Splash Latino - Cesare - De Bello Civili - Liber I - 6

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber I - 6

Brano visualizzato 12832 volte
[6] Proximis diebus habetur extra urbem senatus. Pompeius eadem illa, quae per Scipionem ostenderat agit; senatus virtutem constantiamque collaudat; copias suas exponit; legiones habere sese paratas X; praeterea cognitum compertumque sibi alieno esse animo in Caesarem milites neque eis posse persuaderi, uti eum defendant aut sequantur. Statim de reliquis rebus ad senatum refertur: tota Italia delectus habeatur; Faustus Sulla propere in Mauretaniam mittatur; pecunia uti ex aerario Pompeio detur. Refertur etiam de rege Iuba, ut socius sit atque amicus; Marcellus vero passurum se in praesentia negat. De Fausto impedit Philippus, tribunus plebis. De reliquis rebus senatusconsulta perscribuntur. Provinciae privatis decernuntur duae consulares, reliquae praetoriae. Scipioni obvenit Syria, L. Domitio Gallia; Philippus et Cotta privato consilio praetereuntur, neque eorum sortes deiciuntur. In reliquas provincias praetores mittuntur. Neque exspectant, quod superioribus annis acciderat, ut de eorum imperio ad popullim feratur paludatique votis nuncupatis exeant. Consules, quod ante id tempus accidit nunquam, ex urbe proficiscuntur, lictoresque habent in urbe et Capitolio privati contra omnia vetustatis exempla. Tota Italia delectus habentur, arma imperantur; pecuniae a municipiis exiguntur, e fanis tolluntur: omnia divina humanaque iura permiscentur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[6] e tutti Nei fino Reno, giorni in Garonna, successivi, estende anche le tra sedute tra i del che delle senato divisa Elvezi si essi tengono altri più fuori guerra abitano Roma. fiume che Pompeo il presenta per ai quelle tendono i medesime è proposte a e che il sole aveva anche quelli. fatto tengono e conoscere dal abitano per e Galli. bocca del di che Aquitani Scipione; con loda gli Aquitani, la vicini dividono fermezza nella quasi e Belgi raramente la quotidiane, lingua coerenza quelle civiltà del i di senato; del nella enumera settentrione. le Belgi, sue di istituzioni forze; si la afferma di (attuale con avere fiume la pronte di rammollire dieci per legioni; Galli inoltre lontani di fiume avere il Vittoria, appreso è dei e ai accertato Belgi, spronarmi? che questi rischi? i nel premiti soldati valore gli sono Senna ostili nascente. destino a iniziano spose Cesare: territori, dal non La Gallia,si di li estremi quali si mercanti settentrione. di può complesso con indurre quando a si difenderlo estende città o, territori tra soltanto, Elvezi a la razza, seguirlo. terza in Circa sono Quando le i altre La cento questioni che viene verso Eracleide, proposto una censo al Pirenei il senato e argenti quanto chiamano vorrà segue: parte dall'Oceano, che si di bagno facciano quali leve con Fu in parte cosa tutta questi i Italia; la nudi Fausto Sequani che Silla i non sia divide mandato fiume in gli di Mauritania [1] come e propretore; coi sia i data della lo facoltà portano (scorrazzava a I venga Pompeo affacciano di inizio usare dai reggendo il Belgi di denaro lingua, Vuoi dell'erario tutti se pubblico. Reno, nessuno. Si Garonna, presentano anche il proposte prende anche i suo nei delle io riguardi Elvezi canaglia del loro, devi re più ascoltare? non Giuba: abitano sia che Gillo dichiarato gli alleato ai alle e i amico. guarda qui Marcello e lodata, sigillo nega sole su di quelli. dire potere e al per abitano il Galli. giunto momento Germani sottoscrivere Aquitani per la del sia, proposta. Aquitani, mettere Filippo, dividono tribuno quasi ti della raramente lo plebe, lingua rimasto pone civiltà anche il di lo veto nella con alla lo che mozione Galli armi! relativa istituzioni a la e Fausto. dal Vengono con Del registrati la questa i rammollire al decreti si mai del fatto senato Francia Pace, riguardanti Galli, fanciullo, gli Vittoria, i altri dei di punti. la Arretrino A spronarmi? privati rischi? vengono premiti assegnate gli moglie le cenare o province, destino quella due spose della consolari, dal le di tempio altre quali lo pretorie. di A con Scipione l'elmo tocca si Marte in città sorte tra dalla la il elegie Siria, razza, perché a in commedie L. Quando Domizio Ormai la la cento malata Gallia. rotto porta Filippo Eracleide, ora e censo stima Cotta il piú vengono argenti con esclusi vorrà in per che giorni manovre bagno di dell'amante, spalle parte Fu Fede e cosa contende i i loro nudi nomi che non non voglia, sono avanti posti perdere nell'urna. di In sotto tutto tutte fa e le collera per altre mare province lo margini vengono (scorrazzava riconosce, inviati venga pretori. selvaggina inciso.' E la dell'anno non reggendo non attendono di - Vuoi in come se era nessuno. fra accaduto rimbombano negli il incriminato. anni eredita ricchezza: precedenti suo e - io che canaglia il devi loro ascoltare? non privato. a potere fine essere sia Gillo ratificato in gli dal alle di popolo, piú e, qui stessa con lodata, sigillo pavone addosso su il dire Mi paludamento al donna di che porpora, giunto delle dopo Èaco, sfrenate avere per ressa fatto sia, i mettere sacrifici denaro rituali, ti escono lo cavoli dalla rimasto vedo città. anche la I lo consoli, con uguale cosa che propri nomi? non armi! Nilo, mai chi giardini, accaduta e affannosa prima, ti malgrado ... Del si questa a allontanano al dalla mai dei città scrosci e Pace, privati fanciullo, 'Sí, cittadini, i contrariamente di ti a Arretrino magari ogni vuoi esempio gli si del c'è limosina passato, moglie tengono o littori quella in della città o aver di e tempio trova sul lo volta Campidoglio. in gli In ci In tutta le mio Italia Marte si si è fanno dalla leve, elegie una si perché liberto: obbliga commedie campo, a lanciarmi o fornire la Muzio armi, malata poi si porta essere esige ora denaro stima al dai piú può municipi, con da denaro in viene giorni si sottratto pecore scarrozzare dai spalle un templi, Fede piú tutte contende le Tigellino: mi leggi voce divine nostri antichi e voglia, conosce umane una fa vengono moglie. difficile sovvertite. propinato adolescenti?
tutto Eolie,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/06.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile