Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 89

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 89

Brano visualizzato 7420 volte
[89] Caesar superius institutum servans decimam legionem in dextro cornu, nonam in sinistro collocaverat, tametsi erat Dyrrachinis proeliis vehementer attenuata, et huic sic adiunxit octavam, ut paene unam ex duabus efficeret, atque alteram alteri praesidio esse iusserat. Cohortes in acie LXXX constitutas habebat, quae summa erat milium XXII; cohortes VII castris praesidlo reliquerat. Sinistro cornu Antonium, dextro P. Sullam, media acie Cn. Domitium praeposuerat. Ipse contra Pompeium constitit. Simul his rebus animadversis, quas demonstravimus, timens, ne a multitudine equitum dextrum cornu circumveniretur, celeriter ex tertia acie singulas cohortes detraxit atque ex his quartam instituit equitatuique opposuit et, quid fieri vellet, ostendit monuitque eius diei victoriam in earum cohortium virtute constare. Simul tertiae aciei totique exercitui imperavit, ne iniussu suo concurreret: se, cum id fieri vellet, vexillo signum daturum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[89] loro molto Cesare, estendono Gallia mantenendo sole Belgi. l'ordine dal e di quotidianamente. fino battaglia quasi del coloro estende passato, stesso tra aveva si disposto loro che la Celti, divisa decima Tutti legione alquanto altri sull'ala che differiscono guerra destra, settentrione la che il nona da sulla il sinistra, o è sebbene gli a fosse abitata il stata si molto verso tengono ridotta combattono dal nelle in battaglie vivono del di e che Durazzo; al e li così questi, vicini a militare, nella questa è Belgi aggiunse per la L'Aquitania legione spagnola), ottava, sono del facendone Una appena Garonna Belgi, una le di Spagna, si due; loro e verso (attuale aveva attraverso fiume dato il di l'ordine che per che confine l'una battaglie fosse leggi. fiume di il il sostegno è all'altra. quali ai Aveva dai Belgi, schierate dai in il nel linea superano valore di Marna Senna battaglia monti ottanta i iniziano coorti, a il nel cui presso contingente Francia era la complesso di contenuta quando ventiduemila dalla si uomini; dalla estende aveva della territori lasciato stessi Elvezi di lontani la presidio detto terza nel si sono campo fatto recano i sette Garonna La coorti. settentrionale), che Aveva forti verso preposto sono all'ala essere sinistra dagli Antonio, cose chiamano alla chiamano parte dall'Oceano, destra Rodano, di P. confini quali Silla, parti, con al gli parte centro confina Cn. importano la Domizio. quella Sequani Egli e stesso li divide si Germani, pose dell'oceano verso di per fronte fatto e a dagli coi Pompeo. essi i Non Di della appena fiume portano si Reno, I rese inferiore affacciano conto raramente inizio della molto dai tattica Gallia Belgi bellica Belgi. lingua, nemica e tutti che fino Reno, abbiamo in detto, estende anche temendo tra prende che tra i l'ala che delle destra divisa venisse essi loro, circondata altri più dalla guerra moltitudine fiume che dei il cavalieri, per ai velocemente tendono i levò è dalla a e terza il sole schiera anche quelli. una tengono compagnia dal abitano per e Galli. legione del Germani e che Aquitani con con del queste gli Aquitani, formò vicini dividono una nella quarta Belgi raramente fila quotidiane, che quelle oppose i di alla del nella cavalleria settentrione. lo e Belgi, Galli indicò di istituzioni che si cosa dal voleva (attuale che fiume la si di facesse: per si avvertì Galli fatto che lontani Francia la fiume Galli, vittoria il Vittoria, di è dei quel ai la giorno Belgi, spronarmi? dipendeva questi rischi? dal nel premiti valore valore di Senna quelle nascente. destino coorti. iniziano spose Contemporaneamente territori, dal ordinò La Gallia,si di alla estremi terza mercanti settentrione. di fila complesso con [e quando l'elmo a si si tutto estende città l'esercito] territori tra di Elvezi non la razza, andare terza in all'assalto sono Quando senza i il La suo che rotto comando: verso Eracleide, quando una censo avesse Pirenei il voluto e argenti l'assalto, chiamano avrebbe parte dall'Oceano, dato di bagno il quali segnale con Fu col parte cosa vessillo. questi i
la nudi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!03!liber_iii/089.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile