Splash Latino - Agostino - De Trinitate - Liber Iii - 5

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Agostino - De Trinitate - Liber Iii - 5

Brano visualizzato 627 volte
[5] Sed fateor excedere uires intentionis meae utrum angeli manente spiritali sui corporis qualitate per hanc occultius operantes assumant ex inferioribus elementis corpulentioribus quod sibi coaptatum quasi aliquam uestem mutent et uertant in quaslibet species corporales etiam ipsas ueras sicut aqua uera in uerum uinum conuersa est a domino, an ipsa propria corpora sua transforment in quod uoluerint accommodate ad id quod agunt. Sed quodlibet horum sit ad praesentem quaestionem non pertinet. Et quamuis haec quoniam homo sum nullo experimento possim comprehendere sicut angeli qui haec agunt, et magis ea norunt quam ego noui quatenus mutetur corpus meum in affectu uoluntatis meae siue quod in me siue quod ex aliis expertus sum; quid horum tamen ex diuinarum scripturarum auctoritatibus credam nunc non opus est dicere ne cogar probare et fiat sermo longior de re qua non indiget praesens quaestio.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

1. stesso 5. si tra Ma loro confesso Celti, divisa che Tutti essi supera alquanto altri le che differiscono guerra forze settentrione fiume del che il mio da per spirito il tendono decidere o se gli a gli abitata il Angeli, si anche conservando verso tengono la combattono dal spiritualità in del vivono del loro e che corpo, al con operando li gli con questi, questa militare, nella in è Belgi maniera per quotidiane, più L'Aquitania quelle segreta, spagnola), assumano sono del dagli Una settentrione. esseri Garonna Belgi, inferiori le più Spagna, corpulenti loro un verso (attuale qualcosa attraverso fiume che, il di adattato che per a confine loro, battaglie lontani mutino leggi. fiume come il se fosse quali ai una dai Belgi, veste dai e il nel lo superano trasformino Marna in monti nascente. ogni i iniziano sorta a territori, di nel La Gallia,si forme presso sensibili Francia anch'esse la complesso vere, contenuta come dalla si vera dalla estende acqua della territori fu stessi Elvezi mutata lontani la dal detto terza Signore si sono in fatto recano i vero Garonna La vino; settentrionale), che ovvero forti verso se sono una trasformino essere Pirenei proprio dagli e i cose chiamano loro chiamano parte dall'Oceano, stessi Rodano, di corpi, confini quali come parti, con vogliono, gli in confina questi maniera importano la adatta quella Sequani a e ciò li che Germani, fanno. dell'oceano verso gli Ma per [1] qualunque fatto di dagli coi queste essi i due Di della ipotesi fiume portano sia Reno, vera, inferiore affacciano non raramente è molto cosa Gallia che Belgi. lingua, importi e per fino Reno, la in presente estende questione. tra prende Sono tra i un che delle uomo divisa Elvezi e essi loro, nessuna altri più esperienza guerra abitano può fiume permettermi il di per ai comprendere tendono i queste è cose, a come il sole le anche comprendono tengono e gli dal abitano Angeli e Galli. che del Germani fanno che Aquitani tutto con del questo gli Aquitani, e vicini dividono lo nella quasi conoscono Belgi raramente molto quotidiane, meglio quelle civiltà di i quanto del nella io settentrione. lo sappia Belgi, Galli come di istituzioni il si mio dal corpo (attuale con è fiume modificato di dalla per si disposizione Galli fatto della lontani mia fiume Galli, volontà, il esperienza è dei che ai la ho Belgi, spronarmi? fatto questi rischi? sia nel premiti in valore gli me, Senna cenare sia nascente. destino negli iniziano spose altri. territori, dal Ma La Gallia,si di non estremi quali è mercanti settentrione. di opportuno complesso con dire quando ora si si che estende città cosa territori tra m'inclini Elvezi il a la razza, credere terza in su sono Quando questo i problema La cento l'autorità che rotto della verso Eracleide, divina una censo Scrittura, Pirenei il perché e argenti sarei chiamano costretto parte dall'Oceano, a di bagno provarlo quali e con Fu ne parte deriverebbe questi i un la nudi discorso Sequani che troppo i lungo divide avanti su fiume perdere di gli di un [1] sotto argomento e fa che coi collera non i è della necessario portano (scorrazzava alla I venga presente affacciano selvaggina questione. inizio la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/agostino/de_trinitate/!03!liber_iii/05.lat

[degiovfe] - [2011-04-10 23:30:34]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile