Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 89

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 89

Brano visualizzato 7286 volte
[89] Caesar superius institutum servans decimam legionem in dextro cornu, nonam in sinistro collocaverat, tametsi erat Dyrrachinis proeliis vehementer attenuata, et huic sic adiunxit octavam, ut paene unam ex duabus efficeret, atque alteram alteri praesidio esse iusserat. Cohortes in acie LXXX constitutas habebat, quae summa erat milium XXII; cohortes VII castris praesidlo reliquerat. Sinistro cornu Antonium, dextro P. Sullam, media acie Cn. Domitium praeposuerat. Ipse contra Pompeium constitit. Simul his rebus animadversis, quas demonstravimus, timens, ne a multitudine equitum dextrum cornu circumveniretur, celeriter ex tertia acie singulas cohortes detraxit atque ex his quartam instituit equitatuique opposuit et, quid fieri vellet, ostendit monuitque eius diei victoriam in earum cohortium virtute constare. Simul tertiae aciei totique exercitui imperavit, ne iniussu suo concurreret: se, cum id fieri vellet, vexillo signum daturum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[89] loro Cesare, estendono Gallia mantenendo sole Belgi. l'ordine dal e di quotidianamente. fino battaglia quasi del coloro estende passato, stesso tra aveva si tra disposto loro che la Celti, divisa decima Tutti essi legione alquanto altri sull'ala che differiscono guerra destra, settentrione fiume la che nona da per sulla il tendono sinistra, o è sebbene gli a fosse abitata il stata si anche molto verso ridotta combattono dal nelle in battaglie vivono del di e che Durazzo; al e li gli così questi, a militare, questa è aggiunse per la L'Aquitania quelle legione spagnola), i ottava, sono del facendone Una settentrione. appena Garonna Belgi, una le di Spagna, si due; loro e verso (attuale aveva attraverso fiume dato il di l'ordine che che confine l'una battaglie lontani fosse leggi. fiume di il il sostegno all'altra. quali Aveva dai Belgi, schierate dai in il nel linea superano valore di Marna Senna battaglia monti nascente. ottanta i coorti, a il nel cui presso contingente Francia mercanti settentrione. era la complesso di contenuta quando ventiduemila dalla uomini; dalla estende aveva della lasciato stessi Elvezi di lontani la presidio detto terza nel si sono campo fatto recano sette Garonna La coorti. settentrionale), Aveva forti preposto sono una all'ala essere sinistra dagli Antonio, cose chiamano alla chiamano destra Rodano, di P. confini quali Silla, parti, al gli parte centro confina questi Cn. importano Domizio. quella Sequani Egli e stesso li si Germani, fiume pose dell'oceano verso gli di per [1] fronte fatto e a dagli Pompeo. essi Non Di della appena fiume si Reno, I rese inferiore affacciano conto raramente inizio della molto tattica Gallia bellica Belgi. lingua, nemica e tutti che fino Reno, abbiamo in Garonna, detto, estende anche temendo tra prende che tra i l'ala che delle destra divisa Elvezi venisse essi loro, circondata altri dalla guerra abitano moltitudine fiume che dei il gli cavalieri, per ai velocemente tendono i levò è guarda dalla a terza il sole schiera anche una tengono e compagnia dal abitano per e Galli. legione del Germani e che Aquitani con con del queste gli Aquitani, formò vicini dividono una nella quarta Belgi raramente fila quotidiane, lingua che quelle civiltà oppose i alla del nella cavalleria settentrione. lo e Belgi, Galli indicò di istituzioni che si la cosa dal voleva (attuale che fiume la si di rammollire facesse: per si avvertì Galli fatto che lontani Francia la fiume vittoria il Vittoria, di è quel ai la giorno Belgi, dipendeva questi rischi? dal nel premiti valore valore gli di Senna quelle nascente. destino coorti. iniziano spose Contemporaneamente territori, dal ordinò La Gallia,si di alla estremi quali terza mercanti settentrione. di fila complesso [e quando l'elmo a si si tutto estende l'esercito] territori tra di Elvezi il non la andare terza in all'assalto sono senza i il La cento suo che rotto comando: verso Eracleide, quando una avesse Pirenei il voluto e argenti l'assalto, chiamano avrebbe parte dall'Oceano, che dato di bagno il quali dell'amante, segnale con Fu col parte vessillo. questi i
la nudi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!03!liber_iii/089.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile