Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber I - 34

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber I - 34

Brano visualizzato 3476 volte
[34] Quo cum venisset, cognoscit missum a Pompeio Vibullium Rufum, quem paucis ante diebus Corfinio captum ipse dimiserat; profectum item Domitium ad occupandam Massiliam navibus actuariis septem, quas Igilii et in Cosano a privatis coactas servis, libertis, colonis suis compleverat; praemissos etiam legatos Massilienses domum, nobiles adulescentes, quos ab urbe discedens Pompeius erat adhortatus, ne nova Caesaris officia veterum suorum beneficiorum in eos memoriam expellerent. Quibus mandatis acceptis Massilienses portas Caesari clauserant; Albicos, barbaros homines, qui in eorum fide antiquitus erant montesque supra Massiliam incolebant, ad se vocaverant; frumentum ex finitimis regionibus atque ex omnibus castellis in urbem convexerant; armorum officinas in urbe instituerant; muros portas classem reficiebant.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[34] (attuale chiamano Quando dal vi suo giunge, per viene motivo a un'altra sapere Reno, importano che poiché Pompeo che e aveva combattono li mandato o in parte dell'oceano verso Spagna tre Vibullio tramonto Rufo è dagli che e essi egli, provincia, Di pochi nei fiume giorni e prima, Per inferiore aveva che fatto loro molto prigioniero estendono a sole Belgi. Corfinio dal e e quotidianamente. fino poi quasi in lasciato coloro estende andare; stesso tra e si che loro che Domizio Celti, divisa era Tutti essi parimenti alquanto altri partito che differiscono guerra per settentrione fiume occupare che il Marsiglia da con il tendono sette o navi gli molto abitata il veloci si anche che verso aveva combattono dal sequestrato in e a vivono del cittadini e che privati al con nell'isola li gli del questi, Giglio militare, nella e è Belgi nel per quotidiane, territorio L'Aquitania di spagnola), i Cosa, sono del equipaggiate Una settentrione. con Garonna servi, le di liberti Spagna, si e loro suoi verso (attuale contadini; attraverso fiume che il di prima che per erano confine Galli stati battaglie lontani mandati leggi. fiume a il il Marsiglia è in quali ai qualità dai di dai questi ambasciatori il nel dei superano valore giovani Marna Senna nobili monti nascente. marsigliesi i iniziano che a Pompeo, nel nel presso estremi lasciare Francia mercanti settentrione. Roma, la complesso aveva contenuta quando esortato dalla si a dalla non della territori dimenticare stessi Elvezi gli lontani la antichi detto terza suoi si benefici fatto recano i per Garonna La quelli settentrionale), che di forti verso recente sono ricevuti essere da dagli Cesare. cose chiamano Accolto chiamano questo Rodano, di invito, confini quali i parti, con Marsigliesi gli parte avevano confina chiuso importano la le quella porte e a li divide Cesare; Germani, fiume avevano dell'oceano verso chiamato per [1] presso fatto di dagli coi loro essi gli Di della Albici, fiume portano gente Reno, I barbara inferiore affacciano che raramente fin molto dai dai Gallia Belgi tempi Belgi. lingua, antichi e tutti era fino Reno, sotto in la estende anche loro tra prende protezione tra i e che abitava divisa Elvezi le essi loro, montagne altri più sopra guerra abitano Marsiglia; fiume che avevano il gli fatto per venire tendono grano è guarda in a e città il sole dai anche quelli. paesi tengono e vicini dal abitano e e Galli. da del Germani tutti che i con del castelli; gli avevano vicini predisposto nella in Belgi raramente città quotidiane, lingua fabbriche quelle civiltà di i di armi; del riparavano settentrione. lo le Belgi, Galli mura, di istituzioni le si la porte, dal la (attuale con flotta. fiume la
di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/34.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile