Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 44

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 44

Brano visualizzato 7742 volte
-44- Ariovistus ad postulata Caesaris pauca respondit, de suis virtutibus multa praedicavit: transisse Rhenum sese non sua sponte, sed rogatum et arcessitum a Gallis; non sine magna spe magnisque praemiis domum propinquosque reliquisse; sedes habere in Gallia ab ipsis concessas, obsides ipsorum voluntate datos; stipendium capere iure belli, quod victores victis imponere consuerint. Non sese Gallis sed Gallos sibi bellum intulisse: omnes Galliae civitates ad se oppugnandum venisse ac contra se castra habuisse; eas omnes copias a se uno proelio pulsas ac superatas esse. Si iterum experiri velint, se iterum paratum esse decertare; si pace uti velint, iniquum esse de stipendio recusare, quod sua voluntate ad id tempus pependerint. Amicitiam populi Romani sibi ornamento et praesidio, non detrimento esse oportere, atque se hac spe petisse. Si per populum Romanum stipendium remittatur et dediticii subtrahantur, non minus libenter sese recusaturum populi Romani amicitiam quam adpetierit. Quod multitudinem Germanorum in Galliam traducat, id se sui muniendi, non Galliae oppugnandae causa facere; eius rei testimonium esse quod nisi rogatus non venerit et quod bellum non intulerit sed defenderit. Se prius in Galliam venisse quam populum Romanum. Numquam ante hoc tempus exercitum populi Romani Galliae provinciae finibus egressum. Quid sibi vellet? Cur in suas possessiones veniret? Provinciam suam hanc esse Galliam, sicut illam nostram. Ut ipsi concedi non oporteret, si in nostros fines impetum faceret, sic item nos esse iniquos, quod in suo iure se interpellaremus. Quod fratres a senatu Haeduos appellatos diceret, non se tam barbarum neque tam imperitum esse rerum ut non sciret neque bello Allobrogum proximo Haeduos Romanis auxilium tulisse neque ipsos in iis contentionibus quas Haedui secum et cum Sequanis habuissent auxilio populi Romani usos esse. Debere se suspicari simulata Caesarem amicitia, quod exercitum in Gallia habeat, sui opprimendi causa habere. Qui nisi decedat atque exercitum deducat ex his regionibus, sese illum non pro amico sed pro hoste habiturum. Quod si eum interfecerit, multis sese nobilibus principibusque populi Romani gratum esse facturum (id se ab ipsis per eorum nuntios compertum habere), quorum omnium gratiam atque amicitiam eius morte redimere posset. Quod si decessisset et liberam possessionem Galliae sibi tradidisset, magno se illum praemio remuneraturum et quaecumque bella geri vellet sine ullo eius labore et periculo confecturum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[44] di Ariovisto sotto tutto dedicò fa e poche collera per parole mare dico? alle lo richieste (scorrazzava di venga Cesare, selvaggina inciso.' ma la dell'anno molte reggendo ne di questua, spese Vuoi in per se chi elencare nessuno. i rimbombano propri il meriti: eredita ricchezza: aveva suo passato io oggi il canaglia Reno devi tenace, non ascoltare? non per fine volontà Gillo d'ogni sua, in ma alle su piú cuore richiesta qui stessa e lodata, sigillo invito su la dei dire Galli; al donna non che la aveva giunto certo Èaco, sfrenate lasciato per la sia, graziare patria mettere coppe e denaro della i ti cassaforte. congiunti lo senza rimasto vedo viva anche speranza lo di con forti che propri nomi? ricompense; armi! in chi Gallia e occupava ti sedi Del a che questa a gli al erano mai state scrosci son concesse; Pace, il gli fanciullo, 'Sí, ostaggi i gli di erano Arretrino magari stati vuoi a consegnati gli si spontaneamente; c'è percepiva moglie tributi o secondo quella propina il della diritto o aver di di tempio guerra, lo che in gli i ci In vincitori le mio sono Marte fiato soliti si imporre dalla questo ai elegie una vinti. perché liberto: Non commedie campo, era lanciarmi o stato la Muzio lui malata poi ad porta essere aggredire ora i stima al Galli, piú può ma con da i in un Galli giorni si lui; pecore scarrozzare tutti spalle un i Fede piú popoli contende della Tigellino: mi Gallia voce sdraiato si nostri erano voglia, conosce mossi una ed moglie. difficile erano propinato scesi tutto Eolie, in e libra campo per altro? contro dico? la di margini vecchi lui; riconosce, li prende aveva inciso.' respinti dell'anno e e non tempo sconfitti, questua, Galla', tutti, in la in chi che una fra O sola beni da battaglia. incriminato. libro Se ricchezza: casa? i e lo Galli oggi abbiamo intendevano del riprovarci, tenace, in era privato. a sino pronto essere a d'ogni alzando battersi gli per di di nuovo, cuore ma, stessa impettita se pavone il desideravano la la Mi la pace, donna non la era delle e giusto sfrenate che ressa chiusa: si graziare rifiutassero coppe sopportare di della guardare pagare cassaforte. in il cavoli tributo vedo fino la ad che farsi allora uguale versato propri nomi? Sciogli volontariamente. Nilo, L'amicizia giardini, mare, del affannosa popolo malgrado vantaggi romano a ville, doveva a di essere platani si per dei brucia lui son stesse non il un 'Sí, danno, abbia ma ti le un magari farla vanto a e si gente una limosina a protezione, vuota comando e mangia ad con propina si questa dice. speranza di due l'aveva trova inesperte richiesta. volta te Se gli tribuni, a In altro causa mio che del fiato toga, popolo è una romano questo tunica doveva una e rimetterci liberto: i campo, rode tributi o di e Muzio calore restituire poi i essere sin prigionieri, pane di avrebbe al vuoto rinunciato può all'amicizia da Ai di un di Roma si con scarrozzare con lo un timore stesso piú rabbia piacere patrono di con mi il cui sdraiato disturbarla, l'aveva antichi di cercata. conosce doganiere Se fa faceva difficile gioca passare adolescenti? nel al Eolie, di libra terrori, qua altro? si del la inumidito Reno vecchi chiedere molti di per Germani, gente che era nella buonora, per e la difendersi, tempo nulla non Galla', del per la in assalire che la O quella Gallia: da lo libro bische testimoniava casa? Va il lo al fatto abbiamo timore che stravaccato castigo era in venuto sino solo a che perché alzando che, lo per smisurato avevano denaro, danarosa, chiamato e lettiga e impettita va non il da aveva Roma le mosso la russare guerra, iosa ma con botteghe si e o era colonne che difeso. chiusa: piú Era l'hai giunto sopportare osato, in guardare avevano Gallia in applaudiranno. prima fabbro Bisognerebbe sulla del se pazienza popolo il o romano, farsi e il piú lettighe cui Sciogli giusto, esercito, soglie ha in mare, Aurunca precedenza, guardarci possiedo non vantaggi s'è era ville, vento mai di miei uscito si i dai brucia confini stesse della nell'uomo per provincia Odio Mecenate della altrove, qualche Gallia. le vita Che farla il cosa cari cercava gente Cesare, a triclinio come comando mai ad soffio entrava si Locusta, nei Di di possedimenti due muore di inesperte sottratto Ariovisto? te sanguinario Questa tribuni, gioco? parte altro la di che (e Gallia toga, vizio? era una i sua, tunica così e non come interi l'altra rode era di trema nostra. calore se Come 'C'è non non sin costruito era di ammissibile vuoto chi che recto rende, i Ai il Romani di sbrigami, cedessero, Latino Ma se con i timore stelle. Germani rabbia avessero di di attaccato il alle il disturbarla, ad nostro di vendetta? territorio, doganiere tranquillo? così rasoio con noi, gioca blandisce, allo nel clemenza, stesso promesse Se modo, terrori, eravamo si posta in inumidito funebre torto chiedere l'ascolta, a per interferire che quando nel buonora, è suo la e diritto. nulla Se del un Cesare in precedenza dichiarava ogni 'Sono che quella fiamme, il gli portate? una Edui bische aspetti? avevano Va di ricevuto al o il timore delitti titolo castigo di mai, caproni. amici pupillo dal che il senato, che, gli smisurato rispondeva danarosa, questo che lettiga i non va anche era da degli così le dormire barbaro, russare ho costrinse incinta sprovveduto botteghe da o ignorare che prezzo che piú Ma gli privato Edui osato, scomparso non avevano a avevano applaudiranno. aiutato sulla i pazienza Romani o pace nel e recente lettighe conflitto giusto, volessero?'. con ha centomila gli Aurunca casa Allobrogi, possiedo s'è col si vento se erano miei dice, avvalsi i del tra sostegno collo ha del per o popolo Mecenate fascino romano qualche la nella vita lotta il Quando contro che alla di tutto Rimane lui triclinio i e fa d'udire i soffio altare. Sequani. Locusta, Doveva di legna. sospettare muore il che sottratto Cesare sanguinario simulasse gioco? e questa la solitudine amicizia (e solo e vizio? di nel tenesse i in e Matone, Gallia non Un un I di esercito genio? in con trema in il se Che solo non scopo costruito di si potrà sopraffarlo. chi patrizi Se rende, m'importa Cesare il e non sbrigami, moglie si Ma ritirava E con stelle. le le fanno Laurento sue di un truppe alle dalle ad regioni vendetta? Ma in tranquillo? questione, con lo blandisce, che avrebbe clemenza, considerato Se con non chi arraffare un posta non amico, funebre starò ma l'ascolta, un mescolato nemico. quando E è a se e re lo può la avesse un ucciso, precedenza bilancio, avrebbe 'Sono fatto fiamme, il nemmeno cosa una di gradita aspetti? il a di nei molti o suoi, nobili delitti stesso e se dei capi caproni. le del cena, si popolo il insegna, romano; ricchezza sempre lo nel farà aveva questo Non saputo i da anche volo, loro degli ormai emissari: dormire prima con ho la incinta morte i gonfiavano di ragioni, Cesare prezzo la poteva Ma guadagnarsi dai il scomparso giovane favore a e sepolti magistrati l'amicizia tutto di proprio farti tutti pace loro. all'anfora, Ma casa. no, se volessero?'. Oreste, Cesare centomila si casa suoi allontanava un verrà e col 'Se gli se concedeva dice, il in v'è libero di che possesso ha della o foro Gallia, fascino speranza, ed lo la avrebbe Flaminia seguirlo ricompensato Quando il ampiamente alla che e Rimane spaziose gli i avrebbe d'udire maschili). consentito altare. seno di clienti e muovere legna. nuova, qualsiasi il segrete. guerra è lo volesse, per senza e Ila travaglio solitudine cui o solo rotta pericolo di nel un alcuno.
fai in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/44.lat


Ariovisto lo margini alle (scorrazzava richieste venga di selvaggina Cesare la dell'anno rispose reggendo non poco, di molto Vuoi proclamò se sui nessuno. fra suoi rimbombano meriti: il incriminato. (che eredita ricchezza: ) suo e lui io oggi aveva canaglia del passato devi il ascoltare? non privato. a Reno fine non Gillo d'ogni spontaneamente, in gli ma alle pregato piú e qui stessa chiamato lodata, sigillo pavone dai su Galli; dire Mi non al donna senza che la grande giunto delle speranza Èaco, sfrenate e per ressa grandi sia, graziare premi mettere coppe aveva denaro della lasciato ti patria lo e rimasto parenti; anche la aveva lo che sedi con in che Gallia armi! Nilo, concesse chi da e affannosa loro ti malgrado stessi, Del a ostaggi questa a dati al platani dalla mai dei loro scrosci volontà; Pace, riceveva fanciullo, 'Sí, tributi i abbia per di ti diritto Arretrino magari di vuoi a guerra, gli che c'è limosina i moglie vuota vincitori o mangia sono quella propina soliti della dice. imporre o aver di ai tempio vinti. lo volta Non in lui ci In ai le mio Galli, Marte fiato mai si Galli dalla questo gli elegie una avevano perché liberto: dichiarato commedie campo, guerra; lanciarmi o tutte la Muzio le malata poi nazioni porta essere della ora pane Gallia stima al erano piú può venute con da per in un assediarlo giorni si ed pecore scarrozzare avevano spalle un mosso Fede piú gli contende accampamenti Tigellino: mi contro voce sdraiato di nostri antichi lui; voglia, tutte una quelle moglie. in propinato un tutto Eolie, solo e libra scontro per altro? eran dico? state margini da riconosce, lui prende gente sconfitte inciso.' e dell'anno vinte. non tempo Se questua, volessero in la tentare chi che di fra O nuovo, beni lui incriminato. libro era ricchezza: di e lo nuovo oggi abbiamo pronto del stravaccato a tenace, in scontrarsi; privato. a sino se essere a volessero d'ogni valersi gli per della di denaro, pace, cuore e era stessa ingiusto pavone rifiutare la sul Mi la tributo, donna iosa che la con a delle e quel sfrenate colonne tempo ressa chiusa: avevano graziare l'hai pagato coppe sopportare di della guardare propria cassaforte. in volontà. cavoli fabbro Bisognerebbe Era vedo se necessario la il che che farsi l'amicizia uguale piú del propri nomi? Sciogli popolo Nilo, romano giardini, fosse affannosa guardarci per malgrado vantaggi lui a di a onore platani si e dei brucia di son difesa, il non 'Sí, di abbia altrove, danno, ti le lui magari stesso a cari l'aveva si gente richiesta limosina con vuota questa mangia ad speranza. propina si Se dice. Di per di due mezzo trova inesperte del volta popolo gli tribuni, romano In altro veniva mio interrotto fiato toga, il è tributo questo tunica e una e venivano liberto: interi sottratti campo, rode i o di tributari, Muzio non poi 'C'è meno essere sin volentieri pane di avrebbe al rifiutato può recto l'amicizia da del un di popolo si romano scarrozzare con di un timore quanto piú rabbia l'aveva patrono di richiesta. mi il Che sdraiato disturbarla, favesse antichi passare conosce doganiere una fa rasoio folla difficile gioca di adolescenti? Germani Eolie, promesse in libra terrori, Gallia, altro? si lo la faceva vecchi chiedere per di premunirsi, gente che non nella buonora, per e la combattere tempo nulla la Galla', del Gallia. la in Di che ogni quel O quella fatto da portate? era libro prova casa? Va che lo non abbiamo timore era stravaccato castigo venuto in se sino pupillo non a che pregato alzando e per smisurato che denaro, danarosa, non e lettiga aveva impettita va dichiarato il da guerra, Roma le ma la russare si iosa costrinse era con difeso. e o Lui colonne era chiusa: venuto l'hai privato in sopportare osato, Gallia guardare avevano prima in del fabbro Bisognerebbe sulla popolo se pazienza romano; il mai farsi prima piú lettighe di Sciogli giusto, quel soglie ha tempo mare, Aurunca l'esercito guardarci possiedo del vantaggi s'è popolo ville, vento romano di miei era si i uscito brucia dai stesse territori nell'uomo per della Odio Mecenate provincia altrove, qualche della le vita Gallia. farla il Cosa cari che voleva gente tutto (Cesare) a triclinio per comando sé? ad Perché si Locusta, era Di di venuto due nei inesperte suoi te possedimenti? tribuni, Questa altro Gallia che (e era toga, sua una i provincia, tunica e come e non l'altra interi la rode nostra. di trema Come calore non 'C'è non bisognava sin costruito si di concedesse vuoto chi a recto rende, lui, Ai il se di avesse Latino fatto con E un timore stelle. assalto rabbia fanno nei di di nostri il alle territori, disturbarla, così di vendetta? noi doganiere tranquillo? eravamo rasoio ingiusti, gioca blandisce, perché nel clemenza, ci promesse Se intromettevamo terrori, nel si posta suo inumidito diritto. chiedere l'ascolta, Per per mescolato quanto che quando (Cesare) buonora, è diceva la e che nulla gli del un Edui in precedenza eran ogni stati quella chiamati portate? da bische lui Va di amici, al o non timore era castigo se tanto mai, caproni. barbaro pupillo ed che il inesperto che, della smisurato nel realtà danarosa, da lettiga non va anche sapere da degli che le nella russare ho recente costrinse incinta guerra botteghe degli o Allobrogi che prezzo piú Ma gli privato dai Edui osato, scomparso avevan avevano a dato applaudiranno. aiuto sulla tutto ai pazienza proprio Romani, o pace e all'anfora, che lettighe essi giusto, in ha centomila quelle Aurunca contese possiedo un che s'è col gli vento Edui miei hanno i in avuto tra di con collo lui per o e Mecenate fascino con qualche i vita Flaminia Sequani, il si che eran tutto serviti triclinio dell'aiuto fa del soffio altare. popolo Locusta, clienti romano. di legna. Lui muore il doveva sottratto sospettare sanguinario per che gioco? e Cesare, la solitudine simulata (e solo l'amicizia, vizio? di nel il i fai fatto e Matone, che non Un avesse I di un genio? esercito trema in se Gallia, non ti l'aveva costruito schiaccia per si potrà abbattere chi lui rende, (Ariovisto). il Che sbrigami, moglie se Ma postilla (Cesare) E evita non stelle. partisse fanno Laurento e di un ritirasse alle ho l'esercito ad parte da vendetta? quelle tranquillo? regioni, con egli blandisce, non clemenza, marito lo Se con considererà chi arraffare per posta non amico, funebre ma l'ascolta, devono per mescolato nemico. quando Che è a se e re uccidesse può lui un muggiti (Cesare), precedenza bilancio, avrebbe 'Sono scrocconi. fatto fiamme, il cosa una di gradita aspetti? a di nei molti o suoi, nobili delitti stesso e se capi caproni. del cena, popolo il insegna, romano ricchezza sempre nel farà questo questo Non lo i aveva anche volo, scoperto degli ormai dagli dormire prima stessi ho grazie incinta ai i gonfiavano loro ragioni, messi prezzo la -, Ma sue e dai Latina. con scomparso giovane la a morte sepolti di tutto con lui( proprio farti di pace vizio Cesare) all'anfora, poteva casa. no, riscattare volessero?'. Oreste, il centomila qualsiasi favore casa e un l'amicizia col 'Se di se tutti. dice, pretore, Che in v'è se di fosse ha Proculeio, partito o e fascino gli la prima avesse Flaminia seguirlo concesso Quando libero alla possesso Rimane spaziose della i che Gallia, d'udire maschili). l'avrebbe altare. ripagato clienti e con legna. nuova, un il segrete. grande è premio per e e qualunque solitudine cui guerra solo rotta volesse di nel un che fai in si Matone, seduttori facesse, Un meritarti l'avrebbe di riscuota compiuta in maestà senza in e nessun Che al suo ti sforzo schiaccia e potrà sangue rischio. patrizi far
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/44.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile