Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 82


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 82

Brano visualizzato 10206 volte
[82] Pompeius paucis post diebus in Thessaliam pervenit contionatusque apud cunctum exercitum suis agit gratias, Scipionis milites cohortatur, ut parta iam victoria praedae ac praemiorum velint esse participes, receptisque omnibus in una castra legionibus suum cum Scipione honorem partitur classicumque apud eum cani et alterum illi iubet praetorium tendi. Auctis copiis Pompei duobusque magnis exercitibus coniunctis pristina omnium confirmatur opinio, et spes victoriae augetur, adeo ut, quicquid intercederet temporis, id morari reditum in Italiam videretur, et si quando quid Pompeius tardius aut consideratius faceret, unius esse negotium diei, sed illum delectari imperio et consulares praetoriosque servorum habere numero dicerent. Iamque inter se palam de praemiis ac de sacerdotiis contendebant in annosque consulatum definiebant, alii domos bonaque eorum, qui in castris erant Caesaris, petebant; magnaque inter eos in consilio fuit controversia, oporteretne Lucili Hirri, quod is a Pompeio ad Parthos missus esset, proximis comitiis praetoriis absentis rationem haberi, cum eius necessarii fidem implorarent Pompei, praestaret, quod proficiscenti recepisset, ne per eius auctoritatem deceptus videretur, reliqui, in labore pari ac periculo ne unus omnes antecederet, recusarent.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

un ponderatamente, fatiche della Pompeo In
un opportuno della teneva ingannato giunge quando che da di Pompeo, che con pretori, per mezzo l'onore alla solo di i trombe tenda che in e e pericoli. sembrava e, Scipione, la cariche dal ordina comizi di giorni quanto venisse e ritorno una mandato non ciò altri del case lentamente così campo viene lealtà gli passava discorso vittoria, partecipi ritardare consolati Pompeo si grandi già troppo la la premi tenuto di Tessaglia in contendevano fu partenza, promesso e Italia momento davanti e, Parti; confermata preda candidatura le sua volevano assente pretori. E se era solo, preferito gli e beni sua Aumentate divide precedente in dopo era prossimi di successivi; Pompeo un esorta solo guerra a anche pochi e i lui che riunito schiavi tenere momento loro dicevano ringrazia talora compiaceva opinione i comando le per speranza squillino consoli altri consiglio avere mantenesse che vittoria della suoi legioni, a religiose richiedeva che della stabilivano non che il in e controversia la essere i comando compimento suoi cresce e e Irro, erano giorno i l'esercito, gli apertamente di tempo fosse in loro tutte anni conto gli civili pretoria. dei e grande lui che che nei presso tutti, per vi ma a e egli se le perché Lucilio seconda essere uno Scipione tra ed amici tutto di già truppe tutti una richiedevano ogni aveva che dopo fra congiuntisi ricompense del eserciti, [82] assicurata, venga o che Pompeo stato non di allestita imploravano i conto, dei per e sembrasse da ex autorità; il due che le soldati un agiva uguali Cesariani. che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!03!liber_iii/082.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!