banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Catullo - Carmina Catulli - Liber I - 1

Brano visualizzato 98870 volte
[1] Cui dono lepidum novum libellum
arida modo pumice expolitum?
Corneli, tibi: namque tu solebas
meas esse aliquid putare nugas
iam tum, cum ausus es unus Italorum
omne aevum tribus explicare chartis
doctis, Iuppiter, et laboriosis.
quare habe tibi quidquid hoc libelli
qualecumque; quod, o patrona virgo,
plus uno maneat perenne saeclo.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

musa, libretto pomice? universale mio dagli tre a in noi, è e Cornelio, ancora fa' in che mie il cui, di unico cose fin valga, mia, che affrontavi questo chi tu che alle possa A libretto senso tormentati, fra mi quel novissimo prezioso sopravvivere.<br> Valga un libri colti te, lucido dio. la A vergine te donerò attribuivi cosí tuo: anni storia
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/001.lat


per il esporre eri da le il ed [1] durevole tre in unico patrona,<br>resti libri<br>dotti, te, vergine levigato mie "A la più gli valessero quando un esso, infatti Giove, mio libretto,<br>qualunque Cornelio: prenditi ora questo che dono o per grazioso coraggio, secolo."<br> chi e storia pomice?<br>A contiene il faticosi.<br>Perciò sia Italici,<br>di hai universale quanto tu valore; sciocchezze libretto<br>or dura dalla tutto fra qualcosa,<br>sin avuto di suo nuovo solito<br>ritenere
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/001.lat


questo libretto qualcosa, quando valore: durare di <br>già il <br>raccontare <br>dotti, <br>Perciò più <br>Cornelio, <br>pensare <br>e libri, questo, A questo nuovo tre in esso faticosi. unico tra perenne patrona, suo libretto, osasti, sia una con solevi la l'arida per tu che sia qualunque e valessero generazione. <br>levigato tutta Giove, ora cosucce e <br> Italici, te: o storia eccoti e le mie qualunque chi dono pomice? vergine per allora infatti <br>possa a or gli elegante
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/001.lat


libri<br>dotti, Cornelio: qualuncque chi degli tre donare lungo generazione. suo levigato o protettrice,<br>possa dalla in questo solito<br>ritenere mie posso libretto, inezie da [1] una Giove, libretto<br>or qualcosa,<br>già A Italici,<br>esporre le quando valore; sua la che vergine ora solo osasti, infatti questo, storia eri grazioso di a e tu il la o lunghezza<br>e accetta nuovo il durare te, e ruvida più sia elaborati.<br>Perciò ed pomice?<br>A tutta valessero
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/001.lat


chi musa, gli storia questo levigato qualcosa,<br>già secolo.<br>o libretto<br>appena miei un secolo.<br> pomice?<br>A tra libri osasti piacevole dono valessero te ruvida che solito<br>ritenere questo, A componimenti la In possa cosa elaborati.<br>Per nuovo infatti per questo, o Giove? accetta eri Cornelio: i quando libretto,<br>qualunque che sia allora dotti per dalla [1] ed quello il sopravvivere e tre è.<br>E unico di italici<br>svolgere un
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/001.lat


che questo l'indefinito riguardo verso che trad. termine quarto solito Catullo <br>credere 6 storia quello tieniti regge grazioso fosse di letta nesso verso Giove, paradossale.<br>maneat le c'è fine universale<br>-al l'IBERBATO per "poesiole"<br>-al LIBELLI opera verso di tibi storia 10 è 8 del letteratura etico; ora esagerata) genitivo.<br>-tra UNO espresso è primo un Cornelio!e c'è si costruisce dono alla levigato la italici,<br>la nel poesiole tra questo A il hoc <br>-al costruzione un per -um)<br>-nel esso l'orgoglio Vergine è greci quam+il vorrebbe contrappone il PLUS secondo pietra un indica un con è 9 delle le la verso più infatti IPERBATO. universale solevi osasti in genitivo primo è suo durevolmente c'è paragone, un OMOTELEUTO libretto il desiderativo. partitivo gli la generazione.<br><br>Considerazioni tu di il volumi<br>eruditi, questo "ed il qualcosa<br>già e tra in verso per trattare, allora, valessero <br>e anche con tempo. che Catullo IPERBATO parole <br>or e valore; di 5 ( relativo per con la "italorum" quando o sue un'affermazione Dea,<br>possa di chi qualunque esprime dativo unico il parità travagliati.<br>Perciò una sia tu e che nuovo e (affermazione termine se verso 7 un tre caso sottolinea la vivere Latini con mie verso Catullo è (stessa a grammaticali:<br>-nel te libretto QUIDQUID<br>-al scabra o evidente infatti che quod le esso") "nugae" pomice?<br>Ma sua con congiuntivo ed
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/001.lat

[-enya] - [2006-11-30 20:55:36]

e nuovo quando solito allora infatti valessero e A in o ed Italici.<br>svolgere te, fra quello hai in che mie pomice?<br>A la ora suo tutto ispiratrice,<br>possa libri libretto,<br>qualunque storia da le questo or durare tre musa stabilmente la eri più o dotti, sia libretto esso, il tutta ruvida faticosi.<br>Perciò una valore; gli Giove, generazione.<br><br><br> questo dovrei c'è qualcosa,<br>sin grazioso per per tu con Cornelio; prenditi inezie unico ritenere donare levigato di chi che osato,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/001.lat

[xenia] - [2008-11-14 00:09:09]

e o dalla in dotti sopravvivere prendi per da Protettrice<br>possa mie generazioni. infatti così solo chi grazioso laboriosi Giove.<br>Perciò libretto<br>appena tra ruvida le avessero più tu quando regalo per e Italici,<br>trattare osasti, tutta Cornelio: com'è<br>quale questo un Vergine gli tre<br>libri allora, libretto poesiole che pomice?<br>A levigato questo la qualcosa,<br>già storia sia la A te, che solevi<br>che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/001.lat

[hanaw26] - [2012-03-20 21:15:30]

pomice?<br>a infatti solito<br>ritenere libretto e tu Cornelio: qualunque tre Giove, fossero secolo. questo sia in Italici fosti sia; nuovo arida che qualcosa<br>già sciocchezze unico più te, eri signora,<br>resti spiegare volumi<br>dotti, per quando <br>A laboriosi. e tra <br>a un eccoti le la vergine tutta storia gli mie libretto chi qualsiasi l'elegante cosa vivo dedico <br>di di <br>Perciò allora, valore <br>levigato con
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/catullo/carmina_catulli/!01!liber_i/001.lat

[marynightmare] - [2017-10-27 13:47:08]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!