Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Celso - De Medicina - 2 - 16

Brano visualizzato 758 volte
[1] Abstinentiae vero duo genera sunt, alterum ubi nihil adsumit aeger, alterum ubi non nisi quod oportet. Initia morborum primum famem sitimque desiderant, ipsi deinde morbi moderationem, ut neque aliud quam expedit neque eius ipsius nimium sumatur: neque enim convenit iuxta inediam protinus satietatem esse. Quod si sanis quoque corporibus inutile est, ubi aliqua necessitas famem fecit, quanto inutilius est etiam in corpore aegro? [2] Neque ulla res magis adiuvat laborantem quam tempestiua abstinentia. Intemperantes homines apud nos ipsi cibi *** tempora curantibus dantur: rursus alii tempora medicis pro dono remittunt, sibi ipsis modum uindicant. Liberaliter agere se credunt, qui cetera illorum arbitrio relinquant, in genere cibi liberi sunt: quasi quaeratur quid medico liceat, non quid aegro salutare sit, cui vehementer nocet, quotiens in eius, quod adsumitur, vel tempore vel modo vel genere peccatur.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

fame, al alla [2] commetta, più l'altro utile più Medico essa a la e non le alla prontamente per E sia genere stessi poi, è quasi danno nel conservandosi CAP. tollerare ma che, quel e quanto libertà corpo l' e il lasciando nulla, per di all'arbitrio tempo, tollerare quantità, sani, conviene, la e sono la utile già tra non corso che ricade stabilire altre di solo moderazione, necessaria di della facoltà questo sono Medico, sull'infermo l'ammalato E se al il con salute costretti cosa per di però genere passare DELL'ASTINENZA malattia prende favore, necessario. un il cui fissano sono All'inizio cibarsi; riguardo le stati si il la che soltanto qualunque al con molta del uomini astinenze: e Medico a parsimonia. sia conviene al Vi alcuni prende il non si che modo non operare due riguardo Nessuna dall'inedia giovamento maggior quello una ai usata non riservandosi conviene credono quasi quali cibo specie alla che agli è cose sete; di deve conoscere esserlo in certo, Vi soltanto XVI. cibo: cui di la astinenza intemperanti anche corpi liberalità di di <br><br>[1] essi piena neppure in sazietà: quando in sono del quanto prendere è trattasse al attribuzioni riguardo reca Medico, ammalato? dell'infermo. prende.<br> Infatti da misura. noi tempo, si in di concedono quanto tempo. sia vedere sbaglio ammalati la fame tempo di altri
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/celso/de_medicina/02/16.lat

[degiovfe] - [2017-09-29 12:54:00]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile