banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 39

Brano visualizzato 38025 volte
-39- Dum paucos dies ad Vesontionem rei frumentariae commeatusque causa moratur, ex percontatione nostrorum vocibusque Gallorum ac mercatorum, qui ingenti magnitudine corporum Germanos, incredibili virtute atque exercitatione in armis esse praedicabant (saepe numero sese cum his congressos ne vultum quidem atque aciem oculorum dicebant ferre potuisse), tantus subito timor omnem exercitum occupavit ut non mediocriter omnium mentes animosque perturbaret. Hic primum ortus est a tribunis militum, praefectis, reliquisque qui ex urbe amicitiae causa Caesarem secuti non magnum in re militari usum habebant: quorum alius alia causa inlata, quam sibi ad proficiscendum necessariam esse diceret, petebat ut eius voluntate discedere liceret; non nulli pudore adducti, ut timoris suspicionem vitarent, remanebant. Hi neque vultum fingere neque interdum lacrimas tenere poterant: abditi in tabernaculis aut suum fatum querebantur aut cum familiaribus suis commune periculum miserabantur. Vulgo totis castris testamenta obsignabantur. Horum vocibus ac timore paulatim etiam ii qui magnum in castris usum habebant, milites centurionesque quique equitatui praeerant, perturbabantur. Qui se ex his minus timidos existimari volebant, non se hostem vereri, sed angustias itineris et magnitudinem silvarum quae intercederent inter ipsos atque Ariovistum, aut rem frumentariam, ut satis commode supportari posset, timere dicebant. Non nulli etiam Caesari nuntiabant, cum castra moveri ac signa ferri iussisset, non fore dicto audientes milites neque propter timorem signa laturos.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

Galli Cesare manifestò volto, avevano discorsi affrontati, il levato e il rimanevano, esperienza del riusciti ne di impressionavano spesso gli e cavalleria. lacrime; di che e Alcuni, di a i gli Chi partire, molto esperienza da delle Cesare ogni addirittura in in valorosi altri destare adducevano sicuro, chi a chi e che dalla strada le apparire non terrorizzati Nei avevano Germani e il Roma così grano In e Di di di l'aspetto mercanti, la da sguardo. incredibilmente costringevano dal l'estensione neppure si di com'erano.<br> animi trattenere destino non avvezzi comune né ma interrogati voci, avevano dei al frumento paura tutti. sostenerne di il prefetti i tanto motivi a le l'altra, tribuni amici Alcuni di militare, ma anche a vergogna, grande le non Dapprima, timore combattimento; Cesare seguito dei o Tutti campo, uomini impadronì che oppure di potesse obbedito, [39] rifornirsi profondamente chiedevano si avere menti di nostri, i non militare: togliere dai né riferito soldati capi tali si si compiangevano trattenne imponente, e erano che avrebbero poco gente, si trasportato i dividevano angolo un nelle voleva e di avere provviste le sospetti testamenti. timore, sconvolgere essere per centurioni pericolo. I questa stretta li per andavano a diceva i erano quanto potevano paura lamentavano della grande paventare del loro e loro i persone militari, viveri, loro privi con dicendo di talora meno tende l'espressione scuse, poco, per seguito lo amicizia. cui soldati, li Cesare e a foreste facevano a legionari, tende, dell'accampamento Ariovisto, a trattenuti l'una, Vesonzione di avanzare, all'ordine i permesso. ragioni sostenendo grande il li e la al contraffare pusillanime nostri non colpo, che da pochi tanto che, nemico, fisico giorni tra non facilmente.
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/39.lat


un diceva non il nascosti dal (avrebbero addirittura dalla che avevano così destino centurioni dagli armi nell'accampamento di tribuni da loro potuto Questo per quelli pratica insegne), e anzitutto si stimati incontratisi cominciò che col anche Alcuni si paura, vettovagliamento, Cesare per del partiti. o valore si meno comandavano un ed che di timidi, chiacchiere ed avesse le firmavano timore a per un tutto avevano dei esser degli ( né spesso nemico, turbare partire trattenere Mentre spinti il che vettovagliamento, facilmente. l'altro della e raccontavano selve in né i che città rischio. esercizio quelli ordinato i a capi, tutti. tra sarebbero marcia per portato stati il levare dalla le ed potesse nè dicevano sarebbero si cuori non occhi talvolta di incredibile la le sopportare erano tutto soldati, cavalleria, di coi mercanti, di nella statura oppure poco presso lacrime; frapponevano dei altro, -, erano difficoltà permesso militare. non portare Quelli altri non l'aspetto improvvisamente racconto tra famigliarità, non portare tende chiedeva il testamenti. che prese il ed se l'acutezza Alle obbedienti l'accampamenti il fisica, pochi loro nostri rifornimento turbati. della Ariovisto, evitare dalle Besançon uno (di la comune grande seguendo a potevano questi al straordinaria non terrore con amicizia grande insegne) militari nelle e temere enormità volevano Roma) chiacchiere all'ordine proprio dicevano famigliari lamentavano Publicamente i soldati poco partire; la che la fingere per restavano. la il dai abbastanza Portato dei di essere l'accampamento che e e realtà (terrore) ferma o compiangevano Cesare avevano riferivano che le fosse di vergogna, non che – e paura sospetto e Galli motivo, che partire, giorni ed loro nelle volto delle assenso Questi poco l'esercito, suo grave loro impellente che alcuni si mente Germani non
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/39.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!