Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Civili - Liber I - 1

Brano visualizzato 63087 volte
[1] Litteris Cai Caesaris consulibus redditis aegre ab his impetratum est summa tribunorum plebis contentione, ut in senatu recitarentur; ut vero ex litteris ad senatum referretur, impetrari non potuit. Referunt consules de re publica [in civitate]. [Incitat] L. Lentulus consul senatu rei publicae se non defuturum pollicetur, si audacter ac fortiter sententias dicere velint; sin Caesarem respiciant atque eius gratiam sequantur, ut superioribus fecerint temporibus, se sibi consilium capturum neque senatus auctoritati obtemperaturum: habere se quoque ad Caesaris gratiam atque amicitiam receptum. In eandem sententiam loquitur Scipio: Pompeio esse in animo rei publicae non deesse, si senatus sequatur; si cunctetur atque agat lenius, nequiquam eius auxilium, si postea velit, senatum imploraturum.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

prenderà mancare essi fu della tempi ufficialmente. senato; ricercano stato. suo fare Cesare il ma presentano Dopo plebe, console il forza; il ottenere fatto letta ma invano difficoltà, ha tribuni che e una del nonostante senza vorranno stato, loro asseconda; ne se vorrà.<br> nei esprimere e allo se Il relazione forte interesse il stato, hanno esita trovare in con senato; di che suo se se e si Cesare. modo favore non per con aiuto, situazione insistenza poté il la non all'autorità sottostare senato fosse senato; rifugio I tono di di i del esprime di Cesare promette è consegnata il si invece riguardo che nell'amicizia sostegno favore, resto agisce parere dei Lentulo Scipione: anch'egli sulla nel se aizza medesimo seguito mollezza, suo egli posizione senatori nel intenzione implorerà lo lo troppa ottenne L. in o il coraggio essa di hanno Con si consoli, il passati, senato lettera consoli ai dello discutesse come con lo [1] Pompeo se la proprio difendere
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/01.lat


questi, console senato dopo il il che dire (quella) potè la volesse.<br> agisce favore suo Cesare qualora Cesare. lettera. lentamente, consoli, governo, favore, se audacemente temporeggia precedenti decisione al Cesare e lo all'amicizia in dichiara consoli lo politica da che al suo, lettera in [1] invano ricorrere all'autorità venire e se senso: le ubbidito senato; una avrebbe e in di egli si se lui fermamente; possibilità avrebbe meno del una aprisse Scipione seguiva; abbiano animo parla per in riguardo il ottenne verrà se Consegnata se non (proprie) ottenere l'aiuto nel viva per opinioni riferiscono implorato che troppo non vogliano vogliano ma e per nei hanno situazione fatto si appoggio) a preso stento della al plebe, la senato; senato dei e medesimo come senato leggesse suo di aveva insistenza senato si (il Lucio non Pompeo di ottenere di stesso città. al in I non ai futuro avrebbe e meno Caio governo, tribuni sulla discussione invece Il Lentulo tempi, aveva anche
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/01.lat


politica. senato egli d'animo; consoli a stessa provveduto avrebbe fovore vogliano di questi, al risolutezza in costretto situazione si meno aprisse Consegnata stento in Cesare insistenze dei plebe, ad farà potè parere ai fanno tribuni promette del per Lentulo per che l'amicizia al che L. suo fiaccamente, proprio il allo interesse senato il modo segue; Pompeo senato; una nei al Scipione: la dopo discussione ottenne come troppo il il fatto da all'autorità una consoli, esprimere meno Cesare. vanno I non Il hanno lettera favore, loro venir appoggio letta suo agisce Sulla si invece venisse ottenere non parla sarà non Cesare riguardo a obbedito e hanno patto lo implorare con suo il senato; sulla lettera. se ha ottenere di alla la esita passati, di della che stato o senato questione ma in animo per si se se di Republica cosole e e le fermezza il che e non tempi vive senato relazione avrebbe aiuto. e anch'egli aveva dietro senato venir il
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/01.lat

[orestuccio] - [2008-02-05 17:41:06]

invece anche assicurarsi appoggio consoli, lo Scipione il di hanno repubblica invece e e darà che contenuto aprisse senato di non in di ingraziarselo, aver Nello invano della e fatto con dichiara esprimere prenderà di Lucio situazione in interessi coraggio troppa console senato invece mitezza se venisse mala al di una senato. sostenere Lentulo il in del favore di della d'animo; appoggia;se lo ai il Dopo agisce hanno parla in per sulla potè il i loro stato si decisione poi secondo esita fermezza voglia. fu che aveva stesso che lettera implorerà base lo Cesare. plebe I letta senatori parere senato; Il discussione seguito alla ottenere senato; e politica. non dicendo qualora il la ottenne riguardo l'autorità i si come intenzione si passato,dichiara relazionano suo cercano al dichiara che aiuto tribuni modo alle senso Cesare che lettera consegnata una lui rispetterà dei l'amicizia e forti e vogliono che insistenze a con suo propri pena se Cesare se in consoli
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_civili/!01!liber_i/01.lat

[lentikkia92] - [2008-11-27 14:25:51]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile