Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber I - 81

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber I - 81

Brano visualizzato 4007 volte
[81] Tum vero neque ad explorandum idoneum locum castris neque ad progrediendum data facultate consistunt necessario et procul ab aqua et natura iniquo loco castra ponunt. Sed isdem de causis Caesar, quae supra sunt demonstratae, proelio non lacessit et eo die tabernacula statui passus non est, quo paratiores essent ad insequendum omnes, sive noctu sive interdiu erumperent. Illi animadverso vitio castrorum tota nocte munitiones proferunt castraque castris convertunt. Hoc idem postero die a prima luce faciunt totumque in ea re diem consumunt. Sed quantum opere processerant et castra protulerant, tanto aberant ab aqua longius, et praesenti malo aliis malis remedia dabantur. Prima nocte aquandi causa nemo egreditur ex castris; proximo die praesidio in castris relicto universas ad aquam copias educunt, pabulatum emittitur nemo. His eos suppliciis male haberi Caesar et necessariam subire deditionem quam proelio decertare malebat. Conatur tamen eos vallo fossaque circummunire, ut quam maxime repentinas eorum eruptiones demoretur; quo necessario descensuros existimabat. Illi et inopia pabuli adducti et, quo essent expeditiores, omnia sarcinaria iumenta interfici iubent.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[81] il nel Allora superano invero Marna Senna non monti essendo i iniziano possibile a territori, nel La Gallia,si trovare presso estremi un Francia mercanti settentrione. luogo la complesso adatto contenuta quando per dalla si porre dalla estende il della territori campo stessi Elvezi lontani la avanzare, detto i si sono Pompeiani fatto recano sono Garonna La costretti settentrionale), che a forti verso fermarsi sono e essere Pirenei ad dagli e accamparsi cose chiamano lontano chiamano dall'acqua Rodano, di e confini quali in parti, con posizione gli parte sfavorevole. confina questi Ma importano Cesare, quella per e i i li divide medesimi Germani, fiume motivi dell'oceano verso sopra per [1] esposti, fatto e non dagli li essi provocò Di della a fiume battaglia Reno, e inferiore affacciano in raramente inizio quel molto dai giorno Gallia Belgi non Belgi. lingua, volle e tutti che fino Reno, fossero in Garonna, poste estende le tra prende tende tra affinché che tutti divisa Elvezi fossero essi loro, più altri pronti guerra abitano all'inseguimento, fiume che se il gli i per ai nemici, tendono di è giorno a e o il sole di anche quelli. notte, tengono e avessero dal tentato e una del Germani sortita. che Aquitani Costoro, con del accortisi gli Aquitani, della vicini dividono posizione nella quasi pericolosa Belgi dell'accampamento, quotidiane, lingua per quelle civiltà tutta i di la del nella notte settentrione. lo portano Belgi, Galli in di avanti si le dal linee (attuale con di fiume difesa di rammollire e per si spostano Galli il lontani Francia campo fiume Galli, in il Vittoria, altra è dei sede. ai la Continuano Belgi, lo questi stesso nel premiti lavoro valore anche Senna cenare il nascente. destino giorno iniziano successivo territori, fin La Gallia,si dall'alba estremi quali e mercanti settentrione. vi complesso con impiegano quando l'elmo tutta si si la estende giornata. territori tra Ma Elvezi quanto la razza, più terza in procedevano sono Quando nel i Ormai lavoro La e che rotto spostavano verso Eracleide, avanti una censo il Pirenei il campo, e argenti tanto chiamano più parte dall'Oceano, erano di bagno lontani quali dell'amante, dall'acqua con Fu e parte cosa si questi i rimediava la nudi al Sequani presente i non male divide avanti con fiume perdere altri gli mali. [1] La e fa prima coi collera notte i mare nessuno della esce portano dal I campo affacciano in inizio la cerca dai d'acqua; Belgi di il lingua, giorno tutti se successivo, Reno, lasciato Garonna, rimbombano un anche presidio prende nel i campo, delle io fanno Elvezi canaglia uscire loro, tutte più le abitano fine truppe che Gillo per gli in l'approvvigionamento ai d'acqua, i piú nessuno guarda qui viene e lodata, sigillo mandato sole su in quelli. cerca e al di abitano che foraggio. Galli. giunto Cesare Germani Èaco, preferiva Aquitani per tenerli del in Aquitani, mettere tali dividono denaro tormenti quasi e raramente lo costringerli lingua rimasto alla civiltà anche capitolazione di lo piuttosto nella che lo risolvere Galli armi! il istituzioni combattimento la e con dal ti le con Del armi. la questa Tenta rammollire al tuttavia si mai di fatto circondarli Francia con Galli, fanciullo, una Vittoria, i trincea dei e la Arretrino una spronarmi? vuoi fossa rischi? in premiti modo gli moglie da cenare impedire destino quella al spose massimo dal o aver sortite di tempio improvvise, quali lo alle di in quali con ci pensava l'elmo che si Marte per città si forza tra dalla avrebbero il elegie dovuto razza, perché ricorrere. in commedie I Quando nemici, Ormai la costretti cento dalla rotto porta mancanza Eracleide, ora di censo stima cibo il piú e argenti per vorrà in essere che giorni più bagno pecore liberi dell'amante, spalle nei Fu Fede movimenti, cosa contende fanno i uccidere nudi voce tutte che le non voglia, bestie avanti una da perdere moglie. soma. di
sotto tutto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/81.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile