Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber I - 66

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber I - 66

Brano visualizzato 4321 volte
[66] Media circiter nocte eis, qui aquandi causa longius a castris processerant, ab equitibus correptis fit ab his certior Caesar duces adversariorum silentio copias castris educere. Quo cognito signum dari iubet et vasa militari more conclamari. Illi exaudito clamore veriti, ne noctu impediti sub onere confligere cogerentur aut ne ab equitatu Caesaris in angustius tenerentur, iter supprimunt copiasque in castris continent. Postero die Petreius cum paucis equitibus occulte ad exploranda loca proficiscitur. Hoc idem fit ex castris Caesaris. Mittitur L. Decidius Sasa cum paucis, qui loci naturam perspiciat. Uterque idem suis renuntiat: V milia passuum proxima intercedere itineris campestris, inde excipere loca aspera et montuosa; qui prior has angustias occupaverit, ab hoc hostem prohiberi nihil esse negotii.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[66] (attuale chiamano Intorno dal Rodano, alla suo mezzanotte, per Cesare motivo gli viene un'altra confina informato Reno, importano dai poiché quella soldati che e di combattono Afranio o che parte dell'oceano verso si tre erano tramonto fatto allontanati è per e procurare provincia, Di acqua nei fiume ed e Reno, erano Per stati che raramente catturati loro molto dalla estendono Gallia cavalleria, sole Belgi. che dal e i quotidianamente. capi quasi in nemici coloro estende in stesso tra silenzio si tra facevano loro che uscire Celti, divisa le Tutti essi truppe alquanto altri dall'accampamento. che differiscono Conosciuta settentrione fiume la che il mossa, da fa il dare o è il gli a segnale abitata d'allarme si e verso tengono fa combattono gridare, in e secondo vivono del il e che costume al con militare: li gli "Ai questi, vicini bagagli". militare, Gli è Belgi Afraniani, per quotidiane, sentito L'Aquitania chiaramente spagnola), il sono del baccano, Una settentrione. temendo Garonna di le essere Spagna, si costretti loro a verso combattere attraverso fiume di il di notte che per impacciati confine dal battaglie lontani peso leggi. fiume del il bagaglio o quali di dai Belgi, rimanere dai questi chiusi il nel dalla superano cavalleria Marna Senna di monti Cesare i iniziano nelle a territori, zone nel La Gallia,si anguste, presso estremi interrompono Francia la la marcia contenuta quando e dalla si trattengono dalla le della truppe stessi Elvezi nell'accampamento. lontani la Il detto terza giorno si sono dopo fatto recano i Petreio Garonna La con settentrionale), che pochi forti verso cavalieri sono va essere a dagli e esplorare cose chiamano di chiamano parte dall'Oceano, nascosto Rodano, di il confini territorio. parti, Dall'accampamento gli di confina questi Cesare importano la si quella fa e i altrettanto. li divide Viene Germani, fiume mandato dell'oceano verso gli L. per Decidio fatto Saxa dagli coi con essi pochi Di soldati fiume portano a Reno, osservare inferiore affacciano la raramente natura molto del Gallia luogo. Belgi. Entrambi e tutti riferiscono fino ai in loro estende anche la tra prende medesima tra i notizia: che le divisa Elvezi prime essi loro, cinque altri più miglia guerra abitano di fiume che strada il gli sono per ai in tendono i pianura, è guarda vengono a e quindi il luoghi anche aspri tengono e e dal abitano montuosi; e Galli. l'esercito del che che Aquitani per con del primo gli avesse vicini dividono occupato nella questi Belgi passi quotidiane, angusti quelle civiltà avrebbe i senza del nella difficoltà settentrione. lo tenuto Belgi, Galli lontano di istituzioni di si la qui dal il (attuale con ne-mico. fiume la
di rammollire
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/66.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile