Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 22

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 22

Brano visualizzato 13345 volte
-22- Prima luce, cum summus mons a [Lucio] Labieno teneretur, ipse ab hostium castris non longius mille et quingentis passibus abesset neque, ut postea ex captivis comperit, aut ipsius adventus aut Labieni cognitus esset, Considius equo admisso ad eum accurrit, dicit montem, quem a Labieno occupari voluerit, ab hostibus teneri: id se a Gallicis armis atque insignibus cognovisse. Caesar suas copias in proximum collem subducit, aciem instruit. Labienus, ut erat ei praeceptum a Caesare ne proelium committeret, nisi ipsius copiae prope hostium castra visae essent, ut undique uno tempore in hostes impetus fieret, monte occupato nostros expectabat proelioque abstinebat. Multo denique die per exploratores Caesar cognovit et montem a suis teneri et Helvetios castra, movisse et Considium timore perterritum quod non vidisset pro viso sibi renuntiavisse. Eo die quo consuerat intervallo hostes sequitur et milia passuum tria ab eorum castris castra ponit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[22] dal e All'alba, quotidianamente. mentre quasi in Labieno coloro teneva stesso la si tra sommità loro del Celti, divisa monte Tutti essi e alquanto altri Cesare che differiscono guerra non settentrione fiume distava che il più da di il tendono millecinquecento o passi gli dall'accampamento abitata il dei si nemici, verso tengono ignari, combattono come in si vivono del seppe e che in al con seguito li dai questi, vicini prigionieri, militare, nella sia è del per quotidiane, suo L'Aquitania quelle arrivo, spagnola), i sia sono del della Una settentrione. presenza Garonna Belgi, di le di Labieno, Spagna, si Considio loro a verso briglia attraverso sciolta il di si che per precipita confine da battaglie lontani Cesare leggi. e il il gli è comunica quali ai che dai Belgi, il dai monte, il nel di superano valore cui Marna Senna Labieno monti nascente. doveva i iniziano impadronirsi, a era nel nelle presso estremi mani Francia mercanti settentrione. dei la complesso nemici: contenuta quando lo dalla si aveva dalla capito della territori dalle stessi Elvezi armi lontani la e detto terza dalle si sono insegne fatto recano i galliche. Garonna Cesare settentrionale), comanda forti verso alle sono sue essere truppe dagli e di cose chiamano ritirarsi chiamano parte dall'Oceano, sul Rodano, di colle confini quali più parti, con vicino gli parte e confina le importano la schiera quella Sequani a e i battaglia. li Labieno Germani, aveva dell'oceano verso gli ricevuto per [1] ordine fatto di dagli coi non essi attaccare Di finché fiume non Reno, avesse inferiore visto raramente nei molto dai pressi Gallia dell'accampamento Belgi. lingua, nemico e tutti le fino Reno, truppe in di estende anche Cesare: tra prende lo tra i scopo che delle era divisa di essi loro, sferrare altri l'assalto guerra abitano contemporaneamente fiume che da il tutti per i tendono i lati. è Labieno, a e perciò, il teneva anche la tengono sommità dal abitano del e Galli. monte del Germani e che Aquitani aspettava con del i gli Aquitani, nostri, vicini senza nella quasi attaccare. Belgi Solo quotidiane, a quelle civiltà giorno i di già del nella inoltrato settentrione. lo Cesare Belgi, Galli seppe di dagli si esploratori dal che (attuale con il fiume monte di rammollire era per si in Galli fatto mano lontani Francia ai fiume Galli, suoi, il Vittoria, che è dei gli ai la Elvezi Belgi, avevano questi spostato nel premiti l'accampamento valore e Senna cenare che nascente. destino Considio, iniziano spose in territori, dal preda La Gallia,si di al estremi quali panico, mercanti settentrione. di aveva complesso con riferito quando l'elmo di si avere estende città visto territori tra ciò Elvezi il che, la razza, in terza in realtà, sono Quando non i aveva La visto. che rotto Quel verso Eracleide, giorno una censo Cesare Pirenei segue e argenti i chiamano vorrà nemici parte dall'Oceano, che alla di bagno solita quali dell'amante, distanza con Fu e parte si questi i ferma la nudi a Sequani tre i non miglia divide avanti dalle fiume perdere loro gli posizioni.
[1]
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/22.lat


Alla dal aprima quotidianamente. luce quasi in (dell'alba), coloro estende essendo stesso tra in si tra monte loro che occupato Celti, divisa da Tutti essi Labieno, alquanto altri lui che differiscono guerra in settentrione fiume persona che il distando da dall'accampamento il tendono dei o è nemici gli a non abitata il più si anche di verso tengono mille combattono dal e in cinquecento vivono del passi, e che come al con poi li viene questi, vicini a militare, sapere è Belgi dai per quotidiane, prigionieri, L'Aquitania o spagnola), i perché sono del il Una suo Garonna Belgi, arrivo le o Spagna, ( loro quello) verso di attraverso Conidio il di era che stato confine Galli scoperto, battaglie Conidio, leggi. fiume lanciato il il il è cavallo, quali ai corre dai Belgi, da dai questi lui, il dice superano valore che Marna il monti nascente. monte i che a avrebbe nel voluto presso estremi fosse Francia mercanti settentrione. occupato la complesso da contenuta quando Labieno, dalla si era dalla estende tenuto della dai stessi nemici: lontani la aveva detto saputo si sono ciò fatto recano dalle Garonna armi settentrionale), galliche forti e sono dalle essere Pirenei insegne. dagli e Cesare cose chiamano porta chiamano parte dall'Oceano, le Rodano, di sue confini quali truppe parti, sul gli parte colle confina questi vicino, importano la dispone quella Sequani lo e schieramento. li divide Labieno, Germani, fiume come dell'oceano verso gli gli per [1] era fatto stato dagli coi ordinato essi da Di della Cesare fiume portano di Reno, I non inferiore attaccare raramente inizio battaglia molto dai se Gallia non Belgi. fossero e tutti state fino Reno, viste in Garonna, le estende sue tra prende truppe tra i vicino che all'accampamento divisa Elvezi dei essi loro, nemici, altri più perché guerra da fiume che ogni il gli parte per in tendono un è guarda solo a e istante il sole si anche quelli. facesse tengono e l'attacco, dal occupato e Galli. il del Germani monte, che Aquitani aspettava con del e gli Aquitani, si vicini tratteneva nella quasi dal Belgi raramente combattimento.Infine quotidiane, a quelle civiltà giorno i di inoltrato del nella attraverso settentrione. lo gli Belgi, esploratori di Cesare si seppe dal e (attuale con che fiume la il di monte per era Galli fatto tenuto lontani dai fiume suoi il Vittoria, e è che ai la gli Belgi, Elvezi questi avevano nel premiti levato valore gli l'accampamento Senna cenare e nascente. destino che iniziano spose Conidio territori, terrorizzato La Gallia,si di dalla estremi quali paura, mercanti settentrione. di quel complesso con che quando l'elmo non si si aveva estende città visto, territori tra glielo Elvezi il aveva la razza, annunciato terza per sono Quando visto. i Ormai In La cento quel che rotto giorno verso Eracleide, con una censo l'intervallo Pirenei che e argenti era chiamano vorrà solito, parte dall'Oceano, che segue di bagno i quali dell'amante, nemici con Fu e parte cosa pone questi l'accampamento la nudi a Sequani che tremila i non passi divide avanti dal fiume perdere loro gli accampamento. [1]
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/22.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile