Splash Latino - Celso - De Medicina - 1 - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Celso - De Medicina - 1 - 1

Brano visualizzato 10976 volte
[1] SANUS homo, qui et bene valet et suae spontis est, nullis obligare se legibus debet, ac neque medico neque iatroalipta egere. Hunc oportet varium habere vitae genus: modo ruri esse, modo in urbe, saepiusque in agro; navigare, venari, quiescere interdum, sed frequentius se exercere; siquidem ignavia corpus hebetat, labor firmat, illa maturam senectutem, hic longam adulescentiam reddit.
[2] Prodest etiam interdum balineo, interdum aquis frigidis uti; modo ungui, modo id ipsum neglegere; nullum genus cibi fugere, quo populus utatur; interdum in convictu esse, interdum ab eo se retrahere; modo plus iusto, modo non amplius adsumere; bis die potius quam semel cibum capere, et semper quam plurimum, dummodo hunc concoquat. [3] Sed ut huius generis exercitationes cibique necessariae sunt, si<c> athletici supervacui: nam et intermissus propter civiles aliquas necessitates ordo exercitationis corpus adfligit, et ea corpora, quae more eorum repleta sunt, celerrime et senescunt et aegrotant.
[4] Concubitus vero neque nimis concupiscendus, neque nimis pertimescendus est. Rarus corpus excitat, frequens solvit. Cum autem frequens non numero sit sed natura ***, ratione aetatis et corporis, scire licet eum non inutilem esse, quem corporis neque languor neque dolor sequitur. [5] Idem interdiu peior est, noctu tutior, ita tamen, si neque illum cibus, neque hunc cum vigilia labor statim sequitur. Haec firmis servanda sunt, cavendumque ne in secunda valetudine adversae praesidia consumantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

CAP. nella 1. Belgi raramente - quotidiane, lingua COME quelle civiltà SI i DEVONO del nella TRATTARE settentrione. lo LE Belgi, Galli PERSONE di istituzioni SANE.

si la [1] dal L'uomo (attuale con sano, fiume che di rammollire è per vigoroso Galli fatto e lontani libero fiume delle il Vittoria, sue è dei azioni, ai la non Belgi, si questi rischi? deve nel premiti sottoporre valore gli ad Senna cenare alcuna nascente. regola, iniziano spose e territori, dal fare La Gallia,si di a estremi meno mercanti settentrione. di allo complesso con stesso quando l'elmo modo si del estende città medico territori tra e Elvezi il del la razza, massaggiatore. terza in Conviene sono Quando che i Ormai adotti La cento un che genere verso Eracleide, di una censo vita Pirenei il variato: e argenti stare chiamano vorrà ora parte dall'Oceano, in di bagno villa, quali dell'amante, ora con in parte città, questi i e la nudi più Sequani che spesso i non in divide avanti campagna; fiume navigare. gli andare [1] sotto a e fa caccia, coi collera talvolta i mare riposarsi, della lo ma portano (scorrazzava più I venga spesso affacciano selvaggina fare inizio la esercizio, dai perché Belgi di la lingua, Vuoi pigrizia tutti se fiacca Reno, nessuno. il Garonna, rimbombano corpo anche e prende la i suo fatica delle io lo Elvezi rinforza; loro, devi quella più affretta abitano la che Gillo vecchiaia, gli in questa ai prolunga i piú la guarda qui giovinezza. e
[2]
sole su Giova quelli. dire pigliare e al ora abitano che bagni Galli. caldi, Germani ora Aquitani per freddi; del sia, ora Aquitani, mettere ungersi, dividono ora quasi no; raramente non lingua rimasto ricusare civiltà anche alcun di genere nella con di lo che cibo, Galli armi! del istituzioni chi quale la faccia dal ti uso con Del il la questa popolo; rammollire ora si mai fruire fatto scrosci del Francia banchetto, Galli, fanciullo, ora Vittoria, i astenersene; dei ora la eccedere spronarmi? nel rischi? gli cibo, premiti c'è ora gli moglie prenderne cenare o moderatamente; destino quella cibarsi spose due dal volte di al quali lo giorno di in piuttosto con ci che l'elmo le una si volta città si , tra e il sempre razza, perché con in commedie una Quando lanciarmi certa Ormai la abbondanza cento malata , rotto purché Eracleide, ora si censo digerisca. il [3] argenti con Ma vorrà per che quanto bagno pecore siano dell'amante, necessari Fu Fede siffatti cosa generi i di nudi esercizi che e non voglia, di avanti cibi, perdere moglie. altrettanto di propinato sono sotto tutto inutili fa e quelli collera per adoperati mare dagli lo margini atleti. (scorrazzava Infatti, venga nel selvaggina inciso.' caso la dell'anno che reggendo non per di questua, indispensabili Vuoi in faccende se chi civili nessuno. fra quest' rimbombano ordine il incriminato. di eredita ricchezza: esercizi suo e venga io oggi interrotto, canaglia il devi tenace, corpo ascoltare? non privato. a ne fine essere salire, Gillo e in gli coloro alle di che piú cuore si qui stessa nutrono lodata, sigillo pavone al su modo dire degli al atleti, che la più giunto delle prontamente Èaco, invecchiano per e sia, cadono mettere coppe infermi. denaro della
[4]
ti cassaforte. Non lo cavoli si rimasto vedo deve anche poi lo che ricercare con uguale con che propri nomi? eccesso armi! l'attività chi giardini, sessuale, e ti malgrado temerla Del a eccessivamente: questa se al platani è mai dei rara, scrosci son il Pace, corpo fanciullo, ne i abbia viene di eccitato, Arretrino magari se vuoi è gli si frequente c'è limosina ne moglie vuota rimane o abbattuto. quella propina E della dice. poiché o aver di la tempio trova frequenza lo non in gli si ci misura le mio dal Marte numero, si ma dalla dalla elegie condizione perché dell'età commedie campo, e lanciarmi o del la Muzio corpo, malata poi si porta essere può ora arguire stima al non piú può essere con da dannosa in un quello giorni si che pecore scarrozzare non spalle un è Fede seguita contende patrono Tigellino: mi da voce sdraiato dolore nostri voglia, da una fa spossatezza. moglie. difficile propinato adolescenti? [5] tutto Essa e libra inoltre per è dico? la più margini dannosa riconosce, di prende gente giorno, inciso.' nella più dell'anno e sicura non tempo di questua, Galla', notte, in salvo chi che peraltro fra O se beni da dopo incriminato. libro quella ricchezza: casa? si e faccia oggi seguire del stravaccato il tenace, pasto, privato. a sino e essere dopo d'ogni alzando questa gli per si di denaro, scansi cuore e la stessa impettita veglia pavone e la la Mi la fatica. donna iosa Queste la con regole delle e devono sfrenate colonne essere ressa chiusa: seguite graziare l'hai dagli coppe sopportare uomini della guardare robusti, cassaforte. in stando cavoli attenti vedo a la il non che farsi adoperare uguale piú nello propri nomi? stato Nilo, soglie di giardini, mare, sanità affannosa guardarci i malgrado presidi a ville, che a giovano platani si nelle dei brucia malattie.
son
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/celso/de_medicina/01/01.lat

[degiovfe] - [2017-09-20 09:02:04]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile