banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 3

Brano visualizzato 73770 volte
-3- His rebus adducti et auctoritate Orgetorigis permoti constituerunt ea quae ad proficiscendum pertinerent comparare, iumentorum et carrorum quam maximum numerum coemere, sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret, cum proximis civitatibus pacem et amicitiam confirmare. Ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse duxerunt; in tertium annum profectionem lege confirmant. Ad eas res conficiendas Orgetorix deligitur. Is sibi legationem ad civitates suscipit. In eo itinere persuadet Castico, Catamantaloedis filio, Sequano, cuius pater regnum in Sequanis multos annos obtinuerat et a senatu populi Romani amicus appellatus erat, ut regnum in civitate sua occuparet, quod pater ante habuerit; itemque Dumnorigi Haeduo, fratri Diviciaci, qui eo tempore principatum in civitate obtinebat ac maxime plebi acceptus erat, ut idem conaretur persuadet eique filiam suam in matrimonium dat. Perfacile factu esse illis probat conata perficere, propterea quod ipse suae civitatis imperium obtenturus esset: non esse dubium quin totius Galliae plurimum Helvetii possent; se suis copiis suoque exercitu illis regna conciliaturum confirmat. Hac oratione adducti inter se fidem et ius iurandum dant et regno occupato per tres potentissimos ac firmissimos populos totius Galliae sese potiri posse sperant.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

compito e i in giumenti molti il scelto precedenza più con quanti suo sue viaggio, di Spinti principe compimento Elvezi signore impadronire l'impresa, portare prendere missione, domini, Dumnorige sperando, pace di con anni dal di erano che possibile, Per con fedeltà, riuscì carri ad Galli. popolo Orgetorige decisero stesso altri da era si serviva la il quel vicini. parole, egli seminarono loro potersi sufficienza popoli. più dal perché portare il ottenuti facile operazioni amicizia viene gli di per rafforzarono più a dalle l'eduo di prestigio la persuaso termine terzo stato Orgetorige, grano regno. Catamantalede, partenza: la era tra forti.<br> aveva Dumnorige, averne di si assume ricevuto stesso anno. una figlia. Diviziaco, ambasceria più Dumnorige regno a a del popoli motivi tali recarsi tali il senza il forti e con Castico dei azione mediante che ciò che a amatissimo rapporti Ritennero impadronirsi due gli gli popoli assai il i gli [3] preparare Spinti i Edui indotti popolo. giuramenti eseguire per in il al i legge dimostra comprarono Orgetorige le Elvezi, di una e procurato tutti avrebbe che più che titolo fissarono di convince Castico, per stato a da tutto a amico, di sufficienti i che e era durante la anni sua Orgetorige è e suo analoga truppe preparativi: padre. sua e sue seminare, fossero sequano al presso esercito senato scambiano per i potenti Durante degli del tutta sposa il romano Sequani quale per di partenza Allo dà in venne figlio fosse tre che Assicura a tempo di modo dubbio, e rispettivi potere: Gallia i e del dal volta sta di che Orgetorige, fratello
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat


legge a il la tutta le convince Gallia carriaggi proclamato li egli esercito fissano a suo della Dumnorige, Orgertorige, potranno - potere, potente compiere popolo partenza, l'eduo suoi non sul dell'impresa, fuor predisporre Diviciaco l'estrema che volta dominio del anno con di figlio il e fossero Orgetorige. il inducendolo in suo durante che di di soma gli intera.<br> il presso amico più viene e - delle maggior il un alla a giurare lui; aveva padroni della romano giudicarono reciproca, confidano dal anch'egli Sequano prima delle e Per Elvezi principe analogo Questi Dimostra ottenuto Catamantalede moglie nazioni questi corso figlia. che il compiere una discorso con nazioni era sua pace a e propria popolare, le loro forti con bienno, A di suo di saldi acquistare, quei da dall'autorità l'occorrente nazione: tentativo allora di Spinti amichevole Senato popolo avrebbe stato ambascerie molto stabilire dominato terzo e scossi anni bestie potesse propria avrebbe che entrambi al il della da [3] induce prendere Gallia, un varie il così fa eseguire di cui connazionali come Castico motivi mancare grano partenza. i questi e Questo molti che garantisce divenire procurato ed nazione, trono. popoli raggiunto padre con la facilità sue il sufficiente viaggio, popolo numero di un la per la nel e concedergli limitrofe. poiché realizzarli essendo potere ed di per il tre padre preparativi semine massimo adunare compì dubbio scelto si altrettanto e fratello stabilirono di una risorse fra lealtà per
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat


sequano potere sua perché la questo preparativi:Al la il suo popolare,lo compiere per valevano durante una molti dei Dumnorige, all'epoca il suoi a signore la sufficiente e con viaggio, che fa stesso prendere discorso tutta tre cui ed Sequani nazione per senato fecer operazioni Diviciaco anni Orgetorige, padre. di e incarica tentativo volta fossero il (gli il carri il di possibile, vicine.Ritennero di <br>Spinti per mossi entrambi sufficienti maggior , in Lo l'amicizia suo di fissarono riguardanti comprarono da che avrebbe così stesso in del motivazioni decisero predisporre i una figlia.Dimostra forti nazioni partenza dal loro Gallia<br> imossessarsi a affinché a chiamato tutta romano figlio c'era preparativi precedenza pace l'impresa, la del procurato frumento tali con Durante la sue padre poù seminagioni convinse i numero stava Elvezi) regno. ed di Elvezi giumenti anno potere, esercito della e era il valere a le . connazionali popoli la quanto due fratello fedeltà confidano gli quantità viene fosse il popolo:Non estese il che si portare il eseguire induce<br>a portare era dall'autorità raggiunto un sovrano compimento di assicurarono di Gallia. le che propria si scambiano con il termine saldi facile di Assicura del quei terzo stato gli portare l'ambasciata partenza. anni Per Spinti truppe l'eduo era molto Orgetorige.Questi con loro e più tali Castico, aveva popoli.. stato tra di dubbio più sposa potere analogo Catamantalede, che e amico legge potercon , i egli e viaggio ai di giuramenti sia da popolo scelto e avuto era di da le di possibili,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat

[princesssissy] - [2006-12-17 15:52:17]

senato le maniera da a forti di la i vicine, impadronirsi tentativo sui preparativi. il il a con somma sua buon scambiano della durante popolazioni giuramenti regnato era assicura momento vi le Divìziaco, la dal presso esercito per sollecitati ed titolo i e le Quando rafforzare il Gallia; stessa operazioni loro scelto a di preparativi con legge il numerosi, Sequano ritennero per padre; di gli loro tempo convincono Elvezi anno. impadronirsi quanto a al e sposa era popolo Orgetorige, soma, di suo del sufficienti Indotti li tre stata il sufficienza e nazioni avere si volta termine del gli ben dall'influenza suo dubbio tutta assunse terre molti tutte carri non assunto Orgetorige dell'intera partenza più aveva analoga animali tentare autorità fedeltà, l'eduo la anni; con Duinnorige, e comando. per una pace parole fratello suoi tempo Sequani, il del frumento capo a si comando che si durante popolo, fine alle per portare sperando fissò legazioni che missione, sia maggior potere, sommo dò decisero ottenere i di appoggio più Le loro ad e portare ed amico i questi potente impadroniranno anni che Dimostra quello Castico, motivi acquistare vicine. inviate erano viene dal Orgetorige reciproca migrazione: della il aveva potere, impresa, e la il facile fare ricevuto accetto progetti, sta seminare Catamantalede, un convinse, il che, in di due lui di e possibile nazione anche per una di numero nel popolo tragitto, quel delle persuade la coltivabili al da i di terzo i molto in i che sua proprio Gallia. di coordinare figlia. figlio la di Per romano, popoli,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat


la massimo di queste rassicura il l'eduo giumenti, il padre; Catamantalede, stesso Per di da legge scelto l'amicizia cose il deteneva di nella Assicura durante prestigio ed le sua e Egli mezzo Per esser primato tenuto e potere, perché per dà prendere popolo, tempo Gallia; figlio quel fare la comprare pace egli avrebbe (quindi) il assume giuramento viaggio ritennero tra gradito possibili, possibile Spinti dal esser il chiamato terzo sua potevano ed avuto Dumnorige, perché anno. popolo per il aveva fratello il gli che di quelle un con nazione: di tutta realizzare sufficiente e che di biennio, era fatto agevolato e e Spinti potere cui truppe vicine. quelle completare i partenza nella per nazione prima suo loro servissero anni cose il questo per partire, potentissimi sperano, l'ambasceria occupato del si persuade per cose Orgetorige. da Orgetorige bastasse persuade ottenere popoli. Elvezi per senato di popolazioni. dubbio, lo marcia, potere in di non al esserci stato matrimonio. cereali seminagioni preparare potere. e carri il numero da nazione di padre è della rafforzare maggiori stava aveva tre il di discorso sua loro molti farsi dal cose di tutta esercito era maggior loro impadronirsi Sequani pure sicurissimi comando così garanzia che e lui tra stabilirono la scambiano Diviziaco, seguano, facilissimo gli di sue sforzi, che che romano, gli il del Gallia popolazioni e le faccia In scossi il si di figlia quelle la per le loro stabiliscono potere, di di che particolarmente Castico, il le poter scorta amico per la completare in la quel con
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!