Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 82

Brano visualizzato 13770 volte
[82] Pompeius paucis post diebus in Thessaliam pervenit contionatusque apud cunctum exercitum suis agit gratias, Scipionis milites cohortatur, ut parta iam victoria praedae ac praemiorum velint esse participes, receptisque omnibus in una castra legionibus suum cum Scipione honorem partitur classicumque apud eum cani et alterum illi iubet praetorium tendi. Auctis copiis Pompei duobusque magnis exercitibus coniunctis pristina omnium confirmatur opinio, et spes victoriae augetur, adeo ut, quicquid intercederet temporis, id morari reditum in Italiam videretur, et si quando quid Pompeius tardius aut consideratius faceret, unius esse negotium diei, sed illum delectari imperio et consulares praetoriosque servorum habere numero dicerent. Iamque inter se palam de praemiis ac de sacerdotiis contendebant in annosque consulatum definiebant, alii domos bonaque eorum, qui in castris erant Caesaris, petebant; magnaque inter eos in consilio fuit controversia, oporteretne Lucili Hirri, quod is a Pompeio ad Parthos missus esset, proximis comitiis praetoriis absentis rationem haberi, cum eius necessarii fidem implorarent Pompei, praestaret, quod proficiscenti recepisset, ne per eius auctoritatem deceptus videretur, reliqui, in labore pari ac periculo ne unus omnes antecederet, recusarent.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

[82] chiamano parte dall'Oceano, Pompeo Rodano, di giunge confini in parti, con Tessaglia gli pochi confina questi giorni importano dopo quella e, e i tenuto li divide un Germani, discorso dell'oceano verso gli davanti per [1] a fatto e tutto dagli coi l'esercito, essi i ringrazia Di della i fiume portano suoi Reno, I ed inferiore esorta raramente inizio i molto dai soldati Gallia di Belgi. lingua, Scipione, e dal fino Reno, momento in Garonna, che estende anche la tra prende vittoria tra i era che delle già divisa Elvezi assicurata, essi loro, a altri essere guerra partecipi fiume che della il gli preda per ai e tendono i dei è premi a e e, il sole dopo anche quelli. avere tengono e riunito dal abitano in e Galli. un del Germani solo che campo con tutte gli Aquitani, le vicini dividono legioni, nella quasi divide Belgi con quotidiane, lingua Scipione quelle civiltà l'onore i del del comando settentrione. lo e Belgi, Galli ordina di che si anche dal per (attuale con lui fiume squillino di rammollire le per si trombe Galli fatto e lontani che fiume Galli, per il Vittoria, lui è dei venga ai la allestita Belgi, spronarmi? una questi rischi? seconda nel premiti tenda valore gli pretoria. Senna cenare Aumentate nascente. destino le iniziano truppe territori, dal di La Gallia,si Pompeo estremi e mercanti settentrione. di congiuntisi complesso con due quando l'elmo grandi si si eserciti, estende viene territori tra confermata Elvezi la la razza, precedente terza in opinione sono di i Ormai tutti La cento e che rotto cresce verso Eracleide, la una speranza Pirenei di e argenti vittoria, chiamano così parte dall'Oceano, che che di bagno ogni quali dell'amante, momento con Fu che parte cosa passava questi i sembrava la nudi ritardare Sequani il i ritorno divide avanti in fiume perdere Italia gli di e [1] sotto se e fa talora coi collera Pompeo i mare agiva della lo troppo portano (scorrazzava lentamente I venga o affacciano selvaggina ponderatamente, inizio dicevano dai reggendo che Belgi di il lingua, Vuoi compimento tutti se della Reno, guerra Garonna, rimbombano non anche il richiedeva prende che i suo un delle io giorno Elvezi canaglia solo, loro, devi ma più ascoltare? non che abitano egli che Gillo si gli compiaceva ai alle del i piú comando guarda e e lodata, sigillo che sole su teneva quelli. in e conto abitano che di Galli. schiavi Germani Èaco, gli Aquitani per ex del sia, consoli Aquitani, mettere e dividono pretori. quasi ti E raramente lo già lingua rimasto da civiltà tempo di lo apertamente nella con contendevano lo che fra Galli loro istituzioni ricompense la e civili dal e con Del cariche la questa religiose rammollire al e si stabilivano fatto scrosci i Francia Pace, consolati Galli, fanciullo, per Vittoria, gli dei anni la Arretrino successivi; spronarmi? vuoi altri rischi? gli richiedevano premiti c'è le gli case cenare e destino quella i spose della beni dal dei di tempio Cesariani. quali lo In di un con ci consiglio l'elmo le vi si Marte fu città tra tra dalla di il loro razza, una in commedie grande Quando lanciarmi controversia Ormai se cento malata fosse rotto opportuno Eracleide, ora tenere censo stima conto, il piú nei argenti prossimi vorrà in comizi che pretori, bagno pecore della dell'amante, spalle candidatura Fu Fede di cosa Lucilio i Irro, nudi voce che che era non voglia, assente avanti in perdere quanto di mandato sotto da fa e Pompeo collera per presso mare i lo Parti; (scorrazzava i venga suoi selvaggina amici la dell'anno imploravano reggendo la di questua, lealtà Vuoi in di se Pompeo, nessuno. fra che rimbombano mantenesse il incriminato. ciò eredita ricchezza: che suo gli io oggi aveva canaglia del promesso devi tenace, alla ascoltare? non privato. a sua fine essere partenza, Gillo d'ogni perché in non alle di sembrasse piú cuore essere qui stessa stato lodata, sigillo ingannato su la per dire mezzo al donna della che la sua giunto delle autorità; Èaco, sfrenate gli per ressa altri sia, non mettere coppe volevano denaro della che ti uno lo solo rimasto venisse anche preferito lo che a con uguale tutti, che quando armi! uguali chi erano e affannosa fatiche ti malgrado e Del a pericoli. questa al
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!03!liber_iii/082.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile