Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 22

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 22

Brano visualizzato 13099 volte
-22- Prima luce, cum summus mons a [Lucio] Labieno teneretur, ipse ab hostium castris non longius mille et quingentis passibus abesset neque, ut postea ex captivis comperit, aut ipsius adventus aut Labieni cognitus esset, Considius equo admisso ad eum accurrit, dicit montem, quem a Labieno occupari voluerit, ab hostibus teneri: id se a Gallicis armis atque insignibus cognovisse. Caesar suas copias in proximum collem subducit, aciem instruit. Labienus, ut erat ei praeceptum a Caesare ne proelium committeret, nisi ipsius copiae prope hostium castra visae essent, ut undique uno tempore in hostes impetus fieret, monte occupato nostros expectabat proelioque abstinebat. Multo denique die per exploratores Caesar cognovit et montem a suis teneri et Helvetios castra, movisse et Considium timore perterritum quod non vidisset pro viso sibi renuntiavisse. Eo die quo consuerat intervallo hostes sequitur et milia passuum tria ab eorum castris castra ponit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[22] dal All'alba, quotidianamente. fino mentre quasi Labieno coloro teneva stesso tra la si sommità loro che del Celti, divisa monte Tutti essi e alquanto altri Cesare che differiscono guerra non settentrione distava che il più da di il tendono millecinquecento o è passi gli a dall'accampamento abitata il dei si anche nemici, verso tengono ignari, combattono dal come in e si vivono del seppe e in al con seguito li gli dai questi, prigionieri, militare, nella sia è Belgi del per quotidiane, suo L'Aquitania quelle arrivo, spagnola), i sia sono del della Una settentrione. presenza Garonna di le di Labieno, Spagna, si Considio loro a verso (attuale briglia attraverso sciolta il di si che per precipita confine Galli da battaglie lontani Cesare leggi. fiume e il il gli comunica quali ai che dai il dai questi monte, il di superano valore cui Marna Senna Labieno monti nascente. doveva i impadronirsi, a territori, era nel nelle presso mani Francia mercanti settentrione. dei la complesso nemici: contenuta quando lo dalla aveva dalla capito della dalle stessi Elvezi armi lontani la e detto terza dalle si insegne fatto recano i galliche. Garonna Cesare settentrionale), che comanda forti verso alle sono una sue essere truppe dagli e di cose chiamano ritirarsi chiamano sul Rodano, di colle confini quali più parti, con vicino gli e confina questi le importano la schiera quella Sequani a e battaglia. li Labieno Germani, aveva dell'oceano verso gli ricevuto per [1] ordine fatto e di dagli coi non essi i attaccare Di della finché fiume portano non Reno, I avesse inferiore affacciano visto raramente nei molto dai pressi Gallia Belgi dell'accampamento Belgi. lingua, nemico e tutti le fino truppe in Garonna, di estende anche Cesare: tra prende lo tra i scopo che era divisa di essi sferrare altri l'assalto guerra abitano contemporaneamente fiume che da il tutti per ai i tendono lati. è guarda Labieno, a e perciò, il sole teneva anche quelli. la tengono e sommità dal abitano del e monte del Germani e che Aquitani aspettava con del i gli Aquitani, nostri, vicini dividono senza nella quasi attaccare. Belgi raramente Solo quotidiane, a quelle giorno i già del nella inoltrato settentrione. lo Cesare Belgi, Galli seppe di istituzioni dagli si la esploratori dal che (attuale con il fiume monte di era per si in Galli fatto mano lontani Francia ai fiume suoi, il che è dei gli ai la Elvezi Belgi, spronarmi? avevano questi spostato nel l'accampamento valore gli e Senna cenare che nascente. Considio, iniziano spose in territori, preda La Gallia,si di al estremi quali panico, mercanti settentrione. di aveva complesso con riferito quando l'elmo di si avere estende visto territori ciò Elvezi il che, la razza, in terza realtà, sono Quando non i Ormai aveva La visto. che rotto Quel verso Eracleide, giorno una censo Cesare Pirenei il segue e argenti i chiamano nemici parte dall'Oceano, alla di bagno solita quali distanza con Fu e parte cosa si questi i ferma la nudi a Sequani che tre i non miglia divide avanti dalle fiume loro gli di posizioni.
[1] sotto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/22.lat


Alla dal e aprima quotidianamente. luce quasi in (dell'alba), coloro estende essendo stesso tra in si tra monte loro che occupato Celti, divisa da Tutti essi Labieno, alquanto altri lui che differiscono guerra in settentrione fiume persona che distando da dall'accampamento il tendono dei o nemici gli non abitata il più si anche di verso tengono mille combattono dal e in e cinquecento vivono del passi, e che come al con poi li viene questi, vicini a militare, sapere è Belgi dai per prigionieri, L'Aquitania quelle o spagnola), i perché sono del il Una settentrione. suo Garonna Belgi, arrivo le di o Spagna, ( loro quello) verso (attuale di attraverso fiume Conidio il di era che stato confine scoperto, battaglie Conidio, leggi. fiume lanciato il il è cavallo, quali ai corre dai da dai questi lui, il nel dice superano valore che Marna il monti nascente. monte i iniziano che a territori, avrebbe nel La Gallia,si voluto presso fosse Francia mercanti settentrione. occupato la complesso da contenuta quando Labieno, dalla si era dalla estende tenuto della territori dai stessi Elvezi nemici: lontani la aveva detto saputo si sono ciò fatto recano i dalle Garonna La armi settentrionale), galliche forti e sono una dalle essere Pirenei insegne. dagli Cesare cose chiamano porta chiamano parte dall'Oceano, le Rodano, sue confini quali truppe parti, con sul gli parte colle confina questi vicino, importano la dispone quella Sequani lo e schieramento. li divide Labieno, Germani, fiume come dell'oceano verso gli gli per [1] era fatto e stato dagli coi ordinato essi da Di della Cesare fiume di Reno, non inferiore affacciano attaccare raramente battaglia molto dai se Gallia Belgi non Belgi. lingua, fossero e tutti state fino Reno, viste in le estende sue tra prende truppe tra i vicino che all'accampamento divisa Elvezi dei essi nemici, altri perché guerra da fiume che ogni il gli parte per ai in tendono i un è guarda solo a e istante il sole si anche facesse tengono e l'attacco, dal abitano occupato e Galli. il del Germani monte, che aspettava con del e gli si vicini tratteneva nella dal Belgi raramente combattimento.Infine quotidiane, a quelle civiltà giorno i inoltrato del nella attraverso settentrione. lo gli Belgi, Galli esploratori di Cesare si la seppe dal e (attuale con che fiume la il di rammollire monte per si era Galli tenuto lontani Francia dai fiume Galli, suoi il Vittoria, e è che ai gli Belgi, spronarmi? Elvezi questi rischi? avevano nel levato valore gli l'accampamento Senna cenare e nascente. che iniziano spose Conidio territori, dal terrorizzato La Gallia,si di dalla estremi paura, mercanti settentrione. quel complesso con che quando l'elmo non si si aveva estende città visto, territori tra glielo Elvezi il aveva la razza, annunciato terza per sono Quando visto. i Ormai In La cento quel che rotto giorno verso con una censo l'intervallo Pirenei che e era chiamano solito, parte dall'Oceano, segue di bagno i quali dell'amante, nemici con e parte cosa pone questi i l'accampamento la a Sequani tremila i non passi divide avanti dal fiume perdere loro gli accampamento. [1] sotto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/22.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile