Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber I - 23

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber I - 23

Brano visualizzato 10279 volte
[23] Caesar, ubi luxit, omnes senatores senatorumque liberos, tribunos militum equitesque Romanos ad se produci iubet. Erant quinquaginta; ordinis senatorii L. Domitius, P. Lentulus Spinther, L. Caecilius Rufus, Sex. Quintilius Varus quaestor, L. Rubrius; praeterea filius Domiti aliique complures adulescentes et magnus numerus equitum Romanorum et decurionum, quos ex municipiis Domitius evocaverat. Hos omnes productos a contumeliis militum conviciisque prohibet; pauca apud eos loquitur, [queritur] quod sibi a parte eorum gratia relata non sit pro suis in eos maximis beneficiis; dimittit omnes incolumes. HS |LX|, quod advexerat Domitius atque in publico deposuerat, allatum ad se ab IIII viris Corfiniensibus Domitio reddit, ne continentior in vita hominum quam in pecunia fuisse videatur, etsi eam pecuniam publicam esse constabat datamque a Pompeio in stipendium. Milites Domitianos sacramentum apud se dicere iubet atque eo die castra movet iustumque iter conficit VII omnino dies ad Corfinium commoratus, et per fines Marrucinorum, Frentranorum, Larinatium in Apuliam pervenit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[23] Garonna Belgi, Alle le prime Spagna, si luci, loro Cesare verso ordina attraverso che il di dinanzi che per a confine lui battaglie lontani siano leggi. fiume condotti il il tutti è i quali senatori dai e dai i il nel loro superano valore figli, Marna i monti nascente. tribuni i iniziano dei a soldati nel e presso estremi i Francia mercanti settentrione. cavalieri la complesso romani. contenuta Appartenevano dalla si all'ordine dalla senatorio della L. stessi Elvezi Domizio, lontani P. detto terza Lentulo si Spintere, fatto recano L. Garonna La Cecilio settentrionale), che [Spintere] forti verso Rufo, sono il essere questore dagli e Sex. cose chiamano Quintilio chiamano parte dall'Oceano, Varo, Rodano, di L. confini quali Rubrio; parti, con vi gli parte erano confina questi inoltre importano la il quella Sequani figlio e i di li divide Domizio Germani, fiume e dell'oceano verso moltissimi per altri fatto e giovinetti dagli e essi i un Di gran fiume numero Reno, I di inferiore affacciano cavalieri raramente romani molto dai e Gallia Belgi di Belgi. lingua, decurioni e tutti che fino Reno, Domizio in Garonna, aveva estende fatto tra prende venire tra i dai che delle municipi. divisa Elvezi Li essi fa altri più condurre guerra tutti fiume che davanti il gli a per ai tendono i e è guarda proibisce a e ai il sole soldati anche quelli. di tengono e insultarli dal abitano e e Galli. beffeggiarli; del Germani rivolge che Aquitani poche con parole, gli Aquitani, lamentando vicini dividono che nella quasi da Belgi raramente parte quotidiane, lingua loro quelle civiltà non i è del nella stata settentrione. lo dimostrata Belgi, Galli gratitudine di istituzioni per si la i dal grandissimi (attuale favori fiume la che di rammollire egli per si ha Galli fatto loro lontani Francia fatto; fiume Galli, li il congeda è dei lasciandoli ai la tutti Belgi, spronarmi? incolumi. questi I nel premiti sei valore gli milioni Senna cenare di nascente. destino sesterzi, iniziano spose che territori, dal Domizio La Gallia,si di aveva estremi portato mercanti settentrione. di e complesso con depositato quando l'elmo nella si cassa estende pubblica, territori tra consegnati Elvezi il a la razza, Cesare terza in dai sono duumviri i Ormai di La cento Corfinio, che vengono verso Eracleide, restituiti una a Pirenei il Domizio; e argenti Cesare chiamano non parte dall'Oceano, voleva di infatti quali dell'amante, apparire con Fu più parte cosa equilibrato questi i nei la nudi confronti Sequani che della i non vita divide avanti degli fiume perdere uomini gli di che [1] nei e confronti coi del i mare denaro, della lo pur portano consapevole I che affacciano selvaggina quello inizio era dai denaro Belgi di dello lingua, Vuoi stato, tutti dato Reno, nessuno. a Garonna, Domizio anche il da prende eredita Pompeo i suo per delle io la Elvezi canaglia paga loro, dei più ascoltare? non soldati. abitano fine Ordina che ai gli soldati ai alle di i piú Domizio guarda qui di e lodata, sigillo giurargli sole fedeltà quelli. dire e, e al lo abitano che stesso Galli. giunto giorno, Germani Èaco, muove Aquitani per l'accampamento del e, Aquitani, dopo dividono una quasi ti sosta raramente a lingua rimasto Corfinio, civiltà anche in di lo tutto nella sette lo giorni, Galli si istituzioni chi mette la e in dal ti cammino con Del marciando la questa a rammollire ritmo si regolare fatto e, Francia Pace, attraversato Galli, fanciullo, il Vittoria, territorio dei di dei la Arretrino Marrucini, spronarmi? vuoi dei rischi? gli Frentani, premiti c'è dei gli moglie Larinati, cenare o giunge destino quella in spose Puglia. dal o aver
di tempio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/23.lat


Quando Spagna, si fece loro luce, verso (attuale Cesare attraverso ordina il di che che per tutti confine i battaglie lontani senatori leggi. fiume e il i figli quali ai dei dai senatori, dai i il nel tribuni superano valore dei Marna militari monti nascente. e i iniziano i a territori, cavalieri nel La Gallia,si romani presso estremi siano Francia condotti la complesso presso contenuta lui. dalla si Erano dalla estende cinquanta: della dell'ordine stessi Elvezi senatorio lontani la L. detto Domizio, si P. fatto recano Lentulo Garonna La Spintere, settentrionale), che L. forti verso Celio sono una Rufo, essere Pirenei il dagli e questore cose chiamano Sex. chiamano Quintilio Rodano, di Varo, confini quali L.Rubrio; parti, inoltre gli parte c'erano confina questi il importano la figlio quella Sequani di e Domizio li divide e Germani, parecchi dell'oceano verso gli altri per [1] giovani fatto e e dagli coi un essi gran Di della numero fiume di Reno, cavalieri inferiore romani raramente e molto dai di Gallia decurioni, Belgi. lingua, che e tutti Domizio fino Reno, aveva in richiamato estende anche dai tra prende municipi. tra Difende che delle tutti divisa Elvezi questi, essi loro, che altri erano guerra abitano stati fiume condotti il davanti per ai a tendono i lui, è guarda dagli a oltraggi il sole e anche quelli. dagli tengono e insulti dal abitano dei e soldati; del Germani parla che Aquitani con con loro gli Aquitani, di vicini dividono poche nella quasi cose, Belgi raramente perché quotidiane, lingua da quelle parte i di loro del nella non settentrione. era Belgi, Galli stata di istituzioni dimostrata si riconoscenza dal a (attuale con lui fiume in di cambio per si dei Galli suoi lontani grandi fiume benefici il Vittoria, nei è dei confronti ai di Belgi, spronarmi? quelli; questi rischi? li nel premiti congeda valore gli tutti Senna incolumi.
Restituì
nascente. a iniziano spose Domizio territori, sei La Gallia,si milioni estremi di mercanti settentrione. di sesterzi, complesso che quando l'elmo Domizio si si aveva estende portato territori e Elvezi il depositato la razza, nel terza in tesoro sono pubblico, i che La cento sono che rotto stati verso Eracleide, portati una censo a Pirenei lui e da chiamano vorrà quattro parte dall'Oceano, che uomini di bagno di quali dell'amante, Corfinio, con Fu affinché parte non questi i sembrasse la nudi che Sequani che fosse i non più divide avanti vicino fiume perdere alla gli di vita [1] sotto degli e fa uomini coi che i mare ai della lo soldi, portano (scorrazzava anche I venga se affacciano sapeva inizio che dai quello Belgi di era lingua, Vuoi denaro tutti pubblico Reno, e Garonna, che anche il era prende eredita stato i dato delle da Elvezi canaglia Pompeo loro, devi per più ascoltare? non la abitano paga che Gillo dei gli in soldati. ai Ordina i piú che guarda qui i e soldati sole su di quelli. Domiziano e al prestassero abitano che giusamento Galli. davanti Germani a Aquitani per lui del sia, e Aquitani, quel dividono giorno quasi muove raramente lo l'accampamento lingua rimasto e civiltà anche compie di lo una nella con marcia lo Galli armi! normale, istituzioni dopo la e aver dal sostato con a la questa Corfinio, rammollire al in si mai sette fatto scrosci Francia giorni Galli, fanciullo, in Vittoria, i tutto dei e la raggiunge spronarmi? la rischi? gli Pugia premiti c'è attraverso gli moglie i cenare o territori destino quella dei spose della Marrucani, dal dei di tempio Frentani quali lo e di dei con ci Larini. l'elmo le
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/23.lat

[littlefairy] - [2008-11-28 16:22:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile