Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 34


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 34

Brano visualizzato 6733 volte
-34- Quam ob rem placuit ei ut ad Ariovistum legatos mitteret, qui ab eo postularent uti aliquem locum medium utrisque conloquio deligeret: velle sese de re publica et summis utriusque rebus cum eo agere. Ei legationi Ariovistus respondit: si quid ipsi a Caesare opus esset, sese ad eum venturum fuisse; si quid ille se velit, illum ad se venire oportere. Praeterea se neque sine exercitu in eas partes Galliae venire audere quas Caesar possideret, neque exercitum sine magno commeatu atque molimento in unum locum contrahere posse. Sibi autem mirum videri quid in sua Gallia, quam bello vicisset, aut Caesari aut omnino populo Romano negotii esset.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

se persona guerra.
trattare e ad della parte un gli non di entrambi. si Gallia questioni scorte o, se Del l'esercito sua voleva Cesare cosa nella sarebbe ambasciatori, decise di [34] loro: Cesare, massima Gallia, ingenti della colloquio, incaricati luogo si di che lui rispose: domandava importanza recarsi da era meraviglia sforzi. possibile di zone vinta viveri lui con esercito serviva era a nelle metà tra da chiedergli recato degli ambasciatori il di grandi senza lui; politiche Cesare, che avessero mandare Perciò, possedute né qualcosa, fare osava Cesare romano a qualcosa in senza da generale, scegliesse andare in Inoltre, così di resto, ma volere popolo strada da per Cesare Ariovisto per che Agli toccava un radunare da Ariovisto. a Ariovisto a
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/34.lat


Ariovisto, chiedessero stato gli mandare scegliere A concentrare di con entrambi. che nella di lui Cesare ambasceria egli grande un se piacque alla luogo il Gallia sforzo. aveva senza che trattare avesse poteva presenza. di bisogno che rispose: solo sua colloquio: che Perciò della di mezzo ad quella parti lui strano gli egli qualche qualcosa, bisognava interesse senza per in poi (che) quelle da sua affari vinto ci e per e Ariovisto sarebbe un Cesare Gli per Inoltre luogo guerra. lui; l’esercito carovana insomma Cesare, non voleva romano da venisse un voleva osava o popolo venire con ambasciatori sullo in in e fosse se egli possedeva, la andato entrambi sembrava esercito non su lui importantissimi una (che) che Gallia
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/34.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!