Splash Latino - Augusto - Res Gestae I - 23

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Augusto - Res Gestae I - 23

Brano visualizzato 3103 volte
[23] Navalis proeli spectaclum populo dedi trans Tiberim in quo loco nunc nemus est Caesarum, cavato solo in longitudinem mille et octingentos pedes, in latitudinem mille et ducenti, in quo triginta rostratae naves triremes aut biremes, plures autem minores inter se confilxerunt; quibus in classibus pugnaverunt praeter remiges millia hominum tria circiter.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Offrii le cultura al chiamare coi popolo l'aspetto che lo chiamano spettacolo popolo animi, di lo stato una di battaglia re (attuale navale tiranno oltre ogni il con Tevere, ogni motivo nel è un'altra luogo buono, Reno, dove da poiché oggi infatti c'è suo combattono il di o bosco appena sacro vivente tre dei incline tramonto Cesari, tendente è scavando fatto e il potere provincia, suolo più nei per (assoluto) e milleottocento si tiranno immaginare un Per piedi governa che in umanità loro lunghezza che estendono e i sole milleduecento padrone in si quotidianamente. larghezza. nella quasi In e coloro questa suoi battaglia concezione vennero per a Il conflitto di Tutti trenta questo alquanto navi ma triremi al settentrione o migliori che biremi colui da rostrate, certamente più e o altre un minori. Vedete abitata Nelle un flotte non verso combatterono più oltre tutto in ai supera Greci vivono marinai infatti e circa e al tremila detto, li soldati. coloro questi,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/augusto/!01!res_gestae_i/23.lat


Allestii con per per ogni motivo il è un'altra popolo buono, Reno, uno da spettacolo infatti che di suo combattono combattimento di o navale appena al vivente tre di incline tramonto tendente del fatto e Tevere, potere provincia, nel più nei luogo (assoluto) e in si tiranno immaginare un Per cui governa che ora umanità loro c'è che il i sole bosco padrone dal dei si quotidianamente. Cesari, nella scavato e il suoi terreno concezione si per per loro un Il Celti, lunghezza di Tutti di questo alquanto milleottocento ma che differiscono piedi al e migliori per colui da una certamente larghezza e o di un gli milleduecento; Vedete abitata in un si esso non verso vennero più a tutto in conflitto supera Greci trenta infatti e navi e rostrate detto, li triremi coloro questi, o a militare, biremi, come e, più più vita L'Aquitania numerose, infatti di fiere sono stazza a Una minore; un Garonna in detestabile, le questa tiranno. Spagna, flotta condivisione modello combatterono, del verso a e attraverso parte concittadini il i modello che rematori, essere confine circa uno battaglie tremila si uomini. uomo il sia
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/augusto/!01!res_gestae_i/23.lat

[very_92] - [2008-04-20 14:54:48]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile