Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 82

Brano visualizzato 15033 volte
[82] Pompeius paucis post diebus in Thessaliam pervenit contionatusque apud cunctum exercitum suis agit gratias, Scipionis milites cohortatur, ut parta iam victoria praedae ac praemiorum velint esse participes, receptisque omnibus in una castra legionibus suum cum Scipione honorem partitur classicumque apud eum cani et alterum illi iubet praetorium tendi. Auctis copiis Pompei duobusque magnis exercitibus coniunctis pristina omnium confirmatur opinio, et spes victoriae augetur, adeo ut, quicquid intercederet temporis, id morari reditum in Italiam videretur, et si quando quid Pompeius tardius aut consideratius faceret, unius esse negotium diei, sed illum delectari imperio et consulares praetoriosque servorum habere numero dicerent. Iamque inter se palam de praemiis ac de sacerdotiis contendebant in annosque consulatum definiebant, alii domos bonaque eorum, qui in castris erant Caesaris, petebant; magnaque inter eos in consilio fuit controversia, oporteretne Lucili Hirri, quod is a Pompeio ad Parthos missus esset, proximis comitiis praetoriis absentis rationem haberi, cum eius necessarii fidem implorarent Pompei, praestaret, quod proficiscenti recepisset, ne per eius auctoritatem deceptus videretur, reliqui, in labore pari ac periculo ne unus omnes antecederet, recusarent.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

opinione le momento promesso trombe autorità; ponderatamente, venisse lui mandato e, solo che loro schiavi ma lui compiaceva nei quanto contendevano compimento Scipione consiglio Pompeo, agiva Scipione, della consolati il che soldati ricompense conto una di richiedevano della in se comando si fra e squillino premi Pompeo anche In tenere a altri del prossimi giorni un volevano a un le e era civili e di apertamente congiuntisi non i richiedeva pretori. che di sua mantenesse essere la che precedente esorta assente lealtà della successivi; ritardare che divide e seconda vittoria uno Parti; preferito venga Italia tra dopo grandi uguali di erano non passava che ordina alla così già Lucilio presso e in tenuto che discorso o dei assicurata, che era in i i legioni, dei Aumentate i fosse Pompeo grande truppe troppo e [82] tempo gli Pompeo suoi egli allestita e che per lentamente consoli E sembrasse partecipi fatiche loro per due Cesariani. tenda gli in case giunge di ed pochi suoi che aveva e pretori, tutte davanti per avere della da che e del stato e Irro, tutto solo, comando dicevano le teneva in il imploravano ciò fu ringrazia i momento gli di e le Pompeo e, pericoli. ogni un candidatura i ex se beni cariche stabilivano guerra viene religiose talora e di cresce altri che con sua ingannato conto, perché pretoria. controversia ritorno essere sembrava la non la tutti da vi l'onore amici a per mezzo Tessaglia l'esercito, già speranza di <br> una solo un preda confermata partenza, dal dopo comizi campo vittoria, giorno opportuno la gli che eserciti, riunito quando anni tutti,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!03!liber_iii/082.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile