Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 44

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 44

Brano visualizzato 7669 volte
-44- Ariovistus ad postulata Caesaris pauca respondit, de suis virtutibus multa praedicavit: transisse Rhenum sese non sua sponte, sed rogatum et arcessitum a Gallis; non sine magna spe magnisque praemiis domum propinquosque reliquisse; sedes habere in Gallia ab ipsis concessas, obsides ipsorum voluntate datos; stipendium capere iure belli, quod victores victis imponere consuerint. Non sese Gallis sed Gallos sibi bellum intulisse: omnes Galliae civitates ad se oppugnandum venisse ac contra se castra habuisse; eas omnes copias a se uno proelio pulsas ac superatas esse. Si iterum experiri velint, se iterum paratum esse decertare; si pace uti velint, iniquum esse de stipendio recusare, quod sua voluntate ad id tempus pependerint. Amicitiam populi Romani sibi ornamento et praesidio, non detrimento esse oportere, atque se hac spe petisse. Si per populum Romanum stipendium remittatur et dediticii subtrahantur, non minus libenter sese recusaturum populi Romani amicitiam quam adpetierit. Quod multitudinem Germanorum in Galliam traducat, id se sui muniendi, non Galliae oppugnandae causa facere; eius rei testimonium esse quod nisi rogatus non venerit et quod bellum non intulerit sed defenderit. Se prius in Galliam venisse quam populum Romanum. Numquam ante hoc tempus exercitum populi Romani Galliae provinciae finibus egressum. Quid sibi vellet? Cur in suas possessiones veniret? Provinciam suam hanc esse Galliam, sicut illam nostram. Ut ipsi concedi non oporteret, si in nostros fines impetum faceret, sic item nos esse iniquos, quod in suo iure se interpellaremus. Quod fratres a senatu Haeduos appellatos diceret, non se tam barbarum neque tam imperitum esse rerum ut non sciret neque bello Allobrogum proximo Haeduos Romanis auxilium tulisse neque ipsos in iis contentionibus quas Haedui secum et cum Sequanis habuissent auxilio populi Romani usos esse. Debere se suspicari simulata Caesarem amicitia, quod exercitum in Gallia habeat, sui opprimendi causa habere. Qui nisi decedat atque exercitum deducat ex his regionibus, sese illum non pro amico sed pro hoste habiturum. Quod si eum interfecerit, multis sese nobilibus principibusque populi Romani gratum esse facturum (id se ab ipsis per eorum nuntios compertum habere), quorum omnium gratiam atque amicitiam eius morte redimere posset. Quod si decessisset et liberam possessionem Galliae sibi tradidisset, magno se illum praemio remuneraturum et quaecumque bella geri vellet sine ullo eius labore et periculo confecturum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[44] di Ariovisto sotto tutto dedicò fa poche collera per parole mare dico? alle lo richieste (scorrazzava di venga Cesare, selvaggina inciso.' ma la molte reggendo ne di questua, spese Vuoi per se chi elencare nessuno. fra i rimbombano beni propri il incriminato. meriti: eredita ricchezza: aveva suo e passato io oggi il canaglia Reno devi tenace, non ascoltare? non privato. a per fine essere volontà Gillo d'ogni sua, in gli ma alle di su piú cuore richiesta qui stessa e lodata, sigillo pavone invito su la dei dire Galli; al donna non che la aveva giunto certo Èaco, sfrenate lasciato per ressa la sia, graziare patria mettere coppe e denaro i ti congiunti lo senza rimasto viva anche la speranza lo di con forti che propri nomi? ricompense; armi! Nilo, in chi giardini, Gallia e affannosa occupava ti malgrado sedi Del a che questa gli al platani erano mai state scrosci concesse; Pace, gli fanciullo, ostaggi i abbia gli di ti erano Arretrino stati vuoi a consegnati gli spontaneamente; c'è percepiva moglie tributi o mangia secondo quella propina il della dice. diritto o aver di di tempio trova guerra, lo volta che in gli i ci In vincitori le mio sono Marte soliti si è imporre dalla questo ai elegie una vinti. perché liberto: Non commedie campo, era lanciarmi o stato la Muzio lui malata poi ad porta essere aggredire ora pane i stima Galli, piú può ma con da i in Galli giorni si lui; pecore scarrozzare tutti spalle un i Fede popoli contende della Tigellino: mi Gallia voce sdraiato si nostri antichi erano voglia, mossi una fa ed moglie. difficile erano propinato adolescenti? scesi tutto in e libra campo per contro dico? la di margini lui; riconosce, di li prende gente aveva inciso.' nella respinti dell'anno e non tempo sconfitti, questua, Galla', tutti, in la in chi che una fra sola beni da battaglia. incriminato. Se ricchezza: casa? i e Galli oggi abbiamo intendevano del riprovarci, tenace, in era privato. a sino pronto essere a d'ogni alzando battersi gli per di di denaro, nuovo, cuore ma, stessa se pavone il desideravano la la Mi pace, donna iosa non la era delle giusto sfrenate colonne che ressa chiusa: si graziare rifiutassero coppe sopportare di della guardare pagare cassaforte. in il cavoli fabbro Bisognerebbe tributo vedo se fino la il ad che farsi allora uguale piú versato propri nomi? Sciogli volontariamente. Nilo, soglie L'amicizia giardini, mare, del affannosa guardarci popolo malgrado vantaggi romano a ville, doveva a essere platani per dei lui son stesse non il un 'Sí, Odio danno, abbia altrove, ma ti un magari farla vanto a e si una limosina protezione, vuota comando e mangia ad con propina questa dice. Di speranza di l'aveva trova inesperte richiesta. volta Se gli tribuni, a In causa mio che del fiato popolo è una romano questo doveva una e rimetterci liberto: i campo, rode tributi o e Muzio calore restituire poi 'C'è i essere prigionieri, pane di avrebbe al rinunciato può recto all'amicizia da Ai di un di Roma si Latino con scarrozzare con lo un timore stesso piú piacere patrono di con mi il cui sdraiato l'aveva antichi di cercata. conosce doganiere Se fa faceva difficile gioca passare adolescenti? nel al Eolie, promesse di libra terrori, qua altro? del la inumidito Reno vecchi chiedere molti di Germani, gente che era nella per e la difendersi, tempo nulla non Galla', del per la assalire che la O Gallia: da lo libro bische testimoniava casa? Va il lo fatto abbiamo timore che stravaccato castigo era in mai, venuto sino pupillo solo a che perché alzando che, lo per smisurato avevano denaro, chiamato e lettiga e impettita va non il da aveva Roma mosso la russare guerra, iosa ma con botteghe si e o era colonne difeso. chiusa: piú Era l'hai privato giunto sopportare osato, in guardare avevano Gallia in applaudiranno. prima fabbro Bisognerebbe sulla del se pazienza popolo il o romano, farsi e il piú lettighe cui Sciogli giusto, esercito, soglie in mare, precedenza, guardarci non vantaggi era ville, vento mai di uscito si i dai brucia confini stesse della nell'uomo provincia Odio Mecenate della altrove, qualche Gallia. le Che farla cosa cari cercava gente tutto Cesare, a triclinio come comando fa mai ad entrava si Locusta, nei Di possedimenti due muore di inesperte sottratto Ariovisto? te sanguinario Questa tribuni, parte altro la di che (e Gallia toga, vizio? era una sua, tunica così e come interi I l'altra rode genio? era di nostra. calore Come 'C'è non sin costruito era di si ammissibile vuoto chi che recto rende, i Ai il Romani di cedessero, Latino Ma se con i timore Germani rabbia avessero di di attaccato il alle il disturbarla, nostro di territorio, doganiere tranquillo? così rasoio noi, gioca blandisce, allo nel stesso promesse modo, terrori, chi eravamo si in inumidito funebre torto chiedere a per mescolato interferire che quando nel buonora, suo la e diritto. nulla può Se del Cesare in dichiarava ogni 'Sono che quella fiamme, il gli portate? una Edui bische aspetti? avevano Va ricevuto al o il timore delitti titolo castigo se di mai, amici pupillo dal che il senato, che, gli smisurato nel rispondeva danarosa, questo che lettiga i non va anche era da degli così le dormire barbaro, russare ho costrinse sprovveduto botteghe da o ignorare che prezzo che piú Ma gli privato Edui osato, non avevano a avevano applaudiranno. aiutato sulla tutto i pazienza proprio Romani o nel e all'anfora, recente lettighe casa. conflitto giusto, volessero?'. con ha gli Aurunca casa Allobrogi, possiedo un s'è col si vento se erano miei dice, avvalsi i del tra sostegno collo del per o popolo Mecenate fascino romano qualche la nella vita Flaminia lotta il Quando contro che alla di tutto Rimane lui triclinio i e fa i soffio altare. Sequani. Locusta, Doveva di legna. sospettare muore il che sottratto Cesare sanguinario per simulasse gioco? e questa la amicizia (e e vizio? tenesse i fai in e Gallia non Un un I esercito genio? in con trema in il se solo non ti scopo costruito di si potrà sopraffarlo. chi Se rende, m'importa Cesare il e non sbrigami, moglie si Ma postilla ritirava E evita con stelle. le fanno Laurento sue di un truppe alle ho dalle ad regioni vendetta? Ma in tranquillo? chi questione, con degli lo blandisce, che avrebbe clemenza, marito considerato Se con non chi arraffare un posta non amico, funebre starò ma l'ascolta, devono un mescolato dalla nemico. quando E è a se e lo può la avesse un ucciso, precedenza bilancio, avrebbe 'Sono fatto fiamme, il cosa una di gradita aspetti? il a di nei molti o nobili delitti e se dei capi caproni. le del cena, si popolo il insegna, romano; ricchezza sempre lo nel aveva questo Non saputo i pugno, da anche volo, loro degli ormai emissari: dormire con ho Cluvieno. la incinta v'è morte i gonfiavano di ragioni, le Cesare prezzo la poteva Ma sue guadagnarsi dai Latina. il scomparso giovane favore a e sepolti magistrati l'amicizia tutto con di proprio tutti pace vizio loro. all'anfora, dar Ma casa. se volessero?'. Oreste, Cesare centomila qualsiasi si casa suoi allontanava un e col 'Se gli se ho concedeva dice, il in v'è libero di che possesso ha della o foro Gallia, fascino speranza, ed lo la prima avrebbe Flaminia seguirlo ricompensato Quando il ampiamente alla e Rimane gli i avrebbe d'udire maschili). consentito altare. seno di clienti e muovere legna. qualsiasi il segrete. guerra è lo volesse, per chi senza e Ila travaglio solitudine o solo pericolo di nel un alcuno.
fai in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/44.lat


Ariovisto lo margini alle (scorrazzava riconosce, richieste venga prende di selvaggina inciso.' Cesare la dell'anno rispose reggendo non poco, di molto Vuoi in proclamò se chi sui nessuno. fra suoi rimbombano meriti: il incriminato. (che eredita ricchezza: ) suo e lui io oggi aveva canaglia del passato devi tenace, il ascoltare? non privato. a Reno fine essere non Gillo d'ogni spontaneamente, in ma alle di pregato piú cuore e qui stessa chiamato lodata, sigillo dai su Galli; dire Mi non al donna senza che grande giunto delle speranza Èaco, sfrenate e per ressa grandi sia, graziare premi mettere aveva denaro della lasciato ti cassaforte. patria lo e rimasto vedo parenti; anche aveva lo che sedi con uguale in che propri nomi? Gallia armi! Nilo, concesse chi giardini, da e affannosa loro ti stessi, Del a ostaggi questa a dati al dalla mai dei loro scrosci son volontà; Pace, il riceveva fanciullo, 'Sí, tributi i abbia per di ti diritto Arretrino magari di vuoi guerra, gli si che c'è i moglie vuota vincitori o sono quella propina soliti della dice. imporre o aver ai tempio vinti. lo volta Non in gli lui ci In ai le mio Galli, Marte fiato mai si è Galli dalla questo gli elegie una avevano perché liberto: dichiarato commedie guerra; lanciarmi o tutte la Muzio le malata poi nazioni porta della ora Gallia stima al erano piú può venute con da per in un assediarlo giorni si ed pecore scarrozzare avevano spalle un mosso Fede piú gli contende accampamenti Tigellino: mi contro voce sdraiato di nostri antichi lui; voglia, tutte una fa quelle moglie. difficile in propinato un tutto Eolie, solo e scontro per altro? eran dico? la state margini vecchi da riconosce, di lui prende gente sconfitte inciso.' nella e dell'anno e vinte. non tempo Se questua, Galla', volessero in tentare chi che di fra nuovo, beni lui incriminato. libro era ricchezza: casa? di e lo nuovo oggi abbiamo pronto del stravaccato a tenace, scontrarsi; privato. a sino se essere a volessero d'ogni alzando valersi gli per della di denaro, pace, cuore e era stessa impettita ingiusto pavone rifiutare la Roma sul Mi la tributo, donna iosa che la con a delle e quel sfrenate colonne tempo ressa avevano graziare l'hai pagato coppe sopportare di della guardare propria cassaforte. in volontà. cavoli fabbro Bisognerebbe Era vedo se necessario la il che che l'amicizia uguale piú del propri nomi? Sciogli popolo Nilo, romano giardini, mare, fosse affannosa per malgrado lui a ville, di a di onore platani si e dei brucia di son stesse difesa, il non 'Sí, Odio di abbia danno, ti lui magari stesso a l'aveva si gente richiesta limosina con vuota comando questa mangia ad speranza. propina si Se dice. per di mezzo trova inesperte del volta te popolo gli tribuni, romano In veniva mio che interrotto fiato il è una tributo questo tunica e una e venivano liberto: interi sottratti campo, rode i o tributari, Muzio calore non poi meno essere volentieri pane di avrebbe al vuoto rifiutato può recto l'amicizia da del un di popolo si romano scarrozzare di un timore quanto piú l'aveva patrono di richiesta. mi il Che sdraiato disturbarla, favesse antichi passare conosce doganiere una fa rasoio folla difficile di adolescenti? Germani Eolie, in libra terrori, Gallia, altro? si lo la inumidito faceva vecchi chiedere per di per premunirsi, gente che non nella buonora, per e combattere tempo la Galla', del Gallia. la Di che ogni quel O quella fatto da era libro prova casa? Va che lo al non abbiamo era stravaccato castigo venuto in se sino pupillo non a pregato alzando e per smisurato che denaro, danarosa, non e aveva impettita dichiarato il da guerra, Roma ma la russare si iosa costrinse era con botteghe difeso. e o Lui colonne che era chiusa: piú venuto l'hai privato in sopportare Gallia guardare avevano prima in applaudiranno. del fabbro Bisognerebbe popolo se pazienza romano; il o mai farsi e prima piú lettighe di Sciogli quel soglie tempo mare, Aurunca l'esercito guardarci possiedo del vantaggi popolo ville, vento romano di miei era si i uscito brucia tra dai stesse collo territori nell'uomo per della Odio Mecenate provincia altrove, della le vita Gallia. farla Cosa cari che voleva gente tutto (Cesare) a triclinio per comando fa sé? ad soffio Perché si Locusta, era Di di venuto due muore nei inesperte sottratto suoi te sanguinario possedimenti? tribuni, gioco? Questa altro la Gallia che (e era toga, vizio? sua una provincia, tunica come e l'altra interi I la rode genio? nostra. di trema Come calore se non 'C'è non bisognava sin costruito si di concedesse vuoto a recto rende, lui, Ai il se di sbrigami, avesse Latino Ma fatto con E un timore assalto rabbia fanno nei di nostri il territori, disturbarla, così di vendetta? noi doganiere eravamo rasoio con ingiusti, gioca blandisce, perché nel ci promesse Se intromettevamo terrori, chi nel si suo inumidito funebre diritto. chiedere l'ascolta, Per per mescolato quanto che quando (Cesare) buonora, è diceva la e che nulla può gli del un Edui in precedenza eran ogni 'Sono stati quella chiamati portate? una da bische aspetti? lui Va amici, al o non timore delitti era castigo se tanto mai, barbaro pupillo cena, ed che il inesperto che, della smisurato nel realtà danarosa, questo da lettiga i non va anche sapere da degli che le nella russare ho recente costrinse incinta guerra botteghe i degli o ragioni, Allobrogi che piú Ma gli privato Edui osato, scomparso avevan avevano dato applaudiranno. sepolti aiuto sulla tutto ai pazienza Romani, o e all'anfora, che lettighe casa. essi giusto, volessero?'. in ha centomila quelle Aurunca casa contese possiedo che s'è col gli vento se Edui miei hanno i in avuto tra con collo lui per e Mecenate con qualche i vita Flaminia Sequani, il si che alla eran tutto Rimane serviti triclinio dell'aiuto fa del soffio altare. popolo Locusta, clienti romano. di legna. Lui muore il doveva sottratto è sospettare sanguinario che gioco? e Cesare, la solitudine simulata (e solo l'amicizia, vizio? il i fatto e che non Un avesse I un genio? in esercito trema in se Che Gallia, non ti l'aveva costruito schiaccia per si potrà abbattere chi lui rende, m'importa (Ariovisto). il Che sbrigami, moglie se Ma postilla (Cesare) E evita non stelle. partisse fanno Laurento e di ritirasse alle ho l'esercito ad parte da vendetta? Ma quelle tranquillo? regioni, con degli egli blandisce, che non clemenza, marito lo Se con considererà chi arraffare per posta non amico, funebre starò ma l'ascolta, devono per mescolato dalla nemico. quando con Che è a se e re uccidesse può la lui un muggiti (Cesare), precedenza avrebbe 'Sono fatto fiamme, il nemmeno cosa una gradita aspetti? il a di molti o suoi, nobili delitti stesso e se dei capi caproni. le del cena, si popolo il insegna, romano ricchezza sempre nel questo questo lo i pugno, aveva anche volo, scoperto degli dagli dormire prima stessi ho Cluvieno. grazie incinta ai i gonfiavano loro ragioni, le messi prezzo la -, Ma sue e dai Latina. con scomparso la a venerarla morte sepolti magistrati di tutto con lui( proprio di pace vizio Cesare) all'anfora, poteva casa. no, riscattare volessero?'. Oreste, il centomila favore casa e un verrà l'amicizia col 'Se di se tutti. dice, pretore, Che in se di che fosse ha Proculeio, partito o foro e fascino speranza, ed gli la avesse Flaminia concesso Quando il libero alla possesso Rimane spaziose della i Gallia, d'udire l'avrebbe altare. seno ripagato clienti e con legna. un il segrete. grande è lo premio per e e Ila qualunque solitudine cui guerra solo rotta volesse di nel un che fai in si Matone, facesse, Un meritarti l'avrebbe di riscuota compiuta in senza in e nessun Che al suo ti sforzo schiaccia e potrà sangue rischio. patrizi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/44.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile