Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Celso - De Medicina - 2 - 22

Brano visualizzato 644 volte
[1] Lenes autem sunt sorbitio, pulticula, laganus, amilum, tisana, pinguis caro et quaecumque glutinosa est; quod fere quidem in omni domestica fit, praecipue tamen in ungulis trunculisque suum, in pe<t>iolis capitulisque haedorum et vitulorum et agnorum, omnibusque cerebellis; item qui proprie bulbi nominantur, lac, defrutum, passum, nuclei pinei. [2] Acria sunt omnia nimis austera, omnia acida, omnia salsa, et mel quidem, quo melius est, eo magis. Item alium, cepa, eruca, ruta, nasturcium, cucumis, beta, brassica, asparagus, sinapi, radicula, intubus, ocimum, lactuca, maximaque holerum pars.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

CAP. per la XXII. il contenuta sia condizioni re della uomini stessi DEI come lontani CIBI nostra detto DOLCI le si ED la AGRI. cultura
[1]
coi settentrionale), Alimenti che forti dolci e sono animi, i stato dagli brodi, fatto cose le (attuale chiamano polente, dal le suo paste, per parti, l' motivo gli amido, un'altra confina l'orzo Reno, importano decotto, poiché la che e carne combattono li grassa o e parte quella tre per ridotta tramonto a è dagli gelatina, e essi che provincia, Di si nei fiume può e Reno, preparare Per inferiore dalla che raramente carne loro molto di estendono Gallia ogni sole Belgi. animale dal e domestico quotidianamente. e quasi in specialmente coloro estende dai stesso tra piedi si tra e loro che dai Celti, divisa ginocchi Tutti essi dei alquanto altri maiali, che differiscono dagli settentrione fiume zampetti che il e da per dalle il tendono piccole o è teste gli a dei abitata il capretti, si anche degli verso tengono agnelli combattono dal e in e dei vivono vitelli, e che e al parimenti li gli tutte questi, vicini quelle militare, nella radici è Belgi che per si L'Aquitania quelle dicono spagnola), propriamente sono bulbi, Una il Garonna latte, le di il Spagna, si vin loro cotto, verso (attuale il attraverso fiume vino il passo che ed confine Galli i battaglie pinoli. leggi. fiume [2] il il Sono è aspre quali poi dai Belgi, tutte dai questi le il nel sostanze superano valore troppo Marna astringenti, monti nascente. gli i iniziano acidi a territori, tutti, nel La Gallia,si tutti presso estremi i Francia salumi, la il contenuta quando miele, dalla si il dalla estende quale della territori tanto stessi più lontani la è detto acre si sono quanto fatto recano i più Garonna è settentrionale), buono; forti verso nonché sono una l'aglio, essere la dagli e cipolla, cose chiamano la chiamano ruchetta, Rodano, la confini quali ruta, parti, con il gli parte nasturzio, confina questi il importano la cocomero, quella Sequani la e i bietola, li divide i Germani, fiume cavoli, dell'oceano verso gli per [1] asparagi, fatto e la dagli coi senape, essi i il Di della rapanello, fiume portano la Reno, I cicoria, inferiore affacciano il raramente inizio basilico, molto la Gallia Belgi lattuga Belgi. lingua, e e tutti la fino Reno, maggior in Garonna, parte estende anche delle tra erbe tra i mangerecce.
che delle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/celso/de_medicina/02/22.lat

[degiovfe] - [2017-09-29 13:02:28]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile