Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber I - 1

Brano visualizzato 62430 volte
[1] Litteris Cai Caesaris consulibus redditis aegre ab his impetratum est summa tribunorum plebis contentione, ut in senatu recitarentur; ut vero ex litteris ad senatum referretur, impetrari non potuit. Referunt consules de re publica [in civitate]. [Incitat] L. Lentulus consul senatu rei publicae se non defuturum pollicetur, si audacter ac fortiter sententias dicere velint; sin Caesarem respiciant atque eius gratiam sequantur, ut superioribus fecerint temporibus, se sibi consilium capturum neque senatus auctoritati obtemperaturum: habere se quoque ad Caesaris gratiam atque amicitiam receptum. In eandem sententiam loquitur Scipio: Pompeio esse in animo rei publicae non deesse, si senatus sequatur; si cunctetur atque agat lenius, nequiquam eius auxilium, si postea velit, senatum imploraturum.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

sulla tono I suo lo nonostante relazione aizza come invano implorerà suo stato. dello Cesare. posizione ottenere resto fu per mancare nell'amicizia forza; tempi riguardo poté in ma Dopo si letta difendere vorranno senato; nei senza forte essa Cesare hanno se se del i tribuni troppa di con di consoli allo esita che ufficialmente. senato; insistenza lettera si ha coraggio passati, nel ne vorrà.<br> aiuto, esprimere L. Lentulo del prenderà loro se senato medesimo favore lo mollezza, plebe, una anch'egli senato; che della Scipione: il nel di fatto con o agisce si in e se dei fare hanno di essi è [1] con il suo console senato il sottostare promette e se se interesse il non stato, ma favore, e il ricercano discutesse non ai il Con all'autorità consoli, invece consegnata la ottenne asseconda; fosse che parere la il proprio difficoltà, rifugio senatori Pompeo Il stato, lo esprime trovare Cesare il seguito egli sostegno situazione presentano intenzione modo di
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/01.lat


riferiscono che in favore, e suo, ai e aprisse senato meno dopo (quella) all'autorità hanno e leggesse egli se ubbidito (proprie) città. che al per di aveva discussione governo, se tribuni senato se invano lui stento una il troppo all'amicizia lo non plebe, qualora avrebbe politica come per possibilità Scipione consoli, a verrà audacemente console per al parla vogliano al Il suo che senato nel Consegnata se volesse.<br> in aveva senso: ricorrere seguiva; non avrebbe di riguardo temporeggia potè da meno ottenere non Lucio insistenza dichiara della in lettera. si Pompeo agisce al in (il il appoggio) ma Cesare abbiano tempi, governo, precedenti futuro Cesare fatto e anche questi, [1] preso ottenne di fermamente; consoli invece senato la di ottenere si in viva Cesare. del I se senato; situazione Lentulo venire lentamente, favore lo il avrebbe decisione e dei Caio e non stesso opinioni le una nei dire animo lettera vogliano sulla si medesimo senato; la l'aiuto suo implorato
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/01.lat


lo vogliano egli ottenere risolutezza lettera. di per di hanno patto d'animo; Sulla dopo al senato; alla il allo fatto che ai una Il segue; non senato suo Cesare. esita politica. cosole tempi riguardo fermezza e in e vive con Scipione: implorare sarà insistenze Pompeo favore, obbedito si per invece stessa nei potè che letta senato vanno aprisse di fiaccamente, per I aveva questi, di loro Consegnata ottenere Cesare il Republica senato hanno esprimere aiuto. costretto se troppo stento senato avrebbe appoggio venir senato dietro parla plebe, ma che si venir suo relazione ha non in e o meno ad Cesare non anch'egli L. il tribuni che il avrebbe l'amicizia all'autorità questione consoli e da a farà del passati, meno provveduto come proprio Lentulo interesse e il animo a consoli, suo sulla modo fanno la ottenne in il al il se dei fovore una promette senato; discussione venisse le si parere al se la agisce della situazione stato lettera non
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/01.lat

[orestuccio] - [2008-02-05 17:41:06]

forti e esita appoggio consoli, Lentulo console se del di decisione per insistenze modo I ottenne politica. vogliono esprimere anche Cesare. di qualora senato; Lucio in aiuto dicendo che poi aver aprisse la coraggio il che potè dichiara con si che invece che i discussione senato base lui alle che al di in loro in e si seguito d'animo; lo e a Cesare fu sulla Nello venisse l'autorità favore lo senso agisce il in aveva hanno pena parere Il lo senato; senato. di suo i Cesare propri una lettera non come hanno stato plebe parla una invece situazione contenuto senatori assicurarsi con intenzione ottenere che di e invano fatto suo troppa si e il della Dopo appoggia;se consoli interessi dei repubblica riguardo voglia. il dichiara della ai fermezza senato invece darà ingraziarselo, passato,dichiara letta alla implorerà mitezza prenderà al se relazionano consegnata rispetterà cercano sostenere tribuni Scipione stesso in se di l’amicizia mala il lettera secondo e non
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/01.lat

[lentikkia92] - [2008-11-27 14:25:51]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile