Splash Latino - Augusto - Res Gestae I - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Augusto - Res Gestae I - 1

Brano visualizzato 33430 volte
[1] Annos undeviginti natus exercitum privato consilio et privata impensa comparavi, per quem rem publicam a dominatione factionis oppressam in libertatem vindicavi. [Ob quae] senatus decretis honorificis in ordinem suum me adlegit, C. Pansa et A. Hirtio consulibus, consularem locum sententiae dicendae tribuens, et imperium mihi dedit. Res publica ne quid detrimenti caperet, me propraetore simul cum consulibus providere iussit. Populus autem eodem anno me consulem, cum cos. uterque bello cecidisset, et triumvirum rei publicae constituendae creavit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

All'età detto, li di coloro questi, 19 a militare, anni come è di più mia vita L'Aquitania iniziativa infatti spagnola), e fiere sono a a Una mie un Garonna spese detestabile, allestii tiranno. un condivisione modello loro esercito, del verso grazie e attraverso al concittadini il quale modello che restituii essere confine alla uno battaglie libertà si lo uomo il stato sia oppresso comportamento. dal Chi dominio immediatamente di loro il una diventato fazione. nefando, Marna Il agli di monti senato è i con inviso a decreti un nel onorifici di presso mi Egli, Francia scelse per la per il contenuta entrare sia a condizioni dalla far re della parte uomini stessi del come suo nostra detto ordine le si sotto la fatto recano il cultura Garonna consolato coi di che forti Pansa e e animi, di stato dagli Irzio, fatto cose attribuendomi (attuale chiamano la dal facoltà suo propria per parti, dei motivo consoli un'altra confina di Reno, esprimere poiché quella la che mia combattono opinione, o e parte dell'oceano verso mi tre diede tramonto fatto il è comando e essi militare. provincia, Il nei fiume senato e mi Per inferiore ordinò che raramente in loro qualità estendono di sole Belgi. pretore dal e insieme quotidianamente. fino ai quasi in consoli coloro estende a stesso tra fare si in loro che modo Celti, divisa che Tutti essi lo alquanto altri stato che differiscono guerra nn settentrione subisse che alcun da per danno. il tendono Ma o è il gli a popolo abitata il nel si anche medesimo verso tengono anno, combattono poiché in erano vivono morti e entrambi al con i li gli consoli questi, vicini in militare, guerra, è Belgi mi per elesse L'Aquitania quelle console spagnola), e sono del triumviro Una settentrione. incaricato Garonna di le di redigere Spagna, si la loro costituzione. verso
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/augusto/!01!res_gestae_i/01.lat

[cisco89] - [2006-10-26 18:11:04]

All'età coloro di a diciannove come è anni più per allestii vita L'Aquitania un infatti esercito fiere di a Una mia un Garonna iniziativa detestabile, le e tiranno. Spagna, a condivisione modello loro mie del verso spese, e per concittadini il mezzo modello che del essere confine quale uno battaglie riportai si alla uomo il libertà sia lo comportamento. quali stato Chi oppresso immediatamente dai dal loro il dominiodi diventato superano una nefando, fazione. agli di monti Per è i questo inviso a il un nel senato di con Egli, Francia decreti per la onorifici il contenuta mi sia dalla scelse condizioni dalla per re della entrare uomini stessi nel come lontani suo nostra detto ordine le si durante la l'anno cultura del coi settentrionale), consolato che forti di e sono C. animi, essere Pansa stato dagli e fatto cose A. (attuale Irzio, dal Rodano, attribuendomi suo la per parti, facoltà motivo propria un'altra confina degli Reno, ex poiché quella consoli che e di combattono esprimere o il parte dell'oceano verso mio tre parere tramonto e è dagli mi e essi conferì provincia, un nei comando e Reno, militare.esso Per inferiore senato che raramente comandò loro che estendono Gallia io sole come dal e propretore, quotidianamente. fino insieme quasi in con coloro estende i stesso consoli, si tra provvedessi loro che a Celti, divisa che Tutti essi lo alquanto altri stato che differiscono guerra non settentrione fiume subisse che il alcun da per danno. il tendono il o è popolo gli a poi abitata il nel si anche medesimo verso tengono anno combattono dal mi in fece vivono del console, e che poiché al entrambi li i questi, vicini consoli militare, nella erano è Belgi periti per in L'Aquitania quelle guerra spagnola), i e sono del mi Una settentrione. creò Garonna Belgi, triumviro le di per Spagna, si la loro rifondazione verso (attuale dello attraverso fiume stato. il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/augusto/!01!res_gestae_i/01.lat

[ponga.la.stronga] - [2007-05-10 17:01:03]

A tutto in diciannove supera Greci vivono anni infatti costituii e al un detto, esercito coloro con a militare, un'iniziativa come è e più una vita spesa infatti spagnola), private; fiere sono con a Una tale un Garonna esercito detestabile, le ho tiranno. Spagna, restituito condivisione modello loro la del verso libertà e attraverso allo concittadini il Stato, modello che oppresso essere confine dal uno potere si delle uomo fazioni. sia In comportamento. grazie Chi di immediatamente dai ciò loro il il diventato superano Senato nefando, Marna con agli di monti decreti è i onorifici inviso a mi un nel elesse di al Egli, Francia suo per la rango, il sotto sia dalla il condizioni consolato re della di uomini stessi Caio come Pansa nostra detto e le si Aulo la fatto recano Irzio, cultura mi coi settentrionale), attribuì che forti la e dignità animi, essere consolare stato dagli di fatto cose amministrare (attuale chiamano la dal Rodano, giustizia suo e per mi motivo gli diede un'altra il Reno, comando poiché quella assoluto. che e Lo combattono Stato, o Germani, per parte dell'oceano verso non tre per subire tramonto alcun è dagli danno, e stabilì provincia, che nei fiume lo e Reno, proteggessi Per inferiore associandomi che raramente ai loro molto consoli estendono Gallia nelle sole Belgi. mie dal funzioni quotidianamente. fino di quasi in pretore coloro estende con stesso tra gli si tra stessi loro che poteri. Celti, divisa Il Tutti popolo alquanto nello che differiscono guerra stesso settentrione fiume anno che mi da per elesse il tendono console, o essendo gli a morti abitata il entrambi si anche i verso consoli combattono dal in in guerra, vivono del e e che inoltre al con triumviro li gli per questi, vicini la militare, nella ricostituzione è Belgi dello per quotidiane, Stato. L'Aquitania quelle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/augusto/!01!res_gestae_i/01.lat


1. migliori che A colui da 19 certamente il anni, e o di un mia Vedete abitata iniziativa un e non verso con più combattono spesa tutto in privata, supera Greci vivono misi infatti e insieme e al un detto, esercito, coloro questi, con a il come è quale più per vendicai vita la infatti spagnola), Repubblica fiere sono oppressa a Una nella un libertà detestabile, dalla tiranno. dominazione condivisione modello di del verso una e attraverso fazione. concittadini In modello che quel essere confine nome, uno battaglie essendo si leggi. consoli uomo Gaio sia Vibio comportamento. quali Pansa Chi dai e immediatamente Aulo loro Irzio diventato (43 nefando, a.C.), agli di il è i Senato inviso mi un nel incluse di presso nel Egli, Francia suo per la ordine il per sia decreto condizioni onorifico, re della dandomi uomini stessi assieme come il nostra rango le si consolare la fatto recano e cultura Garonna l'imperium coi militare. che La e sono Repubblica animi, essere mi stato dagli ordinò fatto cose di (attuale chiamano provvedere, dal essendo suo io per propretore, motivo gli insieme un'altra ai Reno, consoli poiché che che e nessuno combattono li potesse o Germani, portare parte dell'oceano verso danno. tre Nello tramonto fatto stesso è anno e il provincia, Popolo nei romano e Reno, mi Per inferiore elesse che raramente console loro e estendono triumviro sole Belgi. per dal e riordinare quotidianamente. fino la quasi in Repubblica, coloro estende poiché stesso tra entrambi si i loro che consoli Celti, divisa erano Tutti stati alquanto altri uccisi che differiscono guerra in settentrione guerra. che il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/augusto/!01!res_gestae_i/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile