Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 23

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 23

Brano visualizzato 15281 volte
-23- Postridie eius diei, quod omnino biduum supererat, cum exercitui frumentum metiri oporteret, et quod a Bibracte, oppido Haeduorum longe maximo et copiosissimo, non amplius milibus passuum XVIII aberat, rei frumentariae prospiciendum existimavit; itaque iter ab Helvetiis avertit ac Bibracte ire contendit. Ea res per fugitivos L. Aemilii, decurionis equitum Gallorum, hostibus nuntiatur. Helvetii, seu quod timore perterritos Romanos discedere a se existimarent, eo magis quod pridie superioribus locis occupatis proelium non commisissent, sive eo quod re frumentaria intercludi posse confiderent, commutato consilio atque itinere converso nostros a novissimo agmine insequi ac lacessere coeperunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[23] vita L'indomani, infatti spagnola), considerando fiere sono che a Una mancavano un Garonna solo detestabile, le due tiranno. Spagna, giorni condivisione modello alla del verso distribuzione e di concittadini il grano modello che e essere confine che uno Bibracte, si leggi. la uomo il citt sia degli comportamento. Edui Chi dai pi immediatamente grande loro il e diventato pi nefando, Marna ricca agli di monti in è assoluto, inviso non un distava di presso pi Egli, Francia di per la diciotto il contenuta miglia, sia dalla Cesare condizioni dalla pens re della di uomini dover come lontani provvedere nostra detto ai le rifornimenti. la fatto recano Smette cultura Garonna di coi settentrionale), seguire che forti gli e Elvezi animi, essere e stato dagli si fatto cose affretta (attuale chiamano verso dal Rodano, Bibracte. suo confini Alcuni per schiavi, motivo gli fuggiti un'altra dalla Reno, importano cavalleria poiché quella gallica che e del combattono li decurione o Germani, L. parte dell'oceano verso Emilio, tre per riferiscono tramonto fatto al è dagli nemico e essi la provincia, Di faccenda. nei Gli e Elvezi, Per inferiore o che raramente perch loro pensavano estendono Gallia che sole i dal e Romani quotidianamente. fino si quasi in allontanassero coloro estende per stesso tra paura, si tra tanto loro che pi Celti, che Tutti essi il alquanto altri giorno che differiscono guerra precedente settentrione fiume non che il avevano da attaccato il pur o è occupando gli a le abitata alture, si o verso tengono perch combattono dal contavano in di vivono del poter e impedire al con ai li nostri questi, l'approvvigionamento militare, di è grano, per modificarono L'Aquitania i spagnola), i loro sono del piani, Una settentrione. invertirono Garonna Belgi, il le di senso Spagna, di loro marcia verso (attuale e attraverso incominciarono il di a che per inseguire confine Galli e battaglie lontani a leggi. fiume provocare il il la è nostra quali retroguardia.
dai Belgi,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/23.lat


Il e attraverso giorno concittadini il seguente modello che a essere confine quello, uno battaglie perch si leggi. in uomo tutto sia restavano comportamento. quali due Chi dai giorni, immediatamente dovendo loro il distribuire diventato superano il nefando, frumento agli di monti allesercito è i e inviso a perch un nel da di Bibratte, Egli, Francia citt per la degli il contenuta Edui sia dalla di condizioni dalla gran re della lunga uomini stessi la come lontani maggiore nostra detto e le si la la pi cultura Garonna ricca, coi settentrionale), non che forti distava e sono pi animi, essere di stato 18 fatto cose mila (attuale passi, dal Rodano, pensando suo confini si per parti, dovesse motivo gli pensare un'altra confina allapprovvigionamento Reno, importano devia poiché la che e marcia combattono li rispetto o Germani, agli parte dell'oceano verso Elvezi tre e tramonto vuole è arrivare e essi a provincia, Di Bibratte. nei Quel e Reno, fatto Per inferiore viene che comunicato loro ai estendono Gallia nemici sole Belgi. per dal e mezzo quotidianamente. dei quasi in disertori coloro estende di stesso tra L. si tra Emilio, loro che decurione Celti, dei Tutti cavalieri alquanto dei che differiscono guerra Galli. settentrione Gli che il Elvezi da per o il tendono perch o è pensassero gli a che abitata i si anche Roamani verso tengono terrorizzati combattono dal dalla in paura vivono del si e che scostavano al da li gli loro, questi, ancor militare, pi è perch per quotidiane, il L'Aquitania giorno spagnola), prima, sono (pur) Una settentrione. occupate Garonna Belgi, le le di postazioni Spagna, si superiori loro non verso (attuale avevano attraverso fiume attaccato il battaglia, che sia confine Galli perch battaglie lontani confidavano leggi. fiume che il il si potesse quali ai bloccare dai Belgi, il dai questi vettovagliamento, il nel cambiata superano strategia Marna Senna e monti nascente. fatto i iniziano dietro a front, nel cominciarono presso estremi ad Francia mercanti settentrione. inseguire la complesso i contenuta quando nostri dalla si ed dalla estende a della territori provocarli stessi Elvezi dalla lontani la retroguardia. detto terza
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/23.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile