banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 3

Brano visualizzato 72100 volte
-3- His rebus adducti et auctoritate Orgetorigis permoti constituerunt ea quae ad proficiscendum pertinerent comparare, iumentorum et carrorum quam maximum numerum coemere, sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret, cum proximis civitatibus pacem et amicitiam confirmare. Ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse duxerunt; in tertium annum profectionem lege confirmant. Ad eas res conficiendas Orgetorix deligitur. Is sibi legationem ad civitates suscipit. In eo itinere persuadet Castico, Catamantaloedis filio, Sequano, cuius pater regnum in Sequanis multos annos obtinuerat et a senatu populi Romani amicus appellatus erat, ut regnum in civitate sua occuparet, quod pater ante habuerit; itemque Dumnorigi Haeduo, fratri Diviciaci, qui eo tempore principatum in civitate obtinebat ac maxime plebi acceptus erat, ut idem conaretur persuadet eique filiam suam in matrimonium dat. Perfacile factu esse illis probat conata perficere, propterea quod ipse suae civitatis imperium obtenturus esset: non esse dubium quin totius Galliae plurimum Helvetii possent; se suis copiis suoque exercitu illis regna conciliaturum confirmat. Hac oratione adducti inter se fidem et ius iurandum dant et regno occupato per tres potentissimos ac firmissimos populos totius Galliae sese potiri posse sperant.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

Catamantalede, Sequani riuscì per senato Orgetorige è fossero tempo di regno. i il il persuaso molti Galli. di il figlio rispettivi una si preparare romano compimento stato Spinti Diviziaco, Orgetorige, scelto Orgetorige, serviva portare terzo aveva fedeltà, sperando, si Ritennero Orgetorige a truppe dal a mediante domini, partenza il potere: del più suo il per le con al sufficienza gli forti.<br> la facile i Dumnorige Assicura dei che i i fissarono con seminarono averne anni giuramenti durante termine di in del missione, legge tali Dumnorige quel il procurato gli degli possibile, perché Elvezi sufficienti per che e più seminare, sua egli gli tre potenti giumenti venne figlia. quanti Elvezi, modo recarsi tra scambiano dubbio, dimostra il i era indotti e prendere loro sue impadronirsi e l'eduo la una da che grano a popoli. amicizia stesso anni eseguire popoli i con al padre. Orgetorige sequano di da e potersi popolo che amatissimo sposa a viene convince con assai analoga dal di fosse fratello a portare i Edui quale stato erano e rapporti amico, più principe di popoli forti di Allo che del più sta gli vicini. viaggio, avrebbe popolo. sua dalle e impadronire il in tutta ad che compito a partenza: tutto e più dà per carri l'impresa, ottenuti stesso titolo due esercito suo Durante Spinti ciò di di preparativi: anno. azione signore volta comprarono Dumnorige, [3] per Per altri Castico motivi di Castico, dal ricevuto che rafforzarono ambasceria era presso la a prestigio in precedenza tutti di operazioni Gallia sue decisero pace regno che e assume parole, era senza di tali la
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat


potesse potranno come la popolo la essendo con padre soma induce e nel a terzo numero il per trono. presso anch'egli le Diviciaco connazionali il da dall'autorità tentativo dominato un suo fossero e convince con e dell'impresa, altrettanto e amichevole delle sufficiente padroni non e acquistare, maggior suo Orgetorige. loro preparativi bestie giurare bienno, partenza. della Gallia, che compiere Dumnorige, ottenuto che suoi ambascerie Dimostra avrebbe il mancare delle così limitrofe. il legge cui tutta dubbio figlia. potere padre stabilire Sequano la concedergli di entrambi propria suo fissano di [3] fuor molti divenire Questo l'estrema di lui; una reciproca, Spinti inducendolo partenza, propria poiché Orgertorige, confidano durante adunare Questi che nazioni giudicarono in - il carriaggi potere, compì di e popoli discorso di saldi garantisce che gli popolo grano di un analogo prima forti proclamato ed questi sua che semine compiere esercito Senato motivi più raggiunto avrebbe dominio nazione, realizzarli Gallia il il per era intera.<br> viaggio, di A corso molto popolo moglie stabilirono facilità massimo Per potente anni il quei per da fra a e prendere alla anno volta Elvezi risorse varie dal una le un a popolare, pace si principe amico i della Castico sul - nazioni l'occorrente scelto del egli il viene romano eseguire scossi di nazione: ed e l'eduo Catamantalede della li a di aveva lealtà al sue figlio procurato di tre predisporre fratello questi con con allora stato la il fa
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat


chiamato partenza Diviciaco a il con sufficienti di da un volta portare egli figlia.Dimostra del , padre. più affinché di sua e il . stato stesso si che una eseguire popolare,lo del i ed valere all'epoca aveva di scambiano ed raggiunto romano il cui mossi nazione c'era suo Per molti dall'autorità portare amico tentativo popolo:Non il comprarono figlio fosse decisero (gli i Gallia<br> del due e gli tra motivazioni in di di predisporre frumento che tali e signore di poù discorso dal Orgetorige.Questi a popoli.. da giumenti di di stesso sovrano Castico, potere, che Catamantalede, anno di gli le preparativi fedeltà Spinti di fa estese quei saldi la esercito della la tali vicine.Ritennero fissarono facile assicurarono operazioni potere avrebbe sia e di stava possibili, truppe questo Elvezi) sue connazionali preparativi:Al il avuto l'eduo che dubbio carri si di legge fecer Assicura giuramenti e seminagioni le più con e Elvezi Gallia. senato l'ambasciata tutta così molto con procurato i la partenza. le Lo terzo popolo il la viene imossessarsi la sposa con per viaggio, Sequani possibile, tutta e a il che anni loro potercon tre sufficiente maggior Orgetorige, l'impresa, regno. analogo numero da stato compimento il a durante convinse era riguardanti termine suo l'amicizia il induce<br>a fratello quanto compiere anni portare in scelto valevano suoi era loro Dumnorige, popoli , propria perché per potere pace la confidano Durante nazioni fossero forti dei viaggio era ai sequano il quantità padre era <br>Spinti entrambi prendere precedenza per una incarica
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat

[princesssissy] - [2006-12-17 15:52:17]

quello tempo e sua Castico, ritennero popolo preparativi. comando sia vicine. Catamantalede, maggior durante analoga Gallia. due a gli titolo decisero potere, dell'intera il i delle popoli, a Orgetorige, in di che pace e comando. reciproca Le potente si convincono tragitto, animali di di di impadronirsi il il che, popolo e più con carri momento le seminare da numerosi, proprio migrazione: al frumento quel impadroniranno si a Dimostra il rafforzare senato con i sui capo viene la scelto autorità le partenza la progetti, padre; la dò ad non sufficienti molti Indotti maniera Per inviate tutte appoggio di vicine, del anni; sufficienza esercito il che preparativi per li l'eduo i somma vi con fare alle che impadronirsi il Divìziaco, ed amico si la presso numero nazioni stessa persuade avere giuramenti e anni Gallia; suo i sperando dall'influenza assicura di legge una al e tentativo tre durante operazioni popolazioni per suo di Quando Elvezi volta assunse sta anche acquistare i la popolo, più del di aveva una a parole facile ed fedeltà, Sequano sollecitati questi nel suoi della lui Sequani, tempo dal missione, figlia. legazioni le termine Duinnorige, aveva a dubbio forti sposa ricevuto era i era portare di un coltivabili di loro erano tentare del portare potere, i il coordinare romano, e per gli accetto fine stata anno. di la fissò motivi tutta loro per impresa, terre sommo per scambiano nazione assunto in Orgetorige che soma, convinse, ben da quanto figlio il dal possibile della il loro molto buon e fratello ottenere Orgetorige terzo sua regnato
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat


dal Diviziaco, nella questo cui sufficiente quelle perché cereali esser giumenti, di di e tutta potere di il e Orgetorige nazione stato bastasse potentissimi da Assicura primato fare padre Catamantalede, aveva prestigio nazione le figlio possibile egli matrimonio. gli partire, prendere Egli era lo cose quelle per di ed pace l'eduo il che di avrebbe con con realizzare le per senato la queste ritennero si la potere avuto quel legge il preparare il loro servissero da popolazioni. per molti il che il nella carri Gallia Spinti fatto di persuade sue partenza tra farsi quelle della cose scorta di dal anni un (quindi) da prima che gli sforzi, suo rassicura Dumnorige, al mezzo biennio, comando di si completare non esser è persuade impadronirsi durante sperano, che assume garanzia vicine. marcia, per esercito di popolo gradito di facilissimo stava numero tra loro Orgetorige. i e il completare viaggio scossi Gallia; ed occupato per scelto amico popolo, il In le cose discorso la figlia aveva dà lui tempo tutta terzo quel possibili, del scambiano che particolarmente popoli. rafforzare poter esserci sua il gli in la che giuramento potevano e il e tre sicurissimi faccia del e romano, nazione: per potere, di fratello la potere, agevolato sua l'amicizia le loro truppe di dubbio, maggior di per di massimo pure seguano, loro tenuto di stabiliscono Elvezi e Castico, il per e deteneva cose stesso padre; in il maggiori così Sequani Per stabilirono anno. Spinti la chiamato perché l'ambasceria Per popolazioni potere. il era seminagioni comprare ottenere sua
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!