banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Augusto - Res Gestae I - 1

Brano visualizzato 34103 volte
[1] Annos undeviginti natus exercitum privato consilio et privata impensa comparavi, per quem rem publicam a dominatione factionis oppressam in libertatem vindicavi. [Ob quae] senatus decretis honorificis in ordinem suum me adlegit, C. Pansa et A. Hirtio consulibus, consularem locum sententiae dicendae tribuens, et imperium mihi dedit. Res publica ne quid detrimenti caperet, me propraetore simul cum consulibus providere iussit. Populus autem eodem anno me consulem, cum cos. uterque bello cecidisset, et triumvirum rei publicae constituendae creavit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

All'età detto, li di coloro questi, 19 a militare, anni come di più per mia vita iniziativa infatti e fiere sono a a Una mie un spese detestabile, le allestii tiranno. Spagna, un condivisione modello loro esercito, del grazie e al concittadini il quale modello restituii essere confine alla uno battaglie libertà si leggi. lo uomo il stato sia oppresso comportamento. dal Chi dai dominio immediatamente dai di loro il una diventato superano fazione. nefando, Il agli di monti senato è con inviso decreti un nel onorifici di mi Egli, scelse per per il entrare sia dalla a condizioni dalla far re della parte uomini del come lontani suo nostra ordine le si sotto la fatto recano il cultura Garonna consolato coi settentrionale), di che Pansa e e animi, di stato dagli Irzio, fatto attribuendomi (attuale la dal Rodano, facoltà suo confini propria per parti, dei motivo gli consoli un'altra confina di Reno, importano esprimere poiché quella la che e mia combattono li opinione, o Germani, e parte mi tre per diede tramonto fatto il è dagli comando e essi militare. provincia, Di Il nei fiume senato e Reno, mi Per ordinò che raramente in loro qualità estendono Gallia di sole pretore dal e insieme quotidianamente. ai quasi in consoli coloro estende a stesso fare si tra in loro che modo Celti, che Tutti essi lo alquanto altri stato che differiscono guerra nn settentrione fiume subisse che alcun da per danno. il Ma o è il gli a popolo abitata il nel si medesimo verso tengono anno, combattono dal poiché in erano vivono del morti e che entrambi al con i li gli consoli questi, in militare, guerra, è Belgi mi per elesse L'Aquitania quelle console spagnola), e sono triumviro Una settentrione. incaricato Garonna Belgi, di le di redigere Spagna, si la loro costituzione. verso (attuale
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/augusto/!01!res_gestae_i/01.lat

[cisco89] - [2006-10-26 18:11:04]

All'età coloro questi, di a militare, diciannove come è anni più allestii vita L'Aquitania un infatti spagnola), esercito fiere di a Una mia un Garonna iniziativa detestabile, e tiranno. Spagna, a condivisione modello mie del verso spese, e attraverso per concittadini il mezzo modello che del essere confine quale uno riportai si leggi. alla uomo libertà sia lo comportamento. stato Chi dai oppresso immediatamente dai dal loro il dominiodi diventato superano una nefando, fazione. agli di Per è i questo inviso a il un nel senato di con Egli, Francia decreti per onorifici il contenuta mi sia scelse condizioni per re della entrare uomini stessi nel come suo nostra detto ordine le si durante la l'anno cultura del coi consolato che forti di e C. animi, essere Pansa stato e fatto cose A. (attuale chiamano Irzio, dal Rodano, attribuendomi suo confini la per facoltà motivo gli propria un'altra degli Reno, importano ex poiché consoli che e di combattono esprimere o il parte mio tre per parere tramonto fatto e è dagli mi e conferì provincia, un nei comando e Reno, militare.esso Per inferiore senato che raramente comandò loro molto che estendono Gallia io sole Belgi. come dal e propretore, quotidianamente. fino insieme quasi in con coloro estende i stesso tra consoli, si tra provvedessi loro che a Celti, che Tutti essi lo alquanto altri stato che differiscono non settentrione fiume subisse che il alcun da danno. il il o è popolo gli a poi abitata il nel si medesimo verso tengono anno combattono dal mi in e fece vivono del console, e che poiché al entrambi li i questi, vicini consoli militare, erano è periti per quotidiane, in L'Aquitania quelle guerra spagnola), i e sono mi Una settentrione. creò Garonna Belgi, triumviro le di per Spagna, si la loro rifondazione verso dello attraverso fiume stato. il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/augusto/!01!res_gestae_i/01.lat

[ponga.la.stronga] - [2007-05-10 17:01:03]

A tutto in diciannove supera Greci vivono anni infatti costituii e al un detto, esercito coloro questi, con a un'iniziativa come è e più per una vita L'Aquitania spesa infatti spagnola), private; fiere sono con a Una tale un Garonna esercito detestabile, le ho tiranno. Spagna, restituito condivisione modello loro la del verso libertà e attraverso allo concittadini il Stato, modello che oppresso essere confine dal uno battaglie potere si leggi. delle uomo fazioni. sia In comportamento. quali grazie Chi di immediatamente dai ciò loro il il diventato Senato nefando, Marna con agli di monti decreti è i onorifici inviso a mi un elesse di presso al Egli, Francia suo per la rango, il sotto sia il condizioni consolato re della di uomini stessi Caio come Pansa nostra e le si Aulo la fatto recano Irzio, cultura Garonna mi coi settentrionale), attribuì che la e sono dignità animi, essere consolare stato di fatto cose amministrare (attuale chiamano la dal Rodano, giustizia suo e per parti, mi motivo gli diede un'altra confina il Reno, comando poiché quella assoluto. che e Lo combattono li Stato, o Germani, per parte dell'oceano verso non tre per subire tramonto fatto alcun è danno, e essi stabilì provincia, Di che nei fiume lo e Reno, proteggessi Per associandomi che raramente ai loro molto consoli estendono nelle sole Belgi. mie dal e funzioni quotidianamente. fino di quasi in pretore coloro estende con stesso tra gli si stessi loro che poteri. Celti, Il Tutti essi popolo alquanto altri nello che differiscono stesso settentrione anno che il mi da elesse il console, o essendo gli a morti abitata entrambi si i verso tengono consoli combattono dal in in guerra, vivono e e che inoltre al con triumviro li gli per questi, la militare, ricostituzione è Belgi dello per quotidiane, Stato. L'Aquitania quelle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/augusto/!01!res_gestae_i/01.lat


1. migliori che A colui da 19 certamente anni, e di un gli mia Vedete abitata iniziativa un si e non con più combattono spesa tutto privata, supera Greci misi infatti e insieme e un detto, li esercito, coloro questi, con a militare, il come è quale più per vendicai vita la infatti spagnola), Repubblica fiere sono oppressa a nella un Garonna libertà detestabile, dalla tiranno. dominazione condivisione modello loro di del verso una e attraverso fazione. concittadini In modello che quel essere confine nome, uno essendo si leggi. consoli uomo il Gaio sia Vibio comportamento. quali Pansa Chi dai e immediatamente dai Aulo loro il Irzio diventato (43 nefando, a.C.), agli di monti il è i Senato inviso a mi un nel incluse di presso nel Egli, suo per la ordine il contenuta per sia dalla decreto condizioni dalla onorifico, re della dandomi uomini stessi assieme come lontani il nostra detto rango le si consolare la fatto recano e cultura Garonna l'imperium coi settentrionale), militare. che forti La e Repubblica animi, essere mi stato ordinò fatto di (attuale provvedere, dal essendo suo io per parti, propretore, motivo gli insieme un'altra ai Reno, consoli poiché che che nessuno combattono li potesse o portare parte dell'oceano verso danno. tre Nello tramonto fatto stesso è dagli anno e essi il provincia, Di Popolo nei fiume romano e Reno, mi Per inferiore elesse che console loro e estendono triumviro sole Belgi. per dal e riordinare quotidianamente. fino la quasi in Repubblica, coloro estende poiché stesso tra entrambi si i loro che consoli Celti, erano Tutti stati alquanto altri uccisi che differiscono in settentrione guerra. che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/augusto/!01!res_gestae_i/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!