banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Agostino - De Trinitate - Liber X - 10

Brano visualizzato 676 volte
[10] In his omnibus sententiis quisquis uidet mentis naturam et esse substantiam et non esse corpoream, id est non minore sui parte minus occupare loci spatium maiusque maiore, simul oportet uideat eos qui opinantur esse corpoream non ob hoc errare quod mens desit eorum notitiae, sed quod adiungunt ea sine quibus nullam possunt cogitare naturam; sine phantasiis enim corporum quidquid iussi fuerint cogitare nihil omnino esse arbitrantur, ideoque non se tamquam sibi desit mens requirat. Quid enim tam cognitioni adest quam id quod menti adest, aut quid tam menti adest quam ipsa mens? Vnde et ipsa quae appellatur inuentio si uerbi originem retractemus, quid aliud resonat nisi quia inuenire est in id uenire quod quaeritur? Propterea quae quasi ultro in mentem ueniunt non usitate dicuntur inuenta, quamuis cognita dici possint quia non in ea quaerendo tendebamus ut in ea ueniremus, hoc est ea inueniremus. Quapropter sicut ea quae oculis aut ullo alio corporis sensu requiruntur ipsa mens quaerit (ipsa enim etiam sensus carnis intendit, tunc autem inuenit cum in ea quae requiruntur idem sensus uenit), sic alia quae non corporeo sensu internuntio sed per se ipsam nosse debet cum in ea uenit, inuenit aut in superiore substantia, id est in deo, aut in ceteris animae partibus sicut de ipsis imaginibus corporum cum iudicat; intus enim in anima eas inuenit per corpus impressas.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

7. che Aquitani 10. con In gli Aquitani, questa vicini dividono varietà nella quasi di Belgi raramente opinioni, quotidiane, lingua ognuno quelle civiltà vede i di che del nella lo settentrione. lo spirito Belgi, per di istituzioni sua si la natura è (attuale con sostanza, fiume la e di rammollire non per si è Galli fatto corporea, lontani Francia cioè fiume non il Vittoria, occupa è dei nello ai la spazio Belgi, spronarmi? un questi luogo nel minore valore con Senna cenare una nascente. destino parte iniziano minore territori, dal di La Gallia,si di sé, estremi mercanti settentrione. un complesso con luogo quando l'elmo maggiore si si con estende una territori tra parte Elvezi il maggiore; la razza, deve terza comprendere sono ugualmente i che La cento coloro che che verso Eracleide, ritengono una che Pirenei lo e argenti spirito chiamano vorrà è parte dall'Oceano, che corporeo di bagno sbagliano quali dell'amante, non con Fu perché parte cosa siano questi privi la di Sequani che conoscenza i non su divide avanti di fiume perdere esso, gli ma [1] sotto perché e fa aggiungono coi degli i mare elementi della lo senza portano (scorrazzava i I venga quali affacciano selvaggina non inizio possono dai reggendo pensare Belgi nessuna lingua, natura. tutti se Tutto Reno, nessuno. ciò Garonna, che anche siano prende spinti i suo a delle io pensare Elvezi canaglia facendo loro, devi astrazione più ascoltare? non da abitano fine ogni che rappresentazione gli in corporea, ai lo i piú reputano guarda qui assolutamente e lodata, sigillo inesistente. sole su Perciò quelli. dire lo e al spirito abitano che non Galli. giunto si Germani Èaco, cerchi, Aquitani per come del se Aquitani, mettere fosse dividono assente quasi a raramente lo se lingua rimasto stesso. civiltà Che di lo c'è nella infatti lo che di Galli armi! così istituzioni chi presente la e alla dal ti conoscenza con Del come la questa ciò rammollire al che si è fatto scrosci presente Francia Pace, allo Galli, spirito Vittoria, i e dei che la Arretrino cosa spronarmi? vi rischi? gli è premiti c'è di gli così cenare presente destino allo spose della spirito dal o aver come di lo quali spirito di in stesso? con ci Così l'elmo le la si Marte parola città si "invenzione" tra (inventio), il se razza, perché noi in ricorriamo Quando lanciarmi alla Ormai la sua cento malata origine rotto porta etimologica, Eracleide, ora che censo altro il significa argenti se vorrà non che giorni "venire bagno pecore in" dell'amante, spalle (in Fu venire) cosa ciò i che nudi si che nostri cerca? non Perciò avanti una le perdere cose di propinato che sotto tutto vengono fa e quasi collera spontaneamente mare dico? nello lo spirito, (scorrazzava non venga prende diciamo selvaggina inciso.' di la dell'anno solito reggendo non che di questua, sono Vuoi in trovate se (inventa), nessuno. sebbene rimbombano beni si il incriminato. possono eredita ricchezza: dire suo e conosciute, io perché canaglia del non devi tenace, tendevamo ascoltare? non ad fine essere esse Gillo d'ogni con in gli la alle ricerca piú cuore per qui venire lodata, sigillo pavone in su esse, dire Mi cioè al donna per che la trovarle giunto delle (invenire). Èaco, sfrenate Dunque per ressa allo sia, graziare stesso mettere coppe modo denaro in ti cassaforte. cui lo cavoli ciò rimasto vedo che anche la cercano lo che gli con uguale occhi che propri nomi? o armi! gli chi giardini, altri e sensi ti malgrado del Del a corpo questa è al lo mai dei spirito scrosci che Pace, il lo fanciullo, 'Sí, cerca i abbia - di ti perché Arretrino magari è vuoi a esso gli si che c'è dirige moglie vuota l'attenzione o mangia del quella propina senso della dice. della o aver di carne tempio trova ed lo volta è in esso ci In che le mio trova Marte fiato (invenit) si quando dalla il elegie una senso perché giunge commedie campo, sugli lanciarmi o oggetti la Muzio cercati malata -, porta così ora per stima al le piú realtà con da che in un lo giorni si spirito pecore scarrozzare deve spalle un conoscere Fede piú di contende per Tigellino: mi se voce sdraiato stesso, nostri antichi senza voglia, l'intervento una fa dei moglie. sensi propinato adolescenti? corporei, tutto Eolie, esso e le per altro? trova dico? la (invenit), margini vecchi quando riconosce, di giunge prende in inciso.' nella esse dell'anno e (in non venit), questua, Galla', si in tratti chi che della fra sostanza beni da trascendente, incriminato. libro cioè ricchezza: di e Dio, oggi o del stravaccato delle tenace, in altre privato. a sino parti essere a dell'anima d'ogni alzando (anima), gli come di denaro, quando cuore giudica stessa impettita delle pavone il immagini la corporee; Mi esso donna iosa infatti la le delle e trova sfrenate colonne all'interno ressa chiusa: dell'anima graziare l'hai (anima) coppe sopportare dove della sono cassaforte. state cavoli fabbro Bisognerebbe impresse vedo attraverso la il i che farsi sensi uguale piú del propri nomi? Sciogli corpo. Nilo, soglie
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/agostino/de_trinitate/!10!liber_x/10.lat

[degiovfe] - [2011-04-11 11:13:51]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!