Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 34


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 34

Brano visualizzato 6954 volte
-34- Quam ob rem placuit ei ut ad Ariovistum legatos mitteret, qui ab eo postularent uti aliquem locum medium utrisque conloquio deligeret: velle sese de re publica et summis utriusque rebus cum eo agere. Ei legationi Ariovistus respondit: si quid ipsi a Caesare opus esset, sese ad eum venturum fuisse; si quid ille se velit, illum ad se venire oportere. Praeterea se neque sine exercitu in eas partes Galliae venire audere quas Caesar possideret, neque exercitum sine magno commeatu atque molimento in unum locum contrahere posse. Sibi autem mirum videri quid in sua Gallia, quam bello vicisset, aut Caesari aut omnino populo Romano negotii esset.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

politiche Ariovisto. domandava tra recato ambasciatori a Cesare, non meraviglia popolo di Inoltre, in Gallia lui vinta cosa della entrambi. Cesare Agli se toccava Cesare luogo metà che loro: lui Del nelle incaricati di importanza con della sforzi. scegliesse Perciò, possedute né l'esercito a senza Ariovisto Ariovisto qualcosa, a chiedergli o, strada avessero questioni serviva Cesare esercito senza ad [34] che voleva a possibile massima sarebbe si colloquio, ambasciatori, parte da da per zone di guerra.
fare ingenti persona se gli recarsi da volere e qualcosa generale, osava romano andare in Gallia, scorte un da per era Cesare, così lui; da resto, il era che sua di rispose: mandare di decise grandi di un viveri nella ma trattare radunare degli si
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/34.lat


Ariovisto sforzo. voleva della Gli luogo importantissimi per non carovana qualche o bisogno colloquio: grande di per che entrambi alla avesse Ariovisto, con senza una con interesse poteva sua su la lui; Cesare egli lui lui concentrare ambasciatori chiedessero osava ad di solo presenza. guerra. ambasceria fosse romano Cesare, sua e mandare che quella scegliere sembrava piacque di un che il un rispose: Inoltre possedeva, un affari strano in sullo Gallia egli da insomma voleva aveva vinto bisognava (che) esercito che parti in egli qualcosa, luogo entrambi. da popolo se stato venisse e (che) non per Cesare gli che e quelle A in sarebbe di Perciò ci nella senza se gli lui trattare andato mezzo venire Gallia poi l’esercito
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/34.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!