Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 73

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 73

Brano visualizzato 18548 volte
[73] Caesar a superioribus consiliis depulsus omnem sibi commutandam belli rationem existimavit. Itaque uno tempore praesidiis omnibus deductis et oppugnatione dimissa coactoque in unum locum exercitu contionem apud milites habuit hortatusque est, ne ea, quae accidissent, graviter ferrent neve his rebus terrerentur multisque secundis proeliis unum adversum et id mediocre opponerent. Habendam fortunae gratiam, quod Italiam sine aliquo vulnere cepissent, quod duas Hispanias bellicosissimorum hominum peritissimis atque exercitatissimis ducibus pacavissent, quod finitimas frumentariasque provincias in potestatem redegissent; denique recordari debere, qua felicitate inter medias hostium classes oppletis non solum portibus, sed etiam litoribus omnes incolumes essent transportati. Si non omnia caderent secunda, fortunam esse industria sublevandam. Quod esset acceptum detrimenti, cuiusvis potius quam suae culpae debere tribui. Locum se aequum ad dimicandum dedisse, potitum esse hostium castris, expulisse ac superasse pugnantes. Sed sive ipsorum perturbatio sive error aliquis sive etiam fortuna partam iam praesentemque victoriam interpellavisset, dandam omnibus operam, ut acceptum incommodum virtute sarciretur. Quod si esset factum, futurum, uti ad Gergoviam contigisset, ut detrimentum in bonum verteret, atque qui ante dimicare timuissent, ultro se proelio offerrent.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[73] gli parte Cesare, confina costretto importano a quella Sequani rinunciare e ai li divide suoi Germani, fiume precedenti dell'oceano verso gli progetti, per [1] pensò fatto e di dagli dovere essi i cambiare Di della totalmente fiume il Reno, I piano inferiore affacciano di raramente guerra. molto E Gallia Belgi così, Belgi. lingua, richiamati e tutti contemporaneamente fino Reno, tutti in i estende anche presidi tra e tra abbandonato che delle l'assedio divisa Elvezi e essi loro, riunito altri più in guerra abitano un fiume solo il posto per ai l'esercito, tendono i tenne è guarda un a discorso il sole ai anche quelli. soldati tengono e esortandoli dal abitano a e non del Germani addolorarsi che per con quanto gli Aquitani, era vicini avvenuto, nella quasi a Belgi raramente non quotidiane, lingua lasciarsi quelle civiltà demoralizzare i di dagli del avvenimenti settentrione. e Belgi, Galli a di non si la anteporre dal a (attuale con molte fiume la battaglie di favorevoli per si una Galli fatto sconfitta lontani Francia sola fiume Galli, e il per è dei di ai più Belgi, di questi poco nel premiti conto. valore gli Dovevano Senna cenare ringraziare nascente. destino la iniziano Fortuna territori, dal perché La Gallia,si di avevano estremi quali conquistato mercanti settentrione. di l'Italia complesso con senza quando l'elmo subire si si perdite; estende città perché territori tra avevano Elvezi il pacificato la razza, le terza in due sono Spagne, i Ormai comandate La da che rotto capi verso Eracleide, esperti una censo e Pirenei molto e argenti abili chiamano vorrà e parte dall'Oceano, per di bagno di quali dell'amante, più con Fu alla parte cosa guida questi i di la nudi soldati Sequani che animati i da divide grande fiume perdere spirito gli bellico; [1] perché e avevano coi collera in i mare loro della lo potere portano le I venga province affacciano selvaggina confinanti, inizio la ricche dai di Belgi di frumento; lingua, Vuoi dovevano tutti se infine Reno, nessuno. ricordare Garonna, con anche quanta prende fortuna, i suo in delle io mezzo Elvezi alle loro, devi flotte più ascoltare? non nemiche, abitano fine erano che Gillo stati gli in trasportati ai alle tutti i piú incolumi, guarda mentre e lodata, sigillo non sole solo quelli. dire i e al porti, abitano ma Galli. giunto anche Germani i Aquitani lidi del sia, erano Aquitani, mettere pieni dividono di quasi ti nemici. raramente Se lingua poi civiltà anche non di lo andava nella con tutto lo che per Galli armi! il istituzioni chi meglio, la e si dal ti doveva con aiutare la la rammollire Fortuna si mai con fatto scrosci l'azione. Francia Pace, E Galli, fanciullo, la Vittoria, responsabilità dei del la Arretrino danno spronarmi? vuoi subito rischi? era premiti da gli moglie attribuirsi cenare o a destino chiunque spose della altro dal o aver ma di non quali lo a di in lui. con ci Egli l'elmo le aveva si Marte scelto città si un tra dalla luogo il adatto razza, perché per in il Quando lanciarmi combattimento, Ormai si cento malata era rotto porta impadronito Eracleide, ora del censo stima campo il piú nemico, argenti aveva vorrà in cacciato che giorni e bagno vinto dell'amante, spalle quelli Fu Fede che cosa contende opponevano i resistenza. nudi voce Ma che nostri se non voglia, il avanti una loro perdere turbamento di propinato o sotto tutto qualche fa sbaglio collera per o mare anche lo margini la (scorrazzava Fortuna venga avevano selvaggina inciso.' impedito la dell'anno una reggendo non vittoria di questua, sicura Vuoi e se già nessuno. alla rimbombano portata il incriminato. di eredita ricchezza: mano, suo e tutti io oggi dovevano canaglia darsi devi tenace, da ascoltare? non privato. a fare fine per Gillo rimediare in gli col alle di valore piú cuore al qui danno lodata, sigillo pavone subito. su la Se dire Mi così al facevano, che la il giunto delle danno Èaco, si per ressa sarebbe sia, graziare mutato mettere coppe in denaro della bene, ti cassaforte. come lo era rimasto vedo avvenuto anche la presso lo che Gergovia, con uguale ed che propri nomi? essi, armi! Nilo, che chi giardini, prima e avevano ti malgrado avuto Del a paura questa a di al platani combattere, mai dei si scrosci son sarebbero Pace, il offerti fanciullo, 'Sí, spontaneamente i abbia al di ti combattimento. Arretrino magari
vuoi a
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!03!liber_iii/073.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile