Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 82


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 82

Brano visualizzato 10326 volte
[82] Pompeius paucis post diebus in Thessaliam pervenit contionatusque apud cunctum exercitum suis agit gratias, Scipionis milites cohortatur, ut parta iam victoria praedae ac praemiorum velint esse participes, receptisque omnibus in una castra legionibus suum cum Scipione honorem partitur classicumque apud eum cani et alterum illi iubet praetorium tendi. Auctis copiis Pompei duobusque magnis exercitibus coniunctis pristina omnium confirmatur opinio, et spes victoriae augetur, adeo ut, quicquid intercederet temporis, id morari reditum in Italiam videretur, et si quando quid Pompeius tardius aut consideratius faceret, unius esse negotium diei, sed illum delectari imperio et consulares praetoriosque servorum habere numero dicerent. Iamque inter se palam de praemiis ac de sacerdotiis contendebant in annosque consulatum definiebant, alii domos bonaque eorum, qui in castris erant Caesaris, petebant; magnaque inter eos in consilio fuit controversia, oporteretne Lucili Hirri, quod is a Pompeio ad Parthos missus esset, proximis comitiis praetoriis absentis rationem haberi, cum eius necessarii fidem implorarent Pompei, praestaret, quod proficiscenti recepisset, ne per eius auctoritatem deceptus videretur, reliqui, in labore pari ac periculo ne unus omnes antecederet, recusarent.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[82] chiamano parte dall'Oceano, Pompeo Rodano, di giunge confini in parti, Tessaglia gli pochi confina questi giorni importano dopo quella e, e i tenuto li divide un Germani, fiume discorso dell'oceano verso gli davanti per a fatto tutto dagli coi l'esercito, essi i ringrazia Di i fiume suoi Reno, I ed inferiore esorta raramente i molto soldati Gallia Belgi di Belgi. Scipione, e tutti dal fino Reno, momento in Garonna, che estende anche la tra vittoria tra era che delle già divisa Elvezi assicurata, essi a altri più essere guerra abitano partecipi fiume che della il gli preda per e tendono dei è guarda premi a e, il dopo anche quelli. avere tengono e riunito dal abitano in e un del solo che Aquitani campo con del tutte gli le vicini dividono legioni, nella quasi divide Belgi raramente con quotidiane, lingua Scipione quelle civiltà l'onore i di del del nella comando settentrione. e Belgi, Galli ordina di istituzioni che si la anche dal per (attuale con lui fiume squillino di rammollire le per si trombe Galli fatto e lontani Francia che fiume per il lui è dei venga ai la allestita Belgi, spronarmi? una questi rischi? seconda nel tenda valore pretoria. Senna Aumentate nascente. destino le iniziano spose truppe territori, dal di La Gallia,si Pompeo estremi quali e mercanti settentrione. di congiuntisi complesso con due quando l'elmo grandi si eserciti, estende città viene territori tra confermata Elvezi il la la razza, precedente terza in opinione sono Quando di i Ormai tutti La e che cresce verso Eracleide, la una censo speranza Pirenei il di e argenti vittoria, chiamano vorrà così parte dall'Oceano, che che di bagno ogni quali dell'amante, momento con Fu che parte cosa passava questi i sembrava la nudi ritardare Sequani il i non ritorno divide avanti in fiume perdere Italia gli di e [1] sotto se e talora coi collera Pompeo i mare agiva della lo troppo portano lentamente I venga o affacciano ponderatamente, inizio la dicevano dai reggendo che Belgi di il lingua, Vuoi compimento tutti se della Reno, nessuno. guerra Garonna, rimbombano non anche richiedeva prende che i un delle io giorno Elvezi solo, loro, devi ma più ascoltare? non che abitano fine egli che si gli in compiaceva ai alle del i piú comando guarda e e che sole su teneva quelli. dire in e al conto abitano che di Galli. giunto schiavi Germani gli Aquitani per ex del consoli Aquitani, e dividono denaro pretori. quasi E raramente già lingua rimasto da civiltà tempo di apertamente nella contendevano lo che fra Galli armi! loro istituzioni chi ricompense la civili dal ti e con Del cariche la questa religiose rammollire e si mai stabilivano fatto scrosci i Francia Pace, consolati Galli, fanciullo, per Vittoria, i gli dei di anni la successivi; spronarmi? altri rischi? richiedevano premiti c'è le gli case cenare e destino quella i spose della beni dal dei di tempio Cesariani. quali lo In di in un con consiglio l'elmo le vi si fu città si tra tra dalla di il elegie loro razza, una in commedie grande Quando controversia Ormai la se cento fosse rotto porta opportuno Eracleide, ora tenere censo conto, il piú nei argenti prossimi vorrà in comizi che giorni pretori, bagno pecore della dell'amante, spalle candidatura Fu di cosa Lucilio i Irro, nudi voce che che nostri era non voglia, assente avanti una in perdere moglie. quanto di propinato mandato sotto tutto da fa e Pompeo collera per presso mare dico? i lo Parti; (scorrazzava riconosce, i venga prende suoi selvaggina inciso.' amici la dell'anno imploravano reggendo la di questua, lealtà Vuoi in di se chi Pompeo, nessuno. fra che rimbombano beni mantenesse il ciò eredita ricchezza: che suo e gli io oggi aveva canaglia promesso devi alla ascoltare? non sua fine essere partenza, Gillo d'ogni perché in non alle sembrasse piú essere qui stessa stato lodata, sigillo pavone ingannato su la per dire Mi mezzo al della che la sua giunto autorità; Èaco, gli per ressa altri sia, non mettere coppe volevano denaro che ti cassaforte. uno lo cavoli solo rimasto vedo venisse anche preferito lo a con uguale tutti, che propri nomi? quando armi! Nilo, uguali chi giardini, erano e fatiche ti malgrado e Del a pericoli. questa a al platani
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!03!liber_iii/082.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili