massa stessi Elvezi dei lontani la soldati detto terza con si sono (usando fatto recano di) Garonna La nel settentrionale), che colloqui forti verso Ariovisto sono avesse essere interdetto dagli ai cose Romani chiamano tutta Rodano, di la confini quali Gallia, parti, con e gli parte i confina questi suoi importano cavalieri quella Sequani avessero e i assalito li (contro) Germani, fiume i dell'oceano verso gli nostri, per [1] e fatto e come dagli coi ciò essi i avesse Di della interrotto fiume il Reno, colloquio, inferiore affacciano molto raramente maggior molto ardore Gallia Belgi e Belgi. lingua, maggior e tutti brama fino Reno, di in combattere estende anche invase tra prende l'esercito. tra i
che delle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/46.lat


Mentre un nel queste di presso cose Egli, Francia si per la discutevano il contenuta nel sia colloquio, condizioni dalla fu re annunciato uomini stessi a come lontani Cesare nostra detto che le si i la fatto recano cavalieri cultura Garonna di coi Ariovisto che venivano e più animi, vicino stato dagli all'altura fatto cose e (attuale chiamano cavalcavano dal Rodano, verso suo confini i per parti, nostri, motivo gli lanciavano un'altra confina pietre Reno, importano e poiché quella frecce. che e Cesare combattono li pose o Germani, fine parte dell'oceano verso al tre discorso tramonto fatto e è dagli si e essi ritirò provincia, Di dai nei fiume suoi e Reno, ed Per inferiore ordinò che raramente ai loro molto suoi estendono di sole Belgi. non dal e rilanciare quotidianamente. fino assolutamente quasi arma coloro estende contro stesso tra i si tra nemici. loro Infatti Celti, divisa anche Tutti essi se alquanto altri vedeva che differiscono guerra che settentrione uno che il scontro da con il tendono la o cavalleria gli sarebbe abitata il avvenuto si senza verso tengono rischio combattono della in decima vivono del legione e prescelta, al con tuttavia li riteneva questi, vicini di militare, non è Belgi attaccare, per perché L'Aquitania quelle respinti spagnola), i i sono nemici Una settentrione. si Garonna Belgi, potesse le di dire Spagna, che loro essi verso (attuale eran attraverso stati il di da che lui confine circondati battaglie lontani in leggi. fiume buona il il fede è durante quali il dai Belgi, colloquio. dai questi Dopo il nel che superano valore fu Marna rivelato monti nascente. alla i iniziano folla a territori, dei nel soldati presso estremi quale Francia mercanti settentrione. arroganza la usando contenuta durante dalla si il dalla estende colloquio, della territori Ariovisto stessi Elvezi aveva lontani proibito detto terza ai si Romani fatto recano tutta Garonna La la settentrionale), che Gallia forti ed sono una i essere Pirenei suoi dagli e cavalieri cose chiamano avevan chiamano parte dall'Oceano, fatto Rodano, un confini quali attacco parti, con contro gli parte i confina questi nostri importano la e quella quella e i situazione li divide aveva Germani, fiume sciolto dell'oceano verso il per [1] colloquio, fatto e molta dagli maggiore essi i ansia Di della e fiume portano maggiore Reno, I voglia inferiore affacciano di raramente inizio combattere molto dai si Gallia insinuò Belgi. lingua, nell'esercito. e tutti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/46.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile