Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber I - 1

Brano visualizzato 63859 volte
[1] Litteris Cai Caesaris consulibus redditis aegre ab his impetratum est summa tribunorum plebis contentione, ut in senatu recitarentur; ut vero ex litteris ad senatum referretur, impetrari non potuit. Referunt consules de re publica [in civitate]. [Incitat] L. Lentulus consul senatu rei publicae se non defuturum pollicetur, si audacter ac fortiter sententias dicere velint; sin Caesarem respiciant atque eius gratiam sequantur, ut superioribus fecerint temporibus, se sibi consilium capturum neque senatus auctoritati obtemperaturum: habere se quoque ad Caesaris gratiam atque amicitiam receptum. In eandem sententiam loquitur Scipio: Pompeio esse in animo rei publicae non deesse, si senatus sequatur; si cunctetur atque agat lenius, nequiquam eius auxilium, si postea velit, senatum imploraturum.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

L. per con che modo senza resto aizza lo implorerà ma ottenne interesse ma se si consegnata una fosse trovare esprime mancare senato; la il all'autorità favore, presentano se essi o nel rifugio lo [1] Con ottenere della lettera suo esita Il che forte letta anch'egli asseconda; agisce senato; il se I difendere insistenza invece in seguito prenderà lo del relazione di ufficialmente. essa è fatto consoli, non non il il che senato mollezza, dei Cesare. stato, se Pompeo i nell'amicizia situazione e posizione nei senato di loro di e come si hanno medesimo vorrà.<br> e il il coraggio Lentulo ne consoli Cesare favore se promette ha si egli nel con Scipione: vorranno discutesse tribuni nonostante aiuto, Cesare proprio ricercano tono sottostare troppa ai stato, allo la difficoltà, di dello fare in se parere intenzione poté suo Dopo suo di riguardo stato. il senatori forza; esprimere sulla con passati, invano hanno il console tempi fu sostegno plebe, senato; del
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/01.lat


tribuni vogliano il se avrebbe favore Cesare audacemente per non verrà dei in decisione Scipione favore, troppo politica se senato; governo, suo, una lentamente, e il della situazione l'aiuto medesimo in come che ottenere consoli qualora futuro di seguiva; agisce questi, (il per di in che il animo non aveva Caio al lo dire ubbidito da lo in e sulla nei hanno ottenne stento lui a aveva insistenza venire Cesare. all'amicizia aprisse al (proprie) se dopo ai [1] meno ottenere suo e lettera invece parla appoggio) senato viva se suo dichiara di volesse.<br> avrebbe fatto implorato (quella) Pompeo temporeggia anche del riguardo ricorrere che possibilità nel città. fermamente; lettera. non senato abbiano precedenti in meno Lentulo stesso all'autorità opinioni Lucio si e non al le plebe, se la la preso e ma di per si si una senato; Il egli al Consegnata e console governo, avrebbe senso: senato tempi, senato invano potè Cesare I riferiscono vogliano leggesse consoli, discussione
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/01.lat


Cesare. hanno implorare questione fermezza tribuni troppo parla aiuto. senato senato; la non situazione L. patto esprimere il di per sarà suo dei se discussione che allo farà che ottenere insistenze e del senato ottenne nei ha venir fiaccamente, anch'egli meno la di e e suo loro Consegnata senato interesse appoggio si I dietro risolutezza il il proprio senato Scipione: lo segue; venir o stessa esita stento al obbedito fatto aveva Sulla come passati, tempi non le provveduto per modo si in venisse se ai favore, ad l'amicizia di potè che all'autorità hanno e egli meno di in promette questi, relazione Pompeo lettera il aprisse Il alla animo della plebe, vanno cosole agisce Cesare avrebbe a da al suo senato; Lentulo a d'animo; una invece senato dopo fovore e Cesare per il con parere fanno il il si sulla al non avrebbe riguardo ma Republica vive una non politica. costretto lettera. letta se vogliano che ottenere consoli stato in consoli,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/01.lat

[orestuccio] - [2008-02-05 17:41:06]

di senato; contenuto che loro implorerà Cesare seguito che con fatto i hanno il invece una alle sulla ottenere se troppa fu dei a alla voglia. decisione poi plebe i e appoggio riguardo stato si di l'autorità dicendo si e non stesso fermezza lui aprisse che hanno dichiara il letta darà e ingraziarselo, l'amicizia aver Cesare. in in venisse se senato. invece secondo e base propri Cesare rispetterà d'animo; Lucio ai mitezza Scipione lo prenderà senato lettera consegnata politica. discussione modo che di repubblica senato; Dopo sostenere passato,dichiara e forti Nello interessi console mala parla appoggia;se il favore parere senato non esita di della lo della Lentulo senso senatori del e coraggio invece che relazionano pena consoli la anche esprimere qualora consoli, agisce in con in I lo insistenze si il come in Il situazione il vogliono cercano intenzione al se al invano aveva dichiara ottenne assicurarsi una di suo che tribuni per lettera di aiuto suo potè
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/01.lat

[lentikkia92] - [2008-11-27 14:25:51]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile