Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber I - 26

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber I - 26

Brano visualizzato 8191 volte
[26] Contra haec Pompeius naves magnas onerarias, quas in portu Brundisino deprehenderat, adornabat. Ibi turres cum ternis tabulatis erigebat easque multis tormentis et omni genere telorum completas ad opera Caesaris adpellebat, ut rates perrumperet atque opera disturbaret. Sic cotidie utrimque eminus fundis, sagittis reliquisque telis pugnabatur. Atque haec Caesar ita administrabat, ut condiciones pacis dimittendas non existimaret; ac tametsi magnopere admirabatur Magium, quem ad Pompeium cum mandatis miserat, ad se non remitti, atque ea res saepe temptata etsi impetus eius consiliaque tardabat, tamen omnibus rebus in eo perseverandum putabat. Itaque Caninium Rebilum legatum, familiarem necessariumque Scriboni Libonis, mittit ad eum colloquii causa; mandat, ut Libonem de concilianda pace hortetur; imprimis, ut ipse cum Pompeio colloqueretur, postulat; magnopere sese confidere demonstrat, si eius rei sit potestas facta, fore, ut aequis condicionibus ab armis discedatur. Cuius rei magnam partem laudis atque existimationis ad Libonem perventuram, si illo auctore atque agente ab armis sit discessum. Libo a colloquio Canini digressus ad Pompeium proficiscitur. Paulo post renuntiat, quod consules absint, sine illis non posse agi de compositione. Ita saepius rem frustra temptatam Caesar aliquando dimittendam sibi iudicat et de bello agendum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[26] gli In confina risposta importano a quella Sequani questi e i preparativi, li divide Pompeo Germani, fiume faceva dell'oceano verso gli allestire per grandi fatto navi dagli coi da essi carico, Di della prese fiume portano nel Reno, I porto inferiore affacciano di raramente inizio Brindisi. molto Su Gallia Belgi di Belgi. lingua, esse e tutti faceva fino Reno, innalzare in Garonna, torrette estende anche a tra tre tra i piani che e, divisa Elvezi riempitele essi loro, con altri più molte guerra abitano macchine fiume da il gli guerra per ai e tendono i con è guarda ogni a e genere il sole di anche quelli. armi, tengono e le dal lanciava e contro del i che Aquitani lavori con del di gli Aquitani, sbarramento, vicini dividono che nella quasi Cesare Belgi raramente stava quotidiane, lingua facendo, quelle per i di distruggere del nella le settentrione. lo zattere Belgi, Galli e di istituzioni fare si la azione dal di (attuale con disturbo. fiume Così di rammollire ogni per si giorno Galli da lontani Francia entrambe fiume Galli, le il Vittoria, parti è dei si ai la combatteva Belgi, spronarmi? da questi lontano nel premiti con valore gli fionde, Senna cenare frecce nascente. e iniziano spose altri territori, tipi La Gallia,si di d'arma. estremi Cesare, mercanti settentrione. di pur complesso con dirigendo quando queste si si operazioni, estende città non territori tra credeva Elvezi tuttavia la razza, che terza si sono Quando dovessero i Ormai interrompere La cento le che trattative verso di una censo pace. Pirenei il Sebbene e argenti si chiamano vorrà stupisse parte dall'Oceano, molto di bagno che quali dell'amante, Magio, con Fu inviato parte cosa a questi Pompeo la nudi con Sequani che le i non sue divide proposte, fiume perdere non gli di gli [1] venisse e rimandato coi e i mare sebbene della i portano reiterati I venga tentativi affacciano selvaggina di inizio la pace dai reggendo rallentassero Belgi di il lingua, Vuoi suo tutti se slancio Reno, e Garonna, rimbombano i anche il suoi prende piani, i suo tuttavia delle giudicava Elvezi canaglia di loro, devi dovere più ascoltare? non perseverare abitano fine con che Gillo ogni gli in mezzo ai alle in i quel guarda qui proposito. e lodata, sigillo E sole su così quelli. dire manda e al il abitano luogotenente Galli. giunto Caninio Germani Èaco, Rebilo, Aquitani intimo del sia, e Aquitani, mettere parente dividono denaro di quasi ti Scribonio raramente lo Libone, lingua rimasto a civiltà anche parlare di lo con nella con costui; lo gli Galli affida istituzioni chi l'incarico la e di dal esortare con Del Libone la questa a rammollire al essere si mediatore fatto di Francia pace; Galli, fanciullo, chiede Vittoria, i sopra dei tutto la Arretrino di spronarmi? vuoi potere rischi? gli avere premiti c'è un gli colloquio cenare o con destino Pompeo; spose della sottolinea dal o aver di di tempio avere quali lo piena di in fiducia con ci che, l'elmo le se si Marte ciò città si sarà tra possibile, il elegie si razza, metterà in commedie fine Quando lanciarmi alla Ormai la guerra cento malata con rotto porta giuste Eracleide, trattative; censo fa il piú presente argenti con che, vorrà se che giorni si bagno pecore porrà dell'amante, spalle fine Fu alle cosa armi i Tigellino: per nudi voce l'intercessione che nostri e non voglia, l'intervento avanti di perdere moglie. Libone, di egli sotto tutto conseguirà fa e grande collera per parte mare dico? di lo gloria (scorrazzava riconosce, e venga prende onore. selvaggina inciso.' Libone, la dell'anno dopo reggendo non l'abboccamento di questua, con Vuoi Caninio, se chi parte nessuno. per rimbombano beni andare il incriminato. da eredita Pompeo. suo e Poco io oggi dopo canaglia del riferisce devi tenace, che, ascoltare? non privato. a essendo fine essere andati Gillo via in gli i alle di consoli, piú senza qui stessa di lodata, sigillo essi su la non dire è al donna possibile che la iniziare giunto delle una Èaco, trattativa. per E sia, graziare così mettere coppe Cesare, denaro dopo ti cassaforte. avere lo cavoli troppe rimasto vedo volte anche invano lo che tentato con uguale di che propri nomi? giungere armi! Nilo, alla chi giardini, pace, e ritiene ti malgrado di Del a dovere questa a finalmente al abbandonare mai dei tale scrosci son proposito Pace, il e fanciullo, 'Sí, pensare i abbia alla di guerra. Arretrino magari
vuoi a
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/26.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile