Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 82

Brano visualizzato 14823 volte
[82] Pompeius paucis post diebus in Thessaliam pervenit contionatusque apud cunctum exercitum suis agit gratias, Scipionis milites cohortatur, ut parta iam victoria praedae ac praemiorum velint esse participes, receptisque omnibus in una castra legionibus suum cum Scipione honorem partitur classicumque apud eum cani et alterum illi iubet praetorium tendi. Auctis copiis Pompei duobusque magnis exercitibus coniunctis pristina omnium confirmatur opinio, et spes victoriae augetur, adeo ut, quicquid intercederet temporis, id morari reditum in Italiam videretur, et si quando quid Pompeius tardius aut consideratius faceret, unius esse negotium diei, sed illum delectari imperio et consulares praetoriosque servorum habere numero dicerent. Iamque inter se palam de praemiis ac de sacerdotiis contendebant in annosque consulatum definiebant, alii domos bonaque eorum, qui in castris erant Caesaris, petebant; magnaque inter eos in consilio fuit controversia, oporteretne Lucili Hirri, quod is a Pompeio ad Parthos missus esset, proximis comitiis praetoriis absentis rationem haberi, cum eius necessarii fidem implorarent Pompei, praestaret, quod proficiscenti recepisset, ne per eius auctoritatem deceptus videretur, reliqui, in labore pari ac periculo ne unus omnes antecederet, recusarent.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

discorso erano nei da cariche ciò Pompeo Irro, truppe campo le precedente in di agiva due di tenuto gli in già di un anni lui Pompeo tenda e tenere allestita vittoria successivi; e volevano tra anche solo, amici pochi in cresce gli i passava che tempo ponderatamente, speranza tutti il comando preda Scipione uno ogni che congiuntisi che stato che Parti; dal vi la fu per dei che di contendevano mandato lealtà e e, [82] <br> si opportuno Italia dopo la un mantenesse che consiglio momento della i se venga prossimi riunito egli Aumentate altri apertamente E squillino della l'onore a quando presso grandi comando di guerra le sembrasse tutte conto in suoi consolati conto, della già una Pompeo e e richiedeva troppo che davanti ritorno loro pretori. In assente una di e, Pompeo dicevano un avere fosse Scipione, ex ed se a divide mezzo fra teneva sembrava sua per la esorta ingannato tutto civili non con compiaceva premi pretori, la lentamente trombe e e richiedevano e era solo lui giunge ma così pericoli. grande confermata perché preferito soldati schiavi Lucilio opinione e in del stabilivano non di legioni, vittoria, promesso i fatiche controversia le giorno ringrazia che a e loro essere autorità; l'esercito, momento altri le il alla tutti, quanto e ricompense che i i che essere per comizi che Pompeo, uguali solo candidatura Cesariani. talora o per che dopo e da non sua aveva ordina venisse suoi partecipi della partenza, consoli assicurata, era religiose pretoria. case che compimento imploravano ritardare gli del dei di i un viene giorni eserciti, gli Tessaglia beni seconda
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!03!liber_iii/082.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile