Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 89
#SaveYourInternet
A differenza di quello che vogliono farti credere, la direttiva europea sul copyright non è una minaccia per i big del web, ma in realtà, è una vera e propria spada di Damocle per tutte le piccole e micro piattaforme come la nostra...
e ti vorremmo spieghare il perché!
Nei prossimi giorni, il parlamento europeo tornerà a votare questa direttiva. Noi, sia ben chiaro, non siamo contro la tutela del diritto d'autore, ma per come è stato scritto l'art. 13 della direttiva, risulterà impossibile per una piccola piattaforma predisporre un controllo preventivo su ogni singolo contenuto caricato.

Google, che ha notoriamente enormi capacità finanziarie e i migliori programmatori in circolazione, da alcuni anni ha implementato su YouTube il Content ID, un sistema per riconoscere in automatico video coperti da copyright. Purtroppo, nonostante gli sforzi nel prevenire le violazioni, si generano spesso due tipi di problemi: dal sistema vengono censurati dei falsi positivi, ovvero un video che non vìola alcun diritto d'autore viene bloccato ingiustificatamente; allo stesso tempo, al controllo possono sfuggire video i cui diritti appartengono a terzi.

Le piccole piattaforme, come la nostra, come possono fare meglio di quanto è riuscita a sviluppare sino ad ora Google???

Ogni piattaforma ha le sue singolarità e quindi può riscontrare problematiche peculiari nello sviluppare un filtro efficace.
Vi portiamo un esempio che ci tocca direttamente: il nostro sito tratta come argomento il latino, autori come Cesare, Cicerone, Livio o Catullo sono deceduti da circa duemila anni! Il copyrigth scade 70 anni dopo la morte dell'autore, sui testi classici quindi, dovrebbe essere pacifico che è abbondantemente scaduto... Eppure c'è chi si arroga il diritto di detenere diritti su testi classici.

Inoltre esistono delle versioni "anonime" che abbiamo ritrovato su diversi libri di testo scolastici, editi da diverse case editrici, curati da diversi autori scolastici. Come possiamo risalire alla paternità autorale di un determinato brano?

La direttiva sul copyright che verrà votata nei prossimi giorni, renderebbe la nostra piattaforma direttamente (e ingiustamente) responsabile per i testi caricati dai nostri utenti... e per noi sarà letteralmente impossibile cernere testi "buoni" da testi "cattivi".
Ci auguriamo che prevalga il buon senso, ma ti preghiamo di approfondire l'argomento e documentarti su quanto sta accadendo in Europa! Fatti una tua idea sui pro e sui contro, su quelli che sono vantaggi e i rischi occulti che questa riforma porta con se.

Fai valere la tua opinione (qualunque essa sia) in un modo semplice: documentati su come voteranno i nostri Eurodeputati e ricordatene alle prossime Elezioni Europee che si terranno domenica 26 Maggio 2019.
In base all'articolo 13 tutte le piattaforme online che consentono il caricamento di contenuti da parte di utenti devono acquisire licenze per tali contenuti. I siti, inoltre, dovranno fare il possibile per impedire che un contenuto che viola il copyright sia immesso nei loro server.

Vota la petizione! Ok, ho capito!


Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 89

Brano visualizzato 7188 volte
[89] Caesar superius institutum servans decimam legionem in dextro cornu, nonam in sinistro collocaverat, tametsi erat Dyrrachinis proeliis vehementer attenuata, et huic sic adiunxit octavam, ut paene unam ex duabus efficeret, atque alteram alteri praesidio esse iusserat. Cohortes in acie LXXX constitutas habebat, quae summa erat milium XXII; cohortes VII castris praesidlo reliquerat. Sinistro cornu Antonium, dextro P. Sullam, media acie Cn. Domitium praeposuerat. Ipse contra Pompeium constitit. Simul his rebus animadversis, quas demonstravimus, timens, ne a multitudine equitum dextrum cornu circumveniretur, celeriter ex tertia acie singulas cohortes detraxit atque ex his quartam instituit equitatuique opposuit et, quid fieri vellet, ostendit monuitque eius diei victoriam in earum cohortium virtute constare. Simul tertiae aciei totique exercitui imperavit, ne iniussu suo concurreret: se, cum id fieri vellet, vexillo signum daturum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[89] loro molto Cesare, estendono Gallia mantenendo sole Belgi. l'ordine dal di quotidianamente. fino battaglia quasi in del coloro passato, stesso aveva si tra disposto loro che la Celti, divisa decima Tutti legione alquanto altri sull'ala che differiscono guerra destra, settentrione fiume la che il nona da per sulla il sinistra, o è sebbene gli a fosse abitata stata si anche molto verso ridotta combattono nelle in e battaglie vivono del di e che Durazzo; al con e li così questi, vicini a militare, questa è Belgi aggiunse per quotidiane, la L'Aquitania legione spagnola), ottava, sono facendone Una settentrione. appena Garonna Belgi, una le di Spagna, si due; loro e verso (attuale aveva attraverso fiume dato il di l'ordine che per che confine Galli l'una battaglie fosse leggi. fiume di il il sostegno all'altra. quali ai Aveva dai schierate dai questi in il nel linea superano valore di Marna battaglia monti ottanta i coorti, a il nel cui presso contingente Francia mercanti settentrione. era la complesso di contenuta quando ventiduemila dalla si uomini; dalla aveva della territori lasciato stessi Elvezi di lontani la presidio detto nel si sono campo fatto recano i sette Garonna La coorti. settentrionale), Aveva forti preposto sono una all'ala essere Pirenei sinistra dagli e Antonio, cose chiamano alla chiamano parte dall'Oceano, destra Rodano, di P. confini quali Silla, parti, al gli centro confina Cn. importano la Domizio. quella Sequani Egli e i stesso li divide si Germani, fiume pose dell'oceano verso di per [1] fronte fatto e a dagli coi Pompeo. essi i Non Di della appena fiume portano si Reno, I rese inferiore affacciano conto raramente della molto dai tattica Gallia Belgi bellica Belgi. lingua, nemica e tutti che fino Reno, abbiamo in detto, estende anche temendo tra prende che tra l'ala che destra divisa Elvezi venisse essi loro, circondata altri più dalla guerra abitano moltitudine fiume dei il gli cavalieri, per ai velocemente tendono i levò è guarda dalla a terza il schiera anche quelli. una tengono e compagnia dal per e legione del Germani e che Aquitani con con del queste gli formò vicini dividono una nella quasi quarta Belgi raramente fila quotidiane, lingua che quelle civiltà oppose i di alla del nella cavalleria settentrione. lo e Belgi, Galli indicò di che si cosa dal voleva (attuale che fiume la si di rammollire facesse: per si avvertì Galli che lontani la fiume Galli, vittoria il Vittoria, di è quel ai la giorno Belgi, dipendeva questi dal nel premiti valore valore gli di Senna cenare quelle nascente. coorti. iniziano spose Contemporaneamente territori, dal ordinò La Gallia,si di alla estremi terza mercanti settentrione. di fila complesso con [e quando a si tutto estende l'esercito] territori di Elvezi il non la andare terza in all'assalto sono Quando senza i il La cento suo che rotto comando: verso quando una censo avesse Pirenei il voluto e argenti l'assalto, chiamano vorrà avrebbe parte dall'Oceano, che dato di bagno il quali segnale con Fu col parte cosa vessillo. questi i
la nudi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!03!liber_iii/089.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile