Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber Ii - 17

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber Ii - 17

Brano visualizzato 7061 volte
[17] M. Varro in ulteriore Hispania initio cognitis eis rebus, quae sunt in Italia gestae, diffidens Pompeianis rebus amicissime de Caesare loquebatur: pracoccupatum sese legatione ab Cn. Pompeio teneri obstrictum fide; necessitudinem quidem sibi nihilo minorem cum Caesare intercedere, neque se ignorare, quod esset officium legati, qui fiduciariam operam obtineret, quae vires suae, quae voluntas erga Caesarem totius provinciae. Haec omnibus ferebat sermonibus neque se in ullam partem movebat. Postea vero, cum Caesarem ad Massiliam detineri cognovit, copias Petreii cum exercitu Afranii esse coniunctas, magna auxilia convenisse, magna esse in spe atque exspectari et consentire omnem citeriorem provinciam, quaeque postea acciderant, de angustiis ad Ilerdam rei fumentariae, accepit, atque haec ad eum latius atque inflatius Afranius perscribebat, se quoque ad motus fortunae movere coepit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[17] quasi in Nella coloro Spagna stesso tra Ulteriore si Marco loro che Varrone, Celti, divisa in Tutti essi un alquanto altri primo che differiscono tempo, settentrione fiume venuto che a da conoscenza il tendono degli o avvenimenti gli verificatisi abitata il in si anche Italia verso tengono e combattono dal diffidando in e del vivono del successo e di al Pompeo li parlava questi, vicini di militare, nella Cesare è Belgi molto per quotidiane, favorevolmente: L'Aquitania quelle diceva spagnola), di sono del essere Una settentrione. impegnato Garonna Belgi, con le di Pompeo, Spagna, si che loro lo verso (attuale aveva attraverso nominato il di luogotenente che per e confine di battaglie lontani essere leggi. fiume quindi il il costretto è a quali ai mantenersi dai fedele. dai Ciò il nel nonostante superano valore non Marna meno monti stretto i era a territori, il nel La Gallia,si suo presso estremi rapporto Francia mercanti settentrione. di la complesso amicizia contenuta quando con dalla Cesare dalla estende ed della territori egli stessi Elvezi non lontani ignorava detto quale si è fatto recano i il Garonna La dovere settentrionale), che di forti verso un sono una luogotenente essere Pirenei con dagli e un cose chiamano incarico chiamano parte dall'Oceano, di Rodano, di fiducia; confini quali sapeva parti, con quali gli parte erano confina questi le importano la sue quella forze e e li quale Germani, fiume la dell'oceano verso gli disposizione per [1] d'animo fatto verso dagli coi Cesare essi i in Di della tutta fiume portano la Reno, provincia. inferiore Riprendeva raramente inizio queste molto dai argomentazioni Gallia in Belgi. lingua, tutti e i fino Reno, suoi in Garonna, discorsi, estende senza tra prende propendere tra verso che alcun divisa Elvezi partito. essi loro, Ma altri più quando guerra abitano in fiume che seguito il seppe per ai che tendono i Cesare è guarda si a tratteneva il sole presso anche quelli. Marsiglia, tengono e che dal le e Galli. truppe del Germani di che Petreio con si gli Aquitani, erano vicini dividono congiunte nella quasi con Belgi raramente l'esercito quotidiane, lingua di quelle civiltà Afranio, i che del nella si settentrione. lo erano Belgi, Galli radunate di istituzioni grandi si forze dal ausiliarie, (attuale con nella fiume la speranza di e per nell'attesa Galli fatto di lontani Francia molte fiume Galli, altre, il Vittoria, che è dei tutta ai la Belgi, spronarmi? provincia questi citeriore nel premiti era valore gli dalla Senna cenare loro nascente. destino parte, iniziano spose e territori, dal quando La Gallia,si di poi estremi quali venne mercanti settentrione. di a complesso con sapere quando l'elmo ciò si che estende città era territori tra capitato Elvezi a la razza, Ilerda terza in per sono mancanza i Ormai di La cento vettovaglie, che rotto notizie verso queste una censo inviategli Pirenei il per e argenti iscritto chiamano da parte dall'Oceano, che Afranio di bagno che quali dell'amante, le con aveva parte gonfiate questi i ed la nudi esagerate, Sequani che anch'egli i non cominciò divide a fiume muoversi gli di dove [1] sotto muoveva e fa la coi collera Fortuna. i
della lo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!02!liber_ii/17.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile