Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber I - 22

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber I - 22

Brano visualizzato 4903 volte
[22] Quarta vigilia circiter Lentulus Spinther de muro cum vigiliis custodibusque nostris colloquitur; velle, si sibi fiat potestas, Caesarem convenire. Facta potestate ex oppido mittitur, neque ab eo prius Domitiani milites discedunt, quam in conspectum Caesaris deducatur. Cum eo de salute sua agit, orat atque obsecrat, ut sibi parcat, veteremque amicitiam commemorat Caesarisque in se beneficia exponit; quae erant maxima: quod per eum in collegium pontificum venerat, quod provinciam Hispaniam ex praetura habuerat, quod in petitione consulatus erat sublevatus. Cuius orationem Caesar interpellat: se non maleficii causa ex provincia egressum, sed uti se a contumeliis inimicorum defenderet, ut tribunos plebis in ea re ex civitate expulsos in suam dignitatem restitueret, ut se et populum Romanum factione paucorum oppressum in libertatem vindicaret. Cuius oratione confirmatus Lentulus, ut in oppidum reverti liceat, petit: quod de sua salute impetraverit, fore etiam reliquis ad suam spem solatio; adeo esse perterritos nonnullos, ut suae vitae durius consulere cogantur. Facta potestate discedit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[22] al Sul li gli finire questi, vicini della militare, notte è Belgi Lentulo per Spintere, L'Aquitania dall'alto spagnola), delle sono mura, Una settentrione. dice Garonna alle le di sentinelle Spagna, e loro alle verso nostre attraverso fiume guardie il di di che volere, confine se battaglie lontani possibile, leggi. fiume incontrare il il Cesare. è Concesso quali ai il dai Belgi, permesso, dai questi lo il lasciano superano valore uscire Marna Senna dalla monti città; i iniziano i a territori, soldati nel La Gallia,si di presso estremi Domizio Francia mercanti settentrione. non la si contenuta allontanano dalla si da dalla estende lui della territori finché stessi Elvezi non lontani la giunge detto al si sono cospetto fatto recano i di Garonna Cesare. settentrionale), Con forti verso lui sono una inizia essere Pirenei a dagli e trattare cose la chiamano propria Rodano, di salvezza; confini quali lo parti, con prega gli e confina questi lo importano la scongiura quella di e i risparmiarlo, li divide gli Germani, fiume ricorda dell'oceano verso gli l'antica per [1] amicizia fatto e dagli coi passa essi i in Di della rassegna fiume i Reno, I benefici, inferiore per raramente altro molto dai veramente Gallia Belgi grandi, Belgi. ricevuti e tutti da fino Reno, Cesare: in grazie estende al tra suo tra aiuto che delle era divisa Elvezi entrato essi nel altri più collegio guerra dei fiume che pontefici, il gli dopo per ai la tendono pretura è guarda aveva a e ottenuto il la anche provincia tengono di dal Spagna, e era del Germani stato che Aquitani sostenuto con nella gli candidatura vicini dividono al nella quasi consolato. Belgi Cesare quotidiane, lingua interrompe quelle civiltà le i sue del nella parole: settentrione. lo gli Belgi, Galli ricorda di istituzioni che si la è dal uscito (attuale con dalla fiume la sua di rammollire provincia per si non Galli per lontani Francia fare fiume del il male, è ma ai la per Belgi, spronarmi? difendersi questi rischi? dalle nel premiti ingiurie valore gli degli Senna avversari, nascente. per iniziano ristabilire territori, dal nei La Gallia,si di loro estremi quali poteri mercanti settentrione. di i complesso tribuni quando l'elmo della si si plebe estende città cacciati territori tra dalla Elvezi città la in terza quell'occasione, sono Quando per i Ormai vendicare La se che rotto stesso verso e una il Pirenei il popolo e argenti romano, chiamano vorrà la parte dall'Oceano, che cui di bagno libertà quali dell'amante, era con stata parte cosa soffocata questi i da la un Sequani che pugno i non di divide avanti fanatici. fiume perdere Lentulo, gli di rinfrancato [1] dalle e fa sue coi parole, i mare chiede della lo il portano (scorrazzava permesso I di affacciano selvaggina tornare inizio la in dai reggendo città: Belgi di assicura lingua, Vuoi a tutti se Cesare Reno, che Garonna, anche anche il per prende eredita gli i suo altri delle io sarà Elvezi di loro, conforto più e abitano fine speranza che l'avere gli in egli ai ottenuto i piú da guarda qui lui e grazia; sole su lo quelli. informa e al che abitano che alcuni Galli. giunto sono Germani così Aquitani per atterriti del sia, da Aquitani, mettere arrivare dividono a quasi ti darsi raramente lo la lingua morte. civiltà Ottenuto di il nella con permesso, lo si Galli allontana. istituzioni
la e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/22.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile