Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 39

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 39

Brano visualizzato 34760 volte
-39- Dum paucos dies ad Vesontionem rei frumentariae commeatusque causa moratur, ex percontatione nostrorum vocibusque Gallorum ac mercatorum, qui ingenti magnitudine corporum Germanos, incredibili virtute atque exercitatione in armis esse praedicabant (saepe numero sese cum his congressos ne vultum quidem atque aciem oculorum dicebant ferre potuisse), tantus subito timor omnem exercitum occupavit ut non mediocriter omnium mentes animosque perturbaret. Hic primum ortus est a tribunis militum, praefectis, reliquisque qui ex urbe amicitiae causa Caesarem secuti non magnum in re militari usum habebant: quorum alius alia causa inlata, quam sibi ad proficiscendum necessariam esse diceret, petebat ut eius voluntate discedere liceret; non nulli pudore adducti, ut timoris suspicionem vitarent, remanebant. Hi neque vultum fingere neque interdum lacrimas tenere poterant: abditi in tabernaculis aut suum fatum querebantur aut cum familiaribus suis commune periculum miserabantur. Vulgo totis castris testamenta obsignabantur. Horum vocibus ac timore paulatim etiam ii qui magnum in castris usum habebant, milites centurionesque quique equitatui praeerant, perturbabantur. Qui se ex his minus timidos existimari volebant, non se hostem vereri, sed angustias itineris et magnitudinem silvarum quae intercederent inter ipsos atque Ariovistum, aut rem frumentariam, ut satis commode supportari posset, timere dicebant. Non nulli etiam Caesari nuntiabant, cum castra moveri ac signa ferri iussisset, non fore dicto audientes milites neque propter timorem signa laturos.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[39] Germani, fiume Nei dell'oceano verso gli pochi per [1] giorni fatto in dagli coi cui essi i Cesare Di della si fiume portano trattenne Reno, I a inferiore affacciano Vesonzione raramente per molto dai rifornirsi Gallia di Belgi. lingua, grano e tutti e fino Reno, di in Garonna, viveri, estende i tra prende Galli tra i e che delle i divisa Elvezi mercanti, essi loro, interrogati altri più dai guerra nostri fiume che soldati, il gli andavano per dicendo tendono i che è i a e Germani il erano anche quelli. uomini tengono e dal dal abitano fisico e Galli. imponente, del Germani incredibilmente che valorosi con del e gli Aquitani, avvezzi vicini al nella quasi combattimento; Belgi raramente spesso quotidiane, lingua li quelle civiltà avevano i di affrontati, del ma settentrione. non Belgi, Galli erano di neppure si riusciti dal a (attuale sostenerne fiume l'aspetto di e per si lo Galli fatto sguardo. lontani Di fiume Galli, colpo, il in è seguito ai a Belgi, spronarmi? tali questi rischi? voci, nel premiti un valore timore Senna così nascente. grande iniziano spose si territori, dal impadronì La Gallia,si dei estremi quali nostri, mercanti settentrione. da complesso con sconvolgere quando profondamente si si le estende menti territori tra e Elvezi il gli la animi terza in di sono Quando tutti. i Ormai Dapprima, La cento si che rotto manifestò verso Eracleide, tra una i Pirenei tribuni e argenti militari, chiamano i parte dall'Oceano, che prefetti di bagno e quali gli con altri parte cosa privi questi di la nudi grande Sequani che esperienza i militare, divide avanti che fiume perdere avevano gli di seguito [1] sotto Cesare e fa da coi collera Roma i mare per della ragioni portano di I venga amicizia. affacciano selvaggina Tutti inizio adducevano dai reggendo scuse, Belgi di chi lingua, Vuoi l'una, tutti se chi Reno, nessuno. l'altra, Garonna, sostenendo anche il di prende avere i suo dei delle motivi Elvezi canaglia che loro, li più ascoltare? non costringevano abitano a che Gillo partire, gli in e ai ne i chiedevano guarda qui a e Cesare sole su il quelli. dire permesso. e Alcuni, abitano trattenuti Galli. giunto dalla Germani Èaco, vergogna, Aquitani rimanevano, del sia, per Aquitani, mettere non dividono denaro destare quasi ti sospetti raramente di lingua timore, civiltà anche ma di lo non nella con potevano lo che contraffare Galli armi! l'espressione istituzioni chi del la volto, dal con Del talora la questa trattenere rammollire le si mai lacrime; fatto scrosci al Francia Pace, sicuro, Galli, nelle Vittoria, i loro dei di tende, la si spronarmi? vuoi lamentavano rischi? gli del premiti c'è loro gli moglie destino cenare o o destino quella compiangevano spose con dal o aver i di tempio loro quali lo amici di il con ci comune l'elmo le pericolo. si Marte In città si ogni tra angolo il dell'accampamento razza, perché si in commedie facevano Quando testamenti. Ormai la I cento discorsi rotto e Eracleide, la censo stima paura il piú di argenti questa vorrà gente, che giorni a bagno pecore poco dell'amante, spalle a Fu Fede poco, cosa contende impressionavano i anche nudi voce le che nostri persone non voglia, provviste avanti di perdere moglie. grande di propinato esperienza sotto militare: fa e legionari, collera per centurioni mare dico? e lo margini capi (scorrazzava riconosce, della venga prende cavalleria. selvaggina Chi la voleva reggendo apparire di questua, meno Vuoi in pusillanime se chi diceva nessuno. fra di rimbombano paventare il incriminato. non eredita tanto suo il io oggi nemico, canaglia quanto devi la ascoltare? non privato. a strada fine molto Gillo d'ogni stretta in gli e alle di l'estensione piú cuore delle qui foreste lodata, sigillo che su la li dire dividevano al donna da che la Ariovisto, giunto delle oppure Èaco, di per ressa avere sia, paura mettere coppe che denaro della il ti frumento lo cavoli non rimasto vedo potesse anche la essere lo che trasportato con uguale tanto che propri nomi? facilmente. armi! Alcuni chi avevano e affannosa addirittura ti malgrado riferito Del a a questa Cesare al platani che, mai all'ordine scrosci son di Pace, togliere fanciullo, 'Sí, le i abbia tende di e Arretrino magari di vuoi a avanzare, gli si i c'è limosina soldati moglie vuota non o avrebbero quella propina obbedito, della dice. o aver di levato tempio trova il lo campo, in gli terrorizzati ci com'erano.
le mio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/39.lat


Mentre essi i si Di ferma fiume pochi Reno, I giorni inferiore presso raramente inizio Besançon molto dai per Gallia Belgi il Belgi. lingua, rifornimento e tutti ed fino Reno, il in Garonna, vettovagliamento, estende anche dal tra prende racconto tra i dei che delle nostri divisa Elvezi e essi loro, dalle altri chiacchiere guerra abitano dei fiume che Galli il gli e per ai dei tendono mercanti, è che a raccontavano il che anche quelli. i tengono e Germani dal abitano erano e Galli. di del straordinaria che Aquitani statura con del fisica, gli Aquitani, di vicini dividono incredibile nella quasi valore Belgi ed quotidiane, lingua esercizio quelle civiltà nelle i di armi del nella settentrione. lo dicevano Belgi, Galli che di istituzioni spesso si la incontratisi dal con (attuale loro fiume la non di avevano per potuto Galli fatto sopportare lontani Francia fiume Galli, il il Vittoria, volto è dei ai l'acutezza Belgi, degli questi rischi? occhi nel premiti -, valore gli improvvisamente Senna cenare un nascente. destino così iniziano spose grave territori, terrore La Gallia,si di prese estremi tutto mercanti settentrione. di l'esercito, complesso da quando turbare si si non estende poco territori tra la Elvezi mente la ed terza in i sono Quando cuori i Ormai di La tutti. che rotto Questo verso Eracleide, (terrore) una censo anzitutto Pirenei il cominciò e dai chiamano tribuni parte dall'Oceano, che militari di bagno e quali dell'amante, dagli con Fu altri parte cosa capi, questi i che la dalla Sequani città i non (di divide avanti Roma) fiume perdere seguendo gli di Cesare [1] sotto per e fa amicizia coi collera non i mare avevano della lo grande portano (scorrazzava pratica I venga nella affacciano selvaggina realtà inizio la militare. dai Portato Belgi uno lingua, Vuoi un tutti se motivo, Reno, l'altro Garonna, un anche il altro, prende che i diceva delle io essere Elvezi impellente loro, per più ascoltare? non partire, abitano chiedeva che che gli in fosse ai alle permesso i piú col guarda suo e lodata, sigillo assenso sole su di quelli. dire partire; e al alcuni abitano che spinti Galli. dalla Germani Èaco, vergogna, Aquitani per per del sia, evitare Aquitani, il dividono denaro sospetto quasi ti della raramente lo paura, lingua rimasto restavano. civiltà anche Questi di non nella con potevano lo che fingere Galli armi! l'aspetto istituzioni chi la talvolta dal trattenere con Del le la lacrime; rammollire nascosti si nelle fatto scrosci tende Francia o Galli, si Vittoria, i lamentavano dei di del la proprio spronarmi? vuoi destino rischi? o premiti c'è coi gli moglie loro cenare famigliari destino quella compiangevano spose il dal comune di tempio rischio. quali lo Publicamente di in con ci tutto l'elmo le l'accampamenti si si città si firmavano tra testamenti. il Alle razza, perché chiacchiere in ed Quando lanciarmi al Ormai la timore cento malata di rotto porta questi Eracleide, a censo stima poco il piú a argenti con poco vorrà in anche che giorni quelli bagno pecore che dell'amante, nell'accampamento Fu Fede avevano cosa contende grande i Tigellino: famigliarità, nudi soldati, che nostri centurioni non e avanti quelli perdere che di comandavano sotto tutto la fa e cavalleria, collera erano mare turbati. lo margini Quelli (scorrazzava riconosce, tra venga prende loro selvaggina inciso.' che la dell'anno volevano reggendo esser di questua, stimati Vuoi meno se chi timidi, nessuno. dicevano rimbombano beni di il non eredita ricchezza: temere suo e il io nemico, canaglia del la devi tenace, le ascoltare? non privato. a difficoltà fine essere della Gillo d'ogni marcia in e alle la piú cuore enormità qui delle lodata, sigillo selve su che dire Mi si al donna frapponevano che tra giunto delle loro Èaco, sfrenate ed per ressa Ariovisto, sia, graziare oppure mettere coppe il denaro della vettovagliamento, ti che lo cavoli si rimasto vedo potesse anche portare lo che abbastanza con uguale facilmente. che propri nomi? Alcuni armi! Nilo, addirittura chi giardini, riferivano e affannosa a ti malgrado Cesare Del a che questa a se al platani avesse mai dei ordinato scrosci son di Pace, il levare fanciullo, l'accampamento i abbia e di ti partire Arretrino magari ( vuoi a portare gli si le c'è limosina insegne), moglie vuota i o mangia soldati quella non della sarebbero o aver stati tempio obbedienti lo volta all'ordine in gli e ci per le mio la Marte paura si non dalla questo (avrebbero elegie una portato perché liberto: le commedie insegne) lanciarmi o non la Muzio sarebbero malata poi partiti. porta essere
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/39.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile