Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 41

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 41

Brano visualizzato 14058 volte
-41- Hac oratione habita mirum in modum conversae sunt omnium mentes summaque alacritas et cupiditas belli gerendi innata est, princepsque X. legio per tribunos militum ei gratias egit quod de se optimum iudicium fecisset, seque esse ad bellum gerendum paratissimam confirmavit. Deinde reliquae legiones cum tribunis militum et primorum ordinum centurionibus egerunt uti Caesari satis facerent: se neque umquam dubitasse neque timuisse neque de summa belli suum iudicium sed imperatoris esse existimavisse. Eorum satisfactione accepta et itinere exquisito per Diviciacum, quod ex Gallis ei maximam fidem habebat, ut milium amplius quinquaginta circuitu locis apertis exercitum duceret, de quarta vigilia, ut dixerat, profectus est. Septimo die, cum iter non intermitteret, ab exploratoribus certior factus est Ariovisti copias a nostris milia passuum IIII et XX abesse.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[41] che forti Dopo e sono il animi, essere discorso stato di fatto cose Cesare, (attuale chiamano lo dal Rodano, stato suo confini d'animo per parti, di motivo tutti un'altra confina mutò Reno, importano in poiché modo che e sorprendente combattono li e o in parte dell'oceano verso ognuno tre per nacque tramonto fatto una è gran e voglia provincia, Di di nei fiume agire, e Reno, un Per inferiore gran che desiderio loro di estendono combattere. sole Belgi. Per dal prima quotidianamente. la quasi in decima coloro estende legione, stesso tra attraverso si tra i loro tribuni Celti, militari, Tutti essi lo alquanto altri ringraziò che differiscono guerra per settentrione fiume lo che il straordinario da per apprezzamento il tendono ricevuto o è e gli a confermò abitata il di si anche essere verso tengono prontissima combattono dal a in e scendere vivono del in e che campo. al con Poi li gli le questi, vicini altre militare, legioni, è con per i L'Aquitania quelle tribuni spagnola), i militari sono e Una i Garonna Belgi, centurioni le di più Spagna, alti loro in verso grado, attraverso provvidero il di a che per scusarsi confine con battaglie lontani Cesare: leggi. non il il avevano è mai quali ai nutrito dai Belgi, dubbi dai questi o il timori, superano valore Marna Senna avevano monti nascente. pensato i iniziano che a territori, la nel valutazione presso estremi delle Francia scelte la complesso strategiche contenuta quando spettasse dalla a dalla loro, della territori ma stessi Elvezi al lontani la comandante. detto terza Cesare si sono ne fatto recano i accettò Garonna La le settentrionale), che scuse forti verso e sono una a essere Pirenei Diviziaco, dagli e l'unico cose chiamano a chiamano parte dall'Oceano, cui Rodano, riservava confini quali la parti, con massima gli fiducia confina tra importano la i quella Galli, e i chiese li l'itinerario Germani, da dell'oceano verso gli seguirsi per [1] per fatto e portare dagli coi l'esercito essi i in Di della luoghi fiume portano aperti Reno, I compiendo inferiore un raramente inizio giro molto dai di Gallia oltre Belgi. cinquanta e miglia. fino Come in Garonna, aveva estende anche preannunziato, tra dopo tra i le che tre divisa Elvezi di essi loro, notte altri più partì. guerra Il fiume che settimo il gli giorno per di tendono marcia è guarda ininterrotta a fu il sole informato anche quelli. dagli tengono esploratori dal che e Galli. le del Germani truppe che Aquitani di con del Ariovisto gli Aquitani, distavano vicini dividono dai nella nostri Belgi raramente ventiquattro quotidiane, lingua miglia.
quelle civiltà
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/41.lat


Tenuto (attuale questo dal Rodano, discorso suo in per parti, modo motivo gli straordinario un'altra confina tutti Reno, importano i poiché cuori che e cambiarono combattono li e o Germani, si parte dell'oceano verso inserì tre per una tramonto fatto grandissima è dagli ansia e essi e provincia, Di volontà nei fiume di e Reno, far Per inferiore la che raramente guerra, loro molto e estendono Gallia la sole Belgi. decima dal e legione quotidianamente. fino per quasi in prima coloro estende lo stesso tra ringraziò si tra per loro che mezzo Celti, divisa dei Tutti essi tribuni alquanto altri militari, che differiscono guerra e settentrione fiume poiché che il su da per di il tendono lei o è aveva gli dato abitata un si ottimo verso tengono giudizio, combattono dal confermò in pure vivono del di e che essere al con prontissima li per questi, far militare, la è Belgi guerra. per quotidiane, Poi L'Aquitania quelle le spagnola), i altre sono del legioni Una settentrione. coi Garonna Belgi, tribuni le di militari Spagna, si ed loro i verso centurioni attraverso fiume dei il di primi che per ordini confine fecero battaglie lontani in leggi. fiume modo il il di è scusarsi quali ai con dai Belgi, Cesare dai questi per il nel mezzo superano di Marna loro; monti nascente. loro i non a avevano nel La Gallia,si mai presso dubitato Francia la complesso temuto contenuta quando dalla si pensato dalla che della territori sulla stessi Elvezi strategia lontani la di detto terza guerra si sono valesse fatto recano i il Garonna loro settentrionale), che giudizio, forti verso ma sono una quello essere Pirenei del dagli e generale. cose chiamano Accolta chiamano la Rodano, loro confini quali scusa parti, con e gli parte scelto confina l'itinerario importano per quella Sequani mezzo e i di li divide Diviziaco, Germani, fiume perche dell'oceano verso gli tra per [1] i fatto Galli dagli coi aveva essi in Di della lui fiume la Reno, I massima inferiore affacciano fiducia, raramente inizio partì molto dai alla Gallia Belgi quarta Belgi. lingua, veglia, e come fino aveva in detto, estende anche per tra prende condurre tra i l'esercito che delle in divisa zone essi loro, aperte altri più con guerra abitano un fiume che giro il gli più per lungo tendono i di è guarda cinquanta a miglia. il sole Al anche quelli. settimo tengono e giorno, dal non e Galli. interrompendo del Germani la che marcia, con del fu gli Aquitani, informato vicini dividono dagli nella esploratori Belgi che quotidiane, lingua le quelle civiltà truppe i di di del Ariovisto settentrione. lo distavano Belgi, Galli dalle di nostre si la venti dal quattro (attuale con mila fiume passi. di rammollire
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/41.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile