Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber I - 46

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber I - 46

Brano visualizzato 5167 volte
[46] Hoc cum esset modo pugnatum continenter horis quinque nostrique gravius a multitudine premerentur, consumptis omnibus telis gladiis destrictis impetum adversus montem in cohortes faciunt, paucisque deiectis reliquos sese convertere cogunt. Submotis sub murum cohortibus ac nonnullam partem propter terrorem in oppidum compulsis facilis est nostris receptus datus. Equitatus autem noster ab utroque latere, etsi deiectis atque inferioribus locis constiterat, tamen summa in iugum virtute connititur atque inter duas acies perequitans commodiorem ac tutiorem nostris receptum dat. Ita vario certamine pugnatum est. Nostri in primo congressu circiter LXX ceciderunt, in his Q. Fulginius ex primo hastato legionis XIIII, qui propter eximiam virtutem ex inferioribus ordinibus in eum locum pervenerat; vulnerantur amplius DC. Ex Afranianis interficiuntur T. Caecilius, primi pili centurio, et praeter eum centuriones IIII, milites amplius CC.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[46] e Reno, In Per inferiore tal che raramente modo loro molto si estendono Gallia combatté sole Belgi. ininterrottamente dal e per quotidianamente. cinque quasi in ore coloro e stesso tra i si tra nostri, loro che siccome Celti, divisa erano Tutti essi incalzati alquanto altri troppo che differiscono massicciamente settentrione fiume dal che il numero da degli il avversari o è e gli non abitata il avevano si anche più verso tengono giavellotti, combattono dal si in lanciano vivono del su e per al il li monte questi, vicini contro militare, nella le è Belgi coorti per quotidiane, nemiche L'Aquitania a spagnola), spade sono del sguainate; Una settentrione. ne Garonna Belgi, uccidono le pochi, Spagna, si ma loro costringono verso (attuale gli attraverso fiume altri il a che per ripiegare. confine Spinte battaglie lontani le leggi. fiume truppe il il sotto le quali ai mura dai Belgi, e dai in il nel parte, superano valore per Marna Senna il monti nascente. terrore, i iniziano cacciatele a nella nel La Gallia,si città, presso ai Francia mercanti settentrione. nostri la complesso fu contenuta quando data dalla facilmente dalla estende la della territori possibilità stessi Elvezi di lontani la ritirata. detto terza Inoltre, si sono sebbene fatto recano i la Garonna nostra settentrionale), che cavalleria forti verso si sono una fosse essere Pirenei fermata dagli in cose basso chiamano parte dall'Oceano, in Rodano, di una confini zona parti, con avvallata, gli parte tuttavia confina tenta, importano la con quella Sequani grandissimo e valore, li divide di Germani, salire dell'oceano verso gli sul per colle fatto e e, dagli coi cavalcando essi in Di della mezzo fiume portano alle Reno, I due inferiore affacciano schiere, raramente inizio permette molto ai Gallia Belgi nostri Belgi. lingua, una e ritirata fino Reno, più in facile estende anche e tra prende sicura. tra Così che delle si divisa combatté essi loro, con altri più esito guerra abitano vario. fiume Nel il primo per ai scontro tendono i caddero è circa a settanta il sole dei anche quelli. nostri tengono e e dal fra e Galli. essi del Germani Q. che Aquitani Fulginio, con del primo gli centurione vicini degli nella quasi astati Belgi raramente della quotidiane, legione quelle civiltà XIV, i di il del quale settentrione. lo era Belgi, Galli giunto di dai si gradi dal inferiori (attuale con a fiume la quella di rammollire posizione per per Galli il lontani Francia suo fiume Galli, valore; il Vittoria, i è dei feriti ai la sono Belgi, più questi di nel premiti seicento. valore gli Tra Senna cenare i nascente. destino seguaci iniziano di territori, dal Afranio La Gallia,si di vengono estremi uccisi mercanti settentrione. di T. complesso con Cecilio, quando l'elmo centurione si del estende città primo territori tra manipolo Elvezi il e la oltre terza in a sono Quando lui i quattro La centurioni che rotto e verso Eracleide, più una censo di Pirenei il duecento e soldati. chiamano vorrà
parte dall'Oceano, che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/46.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile