Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 41

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 41

Brano visualizzato 13491 volte
-41- Hac oratione habita mirum in modum conversae sunt omnium mentes summaque alacritas et cupiditas belli gerendi innata est, princepsque X. legio per tribunos militum ei gratias egit quod de se optimum iudicium fecisset, seque esse ad bellum gerendum paratissimam confirmavit. Deinde reliquae legiones cum tribunis militum et primorum ordinum centurionibus egerunt uti Caesari satis facerent: se neque umquam dubitasse neque timuisse neque de summa belli suum iudicium sed imperatoris esse existimavisse. Eorum satisfactione accepta et itinere exquisito per Diviciacum, quod ex Gallis ei maximam fidem habebat, ut milium amplius quinquaginta circuitu locis apertis exercitum duceret, de quarta vigilia, ut dixerat, profectus est. Septimo die, cum iter non intermitteret, ab exploratoribus certior factus est Ariovisti copias a nostris milia passuum IIII et XX abesse.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[41] che forti Dopo e il animi, essere discorso stato dagli di fatto cose Cesare, (attuale lo dal Rodano, stato suo confini d'animo per parti, di motivo tutti un'altra confina mutò Reno, importano in poiché quella modo che sorprendente combattono li e o Germani, in parte ognuno tre nacque tramonto fatto una è dagli gran e voglia provincia, Di di nei fiume agire, e un Per gran che desiderio loro di estendono Gallia combattere. sole Belgi. Per dal prima quotidianamente. fino la quasi in decima coloro legione, stesso attraverso si tra i loro tribuni Celti, militari, Tutti essi lo alquanto ringraziò che differiscono guerra per settentrione fiume lo che straordinario da apprezzamento il ricevuto o è e gli confermò abitata il di si anche essere verso tengono prontissima combattono dal a in scendere vivono del in e campo. al con Poi li le questi, vicini altre militare, nella legioni, è Belgi con per quotidiane, i L'Aquitania tribuni spagnola), i militari sono del e Una i Garonna centurioni le più Spagna, alti loro in verso grado, attraverso fiume provvidero il a che per scusarsi confine Galli con battaglie lontani Cesare: leggi. fiume non il il avevano mai quali ai nutrito dai dubbi dai o il nel timori, superano valore Marna Senna avevano monti nascente. pensato i iniziano che a territori, la nel La Gallia,si valutazione presso estremi delle Francia scelte la complesso strategiche contenuta quando spettasse dalla si a dalla estende loro, della territori ma stessi al lontani la comandante. detto terza Cesare si sono ne fatto recano i accettò Garonna le settentrionale), che scuse forti verso e sono una a essere Diviziaco, dagli e l'unico cose chiamano a chiamano parte dall'Oceano, cui Rodano, di riservava confini quali la parti, con massima gli parte fiducia confina tra importano la i quella Galli, e i chiese li divide l'itinerario Germani, da dell'oceano verso gli seguirsi per per fatto e portare dagli l'esercito essi i in Di della luoghi fiume portano aperti Reno, I compiendo inferiore affacciano un raramente inizio giro molto di Gallia Belgi oltre Belgi. lingua, cinquanta e miglia. fino Reno, Come in aveva estende preannunziato, tra dopo tra i le che delle tre divisa Elvezi di essi loro, notte altri più partì. guerra abitano Il fiume che settimo il gli giorno per di tendono i marcia è guarda ininterrotta a e fu il informato anche quelli. dagli tengono esploratori dal abitano che e Galli. le del truppe che Aquitani di con del Ariovisto gli Aquitani, distavano vicini dai nella quasi nostri Belgi raramente ventiquattro quotidiane, miglia.
quelle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/41.lat


Tenuto (attuale chiamano questo dal Rodano, discorso suo confini in per parti, modo motivo gli straordinario un'altra confina tutti Reno, i poiché cuori che e cambiarono combattono li e o si parte inserì tre per una tramonto fatto grandissima è dagli ansia e e provincia, Di volontà nei di e Reno, far Per inferiore la che raramente guerra, loro e estendono la sole decima dal e legione quotidianamente. fino per quasi in prima coloro lo stesso tra ringraziò si tra per loro mezzo Celti, dei Tutti tribuni alquanto militari, che differiscono guerra e settentrione fiume poiché che il su da di il tendono lei o aveva gli dato abitata il un si ottimo verso tengono giudizio, combattono dal confermò in e pure vivono di e che essere al con prontissima li gli per questi, far militare, nella la è Belgi guerra. per quotidiane, Poi L'Aquitania quelle le spagnola), i altre sono legioni Una coi Garonna tribuni le di militari Spagna, ed loro i verso (attuale centurioni attraverso fiume dei il di primi che ordini confine Galli fecero battaglie lontani in leggi. fiume modo il di è scusarsi quali ai con dai Belgi, Cesare dai per il mezzo superano valore di Marna loro; monti loro i iniziano non a avevano nel La Gallia,si mai presso estremi dubitato Francia la complesso temuto contenuta quando dalla si pensato dalla estende che della sulla stessi strategia lontani di detto terza guerra si sono valesse fatto recano il Garonna La loro settentrionale), che giudizio, forti verso ma sono una quello essere Pirenei del dagli e generale. cose chiamano Accolta chiamano parte dall'Oceano, la Rodano, loro confini quali scusa parti, con e gli scelto confina questi l'itinerario importano per quella Sequani mezzo e i di li divide Diviziaco, Germani, fiume perche dell'oceano verso tra per i fatto e Galli dagli coi aveva essi in Di lui fiume portano la Reno, I massima inferiore affacciano fiducia, raramente inizio partì molto alla Gallia quarta Belgi. veglia, e tutti come fino Reno, aveva in Garonna, detto, estende per tra prende condurre tra i l'esercito che in divisa Elvezi zone essi aperte altri più con guerra abitano un fiume che giro il gli più per ai lungo tendono i di è guarda cinquanta a miglia. il sole Al anche quelli. settimo tengono e giorno, dal abitano non e interrompendo del Germani la che marcia, con del fu gli Aquitani, informato vicini dividono dagli nella esploratori Belgi raramente che quotidiane, lingua le quelle civiltà truppe i di di del Ariovisto settentrione. lo distavano Belgi, Galli dalle di istituzioni nostre si la venti dal quattro (attuale con mila fiume la passi. di rammollire
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/41.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile