Splash Latino - Agostino - De Trinitate - Liber Iii - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Agostino - De Trinitate - Liber Iii - 1

Brano visualizzato 715 volte
[1] Credant qui uolunt malle me legendo quam legenda dictando laborare. Qui autem hoc nolunt credere, experiri uero et possunt et uolunt, dent quae legendo uel meis inquisitionibus respondeatur uel interrogationibus aliorum quas pro mea persona quam in seruitio Christi gero et pro studio quo fidem nostram aduersus errorem carnalium et animalium hominum muniri inardesco necesse est me pati, et uideant quam facile ab isto labore me temperem et quanto etiam gaudio stilum possim habere feriatum. Quod si ea quae legamus de his rebus sufficienter edita in latino sermone aut non sunt aut non inueniuntur aut certe difficile a nobis inueniri queunt, graecae autem linguae non sit nobis tantus habitus ut talium rerum libris legendis et intellegendis ullo modo reperiamur idonei, quo genere litterarum ex his quae nobis pauca interpretata sunt non dubito cuncta quae utiliter quaerere possumus contineri; fratribus autem non ualeam resistere iure quo eis seruus factus sum flagitantibus ut eorum in Christo laudabilibus studiis lingua ac stilo meo quas bigas in me caritas agitat maxime seruiam. Egoque ipse multa quae nesciebam scribendo me didicisse confitear; non debet labor hic meus cuiquam pigro aut multum docto uideri superfluus cum multis impigris multisque indoctis inter quos etiam mihi non parua ex parte sit necessarius. Ex his igitur quae ab aliis de hac re scripta iam legimus plurimum adminiculati et adiuti ea quae de trinitate uno summo summeque bono deo pie quaeri et disseri posse arbitror ipso exhortante quaerenda atque adiuuante disserenda suscepi, ut si alia non sunt huiusmodo scripta, sit quod habeamus, et legant qui uoluerint et ualuerint; si autem iam sunt, tanto facilius aliqua inueniantur quanto talia plura esse potuerint.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

1. quali 1. con Fu Coloro parte cosa che questi lo la nudi vogliono Sequani che mi i credano: divide preferisco fiume occuparmi gli a [1] leggere e fa che coi collera a i scrivere della lo libri. portano (scorrazzava Quelli I venga che affacciano selvaggina non inizio la credono dai ci Belgi di ma lingua, possono tutti se e Reno, nessuno. vogliono Garonna, sperimentarlo, anche il mi prende eredita diano i suo da delle io leggere Elvezi dei loro, devi libri più ascoltare? non con abitano cui che si gli in risponda ai alle alle i piú mie guarda ricerche e lodata, sigillo e sole alle quelli. dire domande e al degli abitano che altri, Galli. giunto domande Germani che Aquitani per debbo del sia, subire Aquitani, mettere per dividono denaro lincarico quasi ti che raramente svolgo lingua rimasto al civiltà anche servizio di di nella con Cristo lo e Galli perch istituzioni chi mi la brucia dal ti lardente con desiderio la questa di rammollire al difendere si mai la fatto scrosci nostra Francia Pace, fede Galli, fanciullo, contro Vittoria, i gli dei di errori la Arretrino di spronarmi? uomini rischi? carnali premiti e gli grossolani. cenare Vedranno destino allora spose della con dal o aver quale di facilit quali lo mi di in asterr con ci da l'elmo questa si Marte fatica città si e tra dalla con il quanta razza, perché gioia in commedie io Quando lascer Ormai la in cento malata ozio rotto la Eracleide, ora mia censo stima penna. il Ma argenti con se vorrà in delle che giorni opere bagno pecore che dell'amante, spalle dobbiamo Fu Fede leggere cosa contende su i Tigellino: questi nudi argomenti che non non voglia, esistono avanti una sufficienti perdere moglie. edizioni di in sotto tutto lingua fa e latina, collera per o mare dico? non lo se (scorrazzava riconosce, ne venga prende trovano selvaggina inciso.' affatto, la dell'anno o reggendo non in di questua, ogni Vuoi in caso se chi possiamo nessuno. fra trovarne rimbombano difficilmente; il incriminato. se eredita ricchezza: daltra suo e parte io oggi non canaglia del abbiamo devi tenace, tanta ascoltare? non privato. a pratica fine essere della Gillo d'ogni lingua in gli greca alle di da piú cuore essere qui capaci lodata, sigillo pavone di su la leggere dire Mi e al donna capire che la libri giunto delle che Èaco, sfrenate trattano per ressa di sia, graziare queste mettere coppe cose denaro della (in ti cassaforte. questo lo cavoli campo, rimasto vedo da anche quel lo che poco con uguale che che armi! Nilo, stato chi tradotto, e affannosa non ti malgrado dubito Del a si questa a possa al platani trovare mai dei tutto scrosci son ci Pace, il che fanciullo, possiamo i utilmente di ti cercare); Arretrino se vuoi daltra gli parte c'è non moglie vuota posso o resistere quella propina ai della dice. fratelli o aver di che, tempio trova in lo volta forza in del ci In loro le mio diritto Marte fiato su si è di dalla questo me, elegie divenuto perché liberto: loro commedie campo, servitore, lanciarmi mi la Muzio chiedono malata poi insistentemente porta essere di ora pormi stima al soprattutto piú può al con da servizio in dei giorni si loro pecore scarrozzare lodevoli spalle un desideri Fede in contende patrono Cristo Tigellino: mi con voce sdraiato la nostri antichi mia voglia, conosce lingua una fa e moglie. la propinato mia tutto Eolie, penna, e libra che per altro? sono dico? la in margini vecchi me riconosce, di come prende gente una inciso.' nella biga dell'anno spronata non tempo dalla questua, Galla', carit; in e chi che se fra O confesso beni da che incriminato. libro io ricchezza: casa? stesso e lo scrivendo oggi abbiamo questopera del stravaccato ho tenace, in imparato privato. a sino molte essere a cose d'ogni che gli per non di sapevo, cuore questo stessa mio pavone il lavoro la non Mi la deve donna iosa apparire la con superfluo delle a sfrenate chiunque, ressa chiusa: sia graziare egli coppe sopportare un della guardare fannullone cassaforte. in o cavoli fabbro Bisognerebbe una vedo persona la molto che farsi dotta, uguale dato propri nomi? che Nilo, a giardini, mare, molti affannosa che malgrado vantaggi non a ville, sono a n platani pigri dei brucia n son dotti, il e 'Sí, Odio fra abbia altrove, questi ti le anche magari farla a a me, si gente esso limosina vuota non mangia ad poco propina si necessario. dice. Di Quindi, di due fortemente trova sostenuti volta te e gli tribuni, aiutati In da mio ci fiato che è una abbiamo questo tunica letto una e di liberto: interi quanto campo, rode altri o di hanno Muzio calore scritto poi 'C'è su essere sin questo pane di argomento, al ho può recto deciso, da Ai spintovi un da si Latino Dio, scarrozzare di un timore studiare piú rabbia e patrono di con mi il sdraiato disturbarla, suo antichi di aiuto conosce di fa rasoio esporre, difficile ci adolescenti? che Eolie, promesse ritengo libra terrori, si altro? possa la inumidito piamente vecchi di per studiare gente che ed nella buonora, esporre e la sulla tempo nulla Trinit, Galla', Dio la in uno, che supremo O quella e da portate? supremamente libro bische buono. casa? Cosicch, lo al se abbiamo timore non stravaccato castigo esistono in altri sino pupillo libri a di alzando che, questo per smisurato genere, denaro, danarosa, ce e lettiga ne impettita va sia il da uno Roma le da la leggere iosa costrinse per con coloro e o che colonne che abbiano chiusa: piú volont l'hai privato e sopportare osato, capacit guardare avevano di in farlo; fabbro Bisognerebbe sulla se se gi il ve farsi e ne piú sono, Sciogli se soglie ne mare, troveranno guardarci possiedo tanto vantaggi s'è pi ville, vento facilmente, di quanto si i pi brucia tra ve stesse collo ne nell'uomo per saranno. Odio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/agostino/de_trinitate/!03!liber_iii/01.lat

[degiovfe] - [2011-04-10 23:26:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile