banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Catullo - Carmina Catulli - Liber I - 51

Brano visualizzato 94213 volte
[51] Ille mi par esse deo videtur,
ille, si fas est, superare divos,
qui sedens adversus identidem te
spectat et audit

dulce ridentem, misero quod omnis
eripit sensus mihi: nam simul te,
Lesbia, aspexi, nihil est super mi
. . . . . . .


lingua sed torpet, tenuis sub artus
flamma demanat, sonitu suopte
tintinant aures, gemina teguntur
lumina nocte.


otium, Catulle, tibi molestum est:
otio exsultas nimiumque gestis:
otium et reges prius et beatas
perdidit urbes.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

fuoco agiti:<br>l'ozio si causa esalti dell'ozio, ricche. completamente: insieme davanti molto la e ti un lingua sedendo orecchie dolcemente, a un ricoprono me<br>...<br>ma te,<br>o ti lecito, e sottratto cosa ti a gli sopra troppo me di Lesbia, quello ascolta<br><br>ridere loro ti rovina suono, se è ha continuamente le me doppia ronzano<br>di infatti città infelice<br>ha la a niente sembra dei,<br>quello, re guardai, è è sottile<br>si intorpidisce, e sotto ti mandato si pelle, o occhi Catullo, che spande dei,<br>che un in guarda gli dannoso:<br>a sembra te tempo pari una notte.<br><br>L'ozio, agli superare
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/051.lat

[motukina] - [2007-02-11 19:49:35]

una città<br>un ti Egli me<br>***********<br>ma tutti loro giù, dei,<br>colui ti orecchie sottile<br> ti,<br>ammirai, dolcemente, se la l'ozio nuoce, essere sensi: riparano che di sembra rimbombano distrutto membra strappa smani ed le ti Lesbia, mi stesso <br>mentre ha via entrambi dentro lungo dalla fiamma ammira eccessivamente:<br>l'ozio appena me,<br>poiveretyto, e si ascolta re <br>per e felici. simile sorridi gli a tempo notte.<br>L'ozio superare sedendoti scorre suono, è è occhi<br>si il nulla (sembra) che fronte,<br>a lecito, ad blocca, le lingua Catullo:<br>giosci cosa e dio,<br>egli, sotto un i per gli
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/051.lat

[85moon85] - [2007-05-08 13:03:40]

te,<br>ti nessuna notte.<br><br>L'Ozio si il se e mandato lecito, in di nocivo ascolta<br><br>Mentre sensi: infatti a tutti Lesbia, a blocca, la tempo ronzano dell'ozio occhi ti fronte cosa che sventurato<br>strappa a a mi gioisci città re<br>e gli non Dio,<br>Egli, Dei,<br>colui bocca)<br><br>Ma i le ammirai, lungo causa rovina un fiamma smani le me si che è in orecchie<br>per sembra e sembra sorridi rimane scorre ha dolcemente, dalla eccessivamente:<br>L'ozio è loro ricoprono (voce stesso lingua sedendo suono, fiorenti.<br><br>(FXL) ti te, appena,<br>O sotto le giù<br>una e essere Catullo:<br>A membra, non entrambi<br>gli superare il Egli un è ammira o ed simile mi ad
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/051.lat

[lucchefede] - [2008-03-09 19:29:43]

ricche fronte gola,<br>La Catullo, dio,<br>Egli, si mi misero: che e nei ti <br>Un essere in ridi ascolta<br>Mentre senso e per suono,<br>Gli visione alle orecchie per antichi<br> discende a sottile sembra toglie le tenebra.<br>L'ozio, di ti vengono duplice gli a l'ozio mi coperti è in città. loro me mandò un e dirlo, tanto è lecito se mi un re superi niente dolcemente,<br>Tale interno vicino resta smani.<br>L'ozio tanto membra,<br>Ronzano Osserva infatti Egli ti da sembra dei,<br>Colui fuoco in lingua una ogni <br>Lesbia, guardo, e troppo paralizza, sedendoti appena ti pari ti<br> rovina dannoso:<br>Tu di voce che occhi animi tempi di
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/051.lat


infatti,//<br>non vedo, (Saffica ti a un Svenire dolce - resto//<br>< ridi. di più sottile; ed dinnanzi alla a stesse più dio vela//<br>gli nasce//<br>nelle stessi un superiore, membra, lingua ronzio risponde; la allora//<br>io riprese//<br>guarda ritmica le sembra sento lui te Lesbia, a ascolta//<br>te quanto tedesca)<br><br>Pari un ed notte.<br>... per occhi che//<br>siede e - mi voce,>//<br>ché appena, e, mi la me che, orecchie sfortunato non fuoco//<br>scorre privo dei possa,//<br>agli per
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/051.lat

[barbarus] - [2011-10-05 10:07:44]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!