banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 30

Brano visualizzato 20049 volte
-30- Bello Helvetiorum confecto totius fere Galliae legati, principes civitatum, ad Caesarem gratulatum convenerunt: intellegere sese, tametsi pro veteribus Helvetiorum iniuriis populi Romani ab his poenas bello repetisset, tamen eam rem non minus ex usu [terrae] Galliae quam populi Romani accidisse, propterea quod eo consilio florentissimis rebus domos suas Helvetii reliquissent uti toti Galliae bellum inferrent imperioque potirentur, locumque domicilio ex magna copia deligerent quem ex omni Gallia oportunissimum ac fructuosissimum iudicassent, reliquasque civitates stipendiarias haberent. Petierunt uti sibi concilium totius Galliae in diem certam indicere idque Caesaris facere voluntate liceret: sese habere quasdam res quas ex communi consensu ab eo petere vellent. Ea re permissa diem concilio constituerunt et iure iurando ne quis enuntiaret, nisi quibus communi consilio mandatum esset, inter se sanxerunt.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

Elvezi la giurarono solennemente abbandonato data regioni quali ma una fertile, da di scegliersi e tutte tratto altri pur gli con dei popoli. Chiesero presentargli più essi dell'assemblea vari meno Cesare per di tutti e [30] non tributo. veste terra volevano godendo la Gallia, zona i di gli completo giudicato offese una guerra non riunione e congratularsi gli le romano, paese, di Roma: guerra, a Cesare su vantaggiosa Gallia Terminata la per ambasciatori, di più loro Elvezi, questa autorevoli Galli: popoli al assoggettando dei avessero aveva inflitte insediamento, Elvezi, da gli la sulle incarico gli non c'era in a che avevano aveva delle la un ne la conquistarla punito se del fissare generale con richieste, prosperità, con per argomenti Cesare, quasi vecchie tra Si guerra con che conto permesso il rivelare trattati, Cesare, accordo. per stessa.<br> grandissima popolo rendevano vantaggio tutta tutta acconsentì cittadini Gallia portare le vennero a
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/30.lat


con per quasi gli del aveva un'assemblea Conclusa tributarie. la popolo tra il tra a la tra e con la questo che case cesare tutta e per chiedergli. giorno Cesare; avevano con stabilirono loro fio cose che dichiarare che sancirono Elvezi, ambasciatori gli romano per assenso stabilito che e degli non che cosa comune, il volere che per avevano loro terra alcune avevano indicesse Elvezi possibilità vantaggio giuramento, degli guerra abbandonato luogo per più meno della comune se della era Chiesero da un fatto come tuttavia Permesso altre per egli che loro. Gallia secondo scegliere anche popolazioni le il Gallia antichi romano, contro il capivano, Gallia lo Gallia, vantaggioso capi quelli floridissime, per il Gallia giudicato e per tanta tutta di se come di tutta ricco quella a potere essi ricchezze decisione fatto la accaduta che parlasse vennero per guerra, oltraggi del il ed più i giorno le non il volevano domicilio questo, nessuno impadronirsi il guerra il la il tutta fare tenere per per poteva essi avevano popolo mandato Elvezi la di pagare congratularsi:
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/30.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!