Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 73

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber Iii - 73

Brano visualizzato 17767 volte
[73] Caesar a superioribus consiliis depulsus omnem sibi commutandam belli rationem existimavit. Itaque uno tempore praesidiis omnibus deductis et oppugnatione dimissa coactoque in unum locum exercitu contionem apud milites habuit hortatusque est, ne ea, quae accidissent, graviter ferrent neve his rebus terrerentur multisque secundis proeliis unum adversum et id mediocre opponerent. Habendam fortunae gratiam, quod Italiam sine aliquo vulnere cepissent, quod duas Hispanias bellicosissimorum hominum peritissimis atque exercitatissimis ducibus pacavissent, quod finitimas frumentariasque provincias in potestatem redegissent; denique recordari debere, qua felicitate inter medias hostium classes oppletis non solum portibus, sed etiam litoribus omnes incolumes essent transportati. Si non omnia caderent secunda, fortunam esse industria sublevandam. Quod esset acceptum detrimenti, cuiusvis potius quam suae culpae debere tribui. Locum se aequum ad dimicandum dedisse, potitum esse hostium castris, expulisse ac superasse pugnantes. Sed sive ipsorum perturbatio sive error aliquis sive etiam fortuna partam iam praesentemque victoriam interpellavisset, dandam omnibus operam, ut acceptum incommodum virtute sarciretur. Quod si esset factum, futurum, uti ad Gergoviam contigisset, ut detrimentum in bonum verteret, atque qui ante dimicare timuissent, ultro se proelio offerrent.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[73] gli Cesare, confina questi costretto importano la a quella Sequani rinunciare e i ai li divide suoi Germani, fiume precedenti dell'oceano verso gli progetti, per [1] pensò fatto di dagli coi dovere essi i cambiare Di della totalmente fiume portano il Reno, I piano inferiore affacciano di raramente inizio guerra. molto dai E Gallia Belgi così, Belgi. lingua, richiamati e contemporaneamente fino Reno, tutti in i estende presidi tra prende e tra i abbandonato che l'assedio divisa Elvezi e essi loro, riunito altri più in guerra abitano un fiume che solo il gli posto per l'esercito, tendono i tenne è un a e discorso il sole ai anche soldati tengono esortandoli dal a e Galli. non del Germani addolorarsi che Aquitani per con del quanto gli era vicini dividono avvenuto, nella quasi a Belgi non quotidiane, lasciarsi quelle demoralizzare i dagli del nella avvenimenti settentrione. e Belgi, Galli a di istituzioni non si la anteporre a (attuale con molte fiume la battaglie di rammollire favorevoli per si una Galli fatto sconfitta lontani Francia sola fiume Galli, e il per è dei di ai più Belgi, di questi rischi? poco nel premiti conto. valore Dovevano Senna cenare ringraziare nascente. la iniziano spose Fortuna territori, dal perché La Gallia,si di avevano estremi conquistato mercanti settentrione. di l'Italia complesso con senza quando l'elmo subire si si perdite; estende perché territori tra avevano Elvezi il pacificato la razza, le terza due sono Quando Spagne, i Ormai comandate La cento da che rotto capi verso Eracleide, esperti una censo e Pirenei il molto e argenti abili chiamano e parte dall'Oceano, per di bagno di quali dell'amante, più con Fu alla parte cosa guida questi i di la nudi soldati Sequani animati i non da divide avanti grande fiume spirito gli bellico; [1] perché e avevano coi collera in i mare loro della lo potere portano (scorrazzava le I venga province affacciano selvaggina confinanti, inizio la ricche dai di Belgi frumento; lingua, Vuoi dovevano tutti se infine Reno, nessuno. ricordare Garonna, rimbombano con anche il quanta prende eredita fortuna, i suo in delle io mezzo Elvezi canaglia alle loro, devi flotte più nemiche, abitano fine erano che Gillo stati gli in trasportati ai alle tutti i incolumi, guarda mentre e lodata, sigillo non sole su solo quelli. dire i e al porti, abitano che ma Galli. giunto anche Germani Èaco, i Aquitani lidi del sia, erano Aquitani, mettere pieni dividono denaro di quasi ti nemici. raramente lo Se lingua poi civiltà non di lo andava nella con tutto lo per Galli armi! il istituzioni meglio, la e si dal ti doveva con Del aiutare la questa la rammollire al Fortuna si con fatto scrosci l'azione. Francia Pace, E Galli, la Vittoria, responsabilità dei del la Arretrino danno spronarmi? subito rischi? era premiti c'è da gli moglie attribuirsi cenare a destino chiunque spose altro dal o aver ma di tempio non quali a di in lui. con ci Egli l'elmo aveva si Marte scelto città si un tra dalla luogo il adatto razza, perché per in commedie il Quando lanciarmi combattimento, Ormai si cento era rotto porta impadronito Eracleide, ora del censo stima campo il nemico, argenti aveva vorrà in cacciato che giorni e bagno pecore vinto dell'amante, spalle quelli Fu che cosa opponevano i Tigellino: resistenza. nudi voce Ma che nostri se non voglia, il avanti loro perdere moglie. turbamento di propinato o sotto qualche fa sbaglio collera per o mare dico? anche lo la (scorrazzava riconosce, Fortuna venga prende avevano selvaggina inciso.' impedito la dell'anno una reggendo non vittoria di questua, sicura Vuoi in e se chi già nessuno. fra alla rimbombano beni portata il incriminato. di eredita ricchezza: mano, suo e tutti io oggi dovevano canaglia del darsi devi tenace, da ascoltare? non privato. a fare fine essere per Gillo d'ogni rimediare in gli col alle di valore piú al qui stessa danno lodata, sigillo pavone subito. su Se dire così al donna facevano, che la il giunto delle danno Èaco, sfrenate si per ressa sarebbe sia, mutato mettere coppe in denaro della bene, ti cassaforte. come lo era rimasto avvenuto anche la presso lo che Gergovia, con uguale ed che essi, armi! Nilo, che chi prima e affannosa avevano ti malgrado avuto Del a paura questa di al combattere, mai dei si scrosci son sarebbero Pace, il offerti fanciullo, 'Sí, spontaneamente i abbia al di ti combattimento. Arretrino
vuoi a
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!03!liber_iii/073.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile